Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Український правопис / нан україни, ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; інститут української мови. – К. : наук. Думка, 2004. – 240 С.
4. Шкуратяна Н. Г. Сучасна українська літературна мова. Модульний курс: навч. посібник / Н. Г. Шкуратяна, С. В. Шевчук. – К.: Літера, 2006. – 823 с.
5. Ющук І. П. Українська мова: посібник / І. П. Ющук. – К.: Либідь, 2004. – 640 с.
ОДНОСКЛАДНІ РЕЧЕННЯ
ОДНОСКЛАДНИМИ називаються такі речення, у яких суб’єкт і предикат думки виражаються одним головним членом речення, співвідносним із підметом чи присудком двоскладного речення.
|
Двоскладні речення із займенниковими підметами менш експресивні: Я пригорнусь до тебе піснею і яворами (Д.Павличко)
| В односкладних реченнях вся увага зосереджується на дії, на виділенні дієслова, що надає висловленню виразності, динамічності. Такі речення, як правило, експресивні, емоційно забарвлені: Любіть життя, шануйте кожен день (П.Воронько)
| Позначають дію, яка виконується конкретною особою – мовцем або його співбесідником
| Означено-особові односкладні речення
| Дієсловом 1-ї чи 2-ї особи однини чи множини дійсного способу: Живу без слів (В.Крищенко); О, друзі, розкриємо книги – життя невгасимого твір (П.Усенко).
| Головний член виражається лише особовими формами дієслова
| Дієсловом 2-ї особи однини чи 1-ї та 2-ї особи множини наказового способу: Не бійсядосвітньої мли (Л.Українка); Не забувайте незабутнє, воно вже інеєм взялось (Л.Костенко).
| Означено-особові речення синонімічні із двоскладними
|
Позначають дію, яка виконується неозначеною особою
| Неозначено-особові односкладні речення
| Дієсловом 3-ї особи множини теперішнього часу дійсного способу: Їх (квіти) дарують друзям в урочисті дні
(з газ.)
| Головний член виражається такими формами дієслова
| Дієсловом у формі множини минулого часу дійсного способу: Бо мене хоч били, добре били, а багато дечому навчили (Т.Шевченко).
| Неозначено-особові речення синонімічні із двоскладними
| Двоскладні речення означають дію і конкретного її виконавця: Унизу по яру розкотилисьбіленькі хатинки (В.Винниченко)
| У неозначено-особових реченнях головну увагу зосереджено на самій дії, а не на дійовій особі. Їх використовують тоді, коли дія стосується багатьох осіб, перелік яких зайвий або неможливий, або коли особа невідома: Мене любили, я любив – і це найбільше в світі щастя (Я.Стельмах).
|
І тип
Прислів’я, крилаті вислови повчального характеру та викривального змісту: Удосвіта встанеш – більше діла зробиш (Н. тв.)
| ІІ тип
Передають дію або стан самого мовця: В ці дні бажаєш світ щасливий черпнути відрами до дна і сміло сіяти на ниві багатство ярого зерна (Я.Стельмах).
| Позначають дію, яка стосується узагальненої особи, будь-кого
| Узагальнено-особові односкладні речення
| Дієсловом 2-їособи однини, рідше – множини дійсного та наказового способу: Радій хлібові не в полі, а в стодолі. Спите, а хліб цвіте. (Н.тв.)
| Головний член виражається такими формами дієслова
| Дієсловом 1-ї особи множини: Як дбаємо,
так і маємо. (Н.тв.)
| За ступенем узагальнення поділяються на 2 типи
| Дієсловом у формі чоловічого роду минулого часу: Молотив цілий день, а віяти нічого (Н.тв.)
| Дієсловом 3-ї особи однини і множини: Решетом воду не носять (Н.тв.)
|
Позначають дію або стан, що мислиться незалежно від активного діяча чи носія стану
| Безособові односкладні речення
| Безособовими дієсловами, що означають:
· природні явища: Мжичило й мжичило(Є.Гуцало);
· фізичні і психічні стани людини: Рана гоїлася, і Петралихоманило(М.Іщенко);
· наявність чи відсутність чогось: Бракує впевненості;
· дії невизначених сил чи обставин: Йому щастить. Мені поталанило.
| Головний член виражається
| Особовим дієсловом, ужитим у безособовому значенні
на означення станів природи, людини, процесів сприймання, мислення, мовлення: Пахло талою землею (А.Головко); Потемніло, завітрило, закрутила курява (С.Васильченко).
| Безособовими формами
на -но, -то:
Вже пройдено стільки, а пісні немає (Л.Талалай)
Із можливого в чудесне перекинутомости (М.Рильський)
| Словом категорії стану(предикативним прислівником)
Страшно і радісно йому
Предикативні прислівники часто сполучаються з дієсловом-зв’язкою чи інфінітивом: Дітям спочатку булодужечудно (М.Коцюбинський).
