Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Вводный член предложения (Parenthesis)Содержание книги Поиск на нашем сайте
Инфинитив в функции вводный член предложения употребляется в составе следующих словосочетаний:
Model:
Exercise 1. Translate into Russian and learn the underlined expressions. 1. Early in the morning — to be exact at a quarter to ten — Hill arrived at the station. 2. To tell the truth, I lost faith in him. 3. To be honest, she couldn’t, remember much of you. 4. To cut it/a long story/ short, the experiment has failed. 5. To begin with, we’ll do some sketching here and then look for a sunnier place. 6. To be_quite_frank, I’m against your plan. 7. To put it mildly, he hasn’t enough experience in this field.8. Strange to say, the novel was a success. 9. Needless to say, Ernest kept his word. Exercise 2.Translate the phrases in brackets. 1. This occurred 7 years ago, a week before her birthday (точнее говоря). 2. (Как ни странно, но), I remember how my father took me to the pond on Sunday though I was only five then. 3. (По правде говоря), that murder case excited everybody’s interest in our small town. 4. (Начнем с того, что), I know who you are and why you've come here. 5. (Откровенно говоря), I have no doubts about it. 6. (Короче говоря), I accept your offer. 7. (Мягко выражаясь), he is a strange fellow. 8. (Вряд ли нужно говорить), we have much faith in you. 9. (Если подытожить), the structure of polypeptide chains is governed by two seemingly contradictory features. 10. (Начнем с того, что), stimulation was applied on both sides simultaneously. 11. (Нет необходимости говорить), vegetation always strives, so to speak, to resume its progress towards the climax. 12. (Точнее говоря), the NH2 groups should be bound to the carbon as individual groups. ОБЗОРНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (REVIEW EXERCISES) Exercise 1. Translate into Russian. 1. Many important problems are to be solved in the nearest future. 2. He was glad to have fulfilled his work ahead of time 3. It is important to know the conditions necessary for the best development of this plant. 4. One of the most important tasks facing our agriculture is to improve the fertility of the soil. 5. Take care not to increase the temperature more than 100 during the experiment. 6. Most plants are able to manufacture proteins out of certain complex nitrogen compounds. 7. Studying the structure and behaviour of nucleic acids, scientists are getting to know how nature creates living organisms. 8. Attempts were also made to associate growth rhythms in these plants with fluctuations in the chemical composition of the air. 9. The chemist is usually inclined to regard the appearance of this product as signifying that the reaction is over. 10. To absorb plant nutrients from the soil the plant must have roots. 11. Which method to use depends on many factors. 12. This study was undertaken to determine the effect of environmental conditions on enzyme composition. 13. Some bacteria increase soil fertility and bacterial fertilizers are now used to increase yields. 14.The diseases to be feared are those which are epidemic in character. 15. The scientists have many problems to investigate. 16. The first question to be considered is the nature of the genetic map: its construction and meaning. 17. The enzymes to be studied have been grouped into three classes. 18. Lomonosov was the first scientist to find heat, light, and electricity to be different forms of motion. 19. Asparagine, the 1st natural aminoacid to be discovered, was also one of the aminoacids found to possess activity. 20. The same principles govern the structure of membranes and other cell structures to be discussed later. 21. The major problem to be considered in this discussion is the mechanism by which this absorption takes place. 22. The question then to be settled is how many molecules enter into reaction. 23. Investigations and observations of various organisms have demonstrated that the first to be damaged by hereditary variations (mutations) and external effects are the latest acquired properties. Exercise 2. Translate into English. 1. Сказать так — значит солгать. 2. Вам пойдут на пользу прогулки по утрам. 3. Стихи труднее переводить, чем прозу. 4. Я думаю, вам не на что жаловаться. 5. Я сожалею, что отнял у вас так много времени. 6. С вашей стороны было очень любезно пригласить нас. 7. Я рад, что заблаговременно заказал номер в гостинице. 8. Мы очень гордимся тем, что победили на чемпионате. 9. Первое, что вам нужно сделать — это заказать билеты на пароход. 10. Это я должен задавать вопросы, а вы — отвечать на них. 11. Здесь несколько трудных слов, которые нужно посмотреть в словаре. 12. Вряд ли он позволит себе купить такую дорогую машину. Ведь ему приходится содержать большую семью. 13. Мы остановились, чтобы прочитать объявление на стене. 14. Они встретились, чтобы вновь расстаться. 15. Вы помните, кто ушел из лаборатории последним? 16. По правде говоря, мне было трудно читать эту книгу в оригинале. 17. Я слишком устал, чтобы идти в кино сегодня. 18. Было еще достаточно светло, чтобы читать. 19. Он пошел в библиотеку, чтобы взять журналы и книги, которые ему нужны для экзамена по истории. 20. Он лег на диван, чтобы отдохнуть немного. 21. Он положил ключ в портфель, чтобы не потерять его. 22. Она всегда гуляет вечером, чтобы лучше спать. 23. Он прочитал правило несколько раз, чтобы лучше понять его. 24. С ним приятно иметь дело. 22. Научиться писать труднее, чем научиться читать. 25. Учителю важно иметь чёткое произношение. 26. Важно предупредить их вовремя.
ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ (INFINITIVE CONSTRUCTIONS) СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (COMPLEX OBJECT) Конструкция Complex Object (Сложное дополнение) состоит из сочетания местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже с инфинитивом и употребляется после глаголов выражающих: - восприятие (to see, to hear, to feel, to watch, to notice, to observe, etc.), - умственную активность (to think, to believe, to suppose, to expect, to consider, to assume, to choose, to find, to know, etc.), - желание (to want, to wish, to desire, to intent, to like, to hate, should (would) like, etc.), - побуждение (to have, to let, to make), - принуждение, приказ, просьбу, разрешение (to order, to force, to tell, to ask, to allow, to command, to demand, to require). Complex Object переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением, вводимым союзами как, что, чтобы. Models:
Примечания. 1. Инфинитив в конструкции Complex Object употребляется без частицы to после глаголов, выражающих восприятие и побуждение. Model:
2. После глаголов: to expect to anticipate надеяться, ожидать to hope инфинитив переводится обычно будущим временем. Model:
3. Complex Object может употребляется как после глаголов в личной форме, так и после причастия, герундия и инфинитива. Model:
4. В конструкции Complex Object инфинитив в форме Passive Voice после глаголов to allow, to permit, to enable переводится на русский язык инфинитивом в действительном залоге, а стоящее за ним существительное –дополнением к инфинитиву. Model:
5. Конструкция Complex Object может употребляется в определительном или дополнительном придаточном предложении. В этом случае оборот вводится относительными местоимениями that, what, which. Model:
Exercise 1. Make up sentences. Translate the sentences. 1. He felt Poirot to start the investigation. 2. I believe anger rise in him at these words. 3. The girl persuaded it to be wrong to trust Andrew. 4. I couldn’t bring you to give way to despair so easily. 5. She waited Mike accept their invitation. 6. I heard for the documents to be brought. 7. The manager asked myself to focus attention on the book. 8. I didn’t expect for him to continue his story, Exercise 2. Use the Complex Object with prepositions, if necessary, and translate the sentences. 1. I heard (he, to take) a deep breath. 2. Clyde had a lot of trouble with getting (Frenchmen, to understand) his accent. 3. She waited (he, to sum up) his resolution. 4. Jean couldn’t bring (herself, to say) a definite “No”. 5. Alter an hour I began to long (the children, to come back). 6. He woke up when he heard (the door, to open and to close) upstairs but he made (himself, to shut one’s eyes and to relax) for some more minutes. Exercise 3. Translate into Russian. 1. Our scientists want this crop to mature earlier in northern districts. 2. We know the maximum temperature for germination of tomato to be higher than that required for other crops. 3. The microscope reveals milk to consist of droplets of butter fat dispersed in watery fluid. 4. We know phosphorus, nitrogen, potassium, calcium, magnesium, and sulphur to be the primary elements. 5. Diffusion shows molecules of any substance to be in motion. 6. Although bacteria do have visible chromosomes, no one has ever seen bacterial cells fuse. 7. We expect every student to know the difference between the roots of the two plants. 8. They know this plant to live for more than two seasons. 9. Scientists suppose the wild form of this crop to grow in Africa. 10. The ancients did not believe the tides of the ocean, the atmosphere and the solid mantle of the earth to be due to the forces of attraction of the sun and moon. 11. What makes the leaves of any plant reach a certain size and cease growing? 12. What causes these elements to combine and form compounds? 13. Analysis of data enables the energy distribution to be deduced. 14. The new technique permits nuclei to be taken out of mammalian cells. Exercise 4. Translate into English. Use the Complex Object. 1. Она попросила меня внимательно прочитать письмо и написать ответ. 2. Помоги мне нести эту сумку. 3. Мой сын попросил меня разрешить ему сходить в кино. 4. Позвольте мне помочь вам в вашей работе. 5. Ты должен заставить его упражняться час в день. 6. Он убедил меня присоединиться к ним. 7. Мой брат учил меня кататься на велосипеде. 8. Мой друг посоветовал мне заняться теннисом. 9. Моя мать не разрешала мне купаться в озере. 10. Он предупредил меня, чтобы я был сторожен. 11. Преподаватель сказал нам, чтобы мы не писали на полях. 12. Я не мог убедить ее принять мое предложение. 13. Отец запретил мне пользоваться его машиной. 14. Я убедил его помочь ей. 15. Я попросил машинистку напечатать несколько писем. 16. Он разрешил детям искупаться. 17. Мы пригласили их присоединиться к нам. 18. Я напомнила сестре, чтобы она принесла мой словарь. 19. Он настаивал, чтобы я занялся спортом.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 263; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.248.88 (0.007 с.) |