Йому було приємно відчувати, що тут покладено силу його турбот… (І.Микитенко).
| Предикативними словами іменникового походження (кількість таких слів незначна: страх, жаль, сором, шкода, гріх, охота, час, пора тощо): Шкода згаяного часу. Мені тебежаль.
| Предикативним словом типу треба, потрібно, можна, необхідно, доцільно: Для мене багато не треба, щоб ласку і добрість пізнати... (Д. Луценко).
| Дієсловом Є (було, буде): І на оновленій землі врага не будесупостата (Т.Шевченко)
| Заперечним предикативним словом нема: Буря, пітьма, стежки нема(Л.Забашта)
Повторювальним сполучником ні-ні (його можна замінити словом нема): Ні хліба, ні води в цьому домі.
|
Однак специфіка інфінітивних речень полягає в тому, що можливість синоніміки мовцями використовується рідко: інфінітивні речення здебільшого функціонують з афористичним змістом, набирають значення закличності, спонукальності й цим поповнюють арсенал фразеологізмів як образних й експресивних засобів стилістичного синтаксису.
| - неможливість дії. Головний член завжди виступає з часткою не: Не закувати в кайдани ідею (Л.Забашта);
- неминучість дії або стану (це стверджувальні або заперечні речення): Бійцям не забути ті довгі роки.
- категоричний наказ: Мечем до нього прорубатипуть;
- побажання: Учитися вдихати шум віків!
| - бажанудля того, хто говорить, дію: Відпочити б з дороги, пообідати б смачно.
- пораду або бажанняперебувати в якомусь стані, доцільність певної дії: Твоїми б, Якиме, устами та мед пити.
| Вказують на можливу або неможливу, необхідну або неминучу дію
| Інфінітивні односкладні речення
| Незалежним інфінітивом без частки би (б)
або з часткою би(б)
А слова дружнього за гроші не купити (М.Рильський);
Запросити б друзів до хліба-солі – і живих, і мертвих у далекім полі (А.Малишко).
| Головний член виражається
| Інфінітивні речення без частки би (б) виражають
| Інфінітивні речення з часткою би (б) виражають
| Не слід плутати з інфінітивними реченнями безособові з безособово-предикативним словом і залежним від нього інфінітивом: Мені треба їхати на вокзал (безособове) – Їхати на вокзал (інфінітивне)
| Інфінітивні речення можуть виступати синонімами як з односкладними: Погасити вогні – Погасіть вогні; так і з двоскладними реченнями: Його «Кобзар» нікому не спалить (М.Рильський) - Його «Кобзар» ніхто не спалить.
|
Називаючи предмет, вони стверджують факт його існування:
Ущелина. Потік. Тропа. Граніт. Безодня. Високості. І тьма – твій кінь – і тьма сліпа (Л.Первомайський).
|
Значення буття доповнюється вказівкою на предмети і явища, що передається частками ось, он, от:
Ось ваш тихий порт (П.Тичина).
| Стверджують наявність існування явищ, подій або предметів
| Номінативні односкладні речення
| Іменником
І згадується Дорошеві… Ніч. Мороз. Сніг… (Г.Тютюнник)
| Головний член співвідносний з підметом двоскладних речень і може виражатися
| Буттєві
власне номінативні
екзистенційні
| Номінативні речення бувають поширеними: Білий сніг. Криштальні дзвони. Хуртовини сміх (А.Листопад) і непоширеними: Ніч.
Номінативне речення не може поширюватися обставинами, оскільки обставина передбачає наявність дієслова-присудка. Через це речення типу Під горою село; День надворі є неповними двоскладними з пропущеним дієслівним присудком.
Номінативне речення, поширене означенням, треба відрізняти від двоскладного. Темна ніч – номінативне.
Ніч темна – двоскладне, де темна є іменною частиною складеного присудка. Розрізняти номінативні й двоскладні
речення допомагає порядок слів (у номінативному прикметник стоїть перед іменником, у двоскладному прикметник - після іменника).
| Займенником
Зимовий вечір. Тиша.Ми...(П.Тичина)
| Субстантивованою частиною мови
Ніч… Дорога… Двоє…
| Словосполученням
Довгождана пилюка квітневих доріг (О.Гончар)
| Ствердження наявності предметів або явищ поєднується з їх емоційною оцінкою:
Літо. Сад. Яка спекота! (М.Подолян)
|
Н Е П О В Н І Р Е Ч Е Н Н Я
Неповні речення з пропущеними членами, які легко відновлюються завдяки контексту (з цього ж речення – якщо воно складне, або з найближчих речень): Стояла люта зима. Ще такої холодної та сніжної не знали люди (П.Мирний). Вливається в Дніпро Сула, життя людей – в історію (О.Ющенко).
1) прості речення з пропущеним головним або другорядним членом речення:
· підметом: Нині на робочому столі два рукописи. Один – для дорослих, другий – для дітей (В.Пащенко).
· присудком: Щастя скоро покидає, а надія – ніколи (Н. тв.)
· другорядними членами речення: Квіти волошок дарували людям блакитний колір, м’ята й вероніка – зелений, чорниці – червоний (З газ.).
2) складні речення з пропущеною головною чи підрядною частиною:
- І тато вернеться тепер з війни?
- Так, сину… з-під далекої землиці.
- Коли не буде сонця на сосні?
- Як холодом повіє від криниці (Б.Бойчук).
3) неповні речення, які є частиною складного речення з пропущеним членом, що називається у другій частині:
Міцно стоять всі будинки на місці, мій же – неначе кружляє над містом (А.Рахманов).
| Неповним називається речення, у якому пропущено один чи кілька необхідних для граматичної структури членів речення, що легко встановлюються з контексту чи підказуються ситуацією мовлення: З лісу шепче гілка, з жита – перепілка, з-за широкого лиману журиться сопілка (А.Малишко).
| Неповні реченняза структурнимита семантичними ознаками
(за способом встановлення пропущеного члена)
| Структурно й семантично неповні
| Структурно неповні, але семантично повні
| Серед контекстуальних виділяють
|
|