Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Знайти та усунути логічні помилки у наступних фрагментах текстуСодержание книги
Поиск на нашем сайте
• Справжньої поваги і визнання заслуговує людина, яка любить свій рідний край, щиро переймається його турботами і клопотами, цікавиться його повсякденним життям. Якщо ви дійсно патріот Кременчуцького району— передплачуйте і читайте " Перемогу". Тільки в ній ви знайдете всі новини • Кременчук названий президентом України в числі тих 4 міст, де в минулому році вшановувався на державному рівні 140-річний ювілей В.1. Вернадського. Та кременчужани не зупиняються па досягнутому. Зараз їх цікавить ідея ноосфери В.І. Вернадського, але не як філософська категорія, а як той культурний феномен, що потребує вивчення з точки зору практично-політичної. Ноосфера — якісно новий стан у геологічній іс і орії Землі. Це вдночас і новий стан об'єднаного колективною працею в єдність людства, що вже керується морально орієнтованим колективним Розумом. Саме перехід до цього стану в сучасній політиці набув дефініції сталого або регульованого розвитку. Цю дефініцію запропонувала у 1992 році II Міжнародна конференція з питань навколишнього середовища та розвитку, що була організована вченими для політиків і проходила у Ріо-де-Жанейро. Саме тому стає зрозумілим, що без уваги до цього питання і без глибокого його розуміння фінансово-промисловими колами зробити існування ноосфери усвідомленим процесом, керованим людиною, ніяк неможливо. Ось чому з ініціативи Кременчуцької районної державної адміністрації у Кременчуцькому районі готується Всеукраїнська науково-практична конференція "Ідеї В.І. Вернадського та еколого-економічні проблеми розвитку регіону". Засновники конференції виходять з того, що саме село — основа соціально-економічного розвитку. Тому сюди повинна бути спрямована увага соціальної політики х її базовим принципом збереження та підвищення якості життя: і медицина, і освіта, і культура. ("Перемога", № 39,2004). ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ № 5 Тема 6. Аналіз використання термінів Теоретичні питання
1. Функції визначення. 2. Структура визначення. 3. Види визначень. 4. Термін і дефініція. 5. Аспекти роботи редактора над термінами і дефініціями. Сутність редагування термінів і дефініцій. 6. Вимоги до визначень. 7. Логічні правила визначення понять. 8. Критерії оцінки вживання термінів у авторських текстах. Література 1. Капелюшний А. О. Редагування в засобах масової інформації / А. О. Капелюшний. – Львів: ПАІС, 2005. – 304 с. 2. Порпуліт О. О. Редакторський практикум / О. О. Порпуліт. – Одеса, 2009. – ОНУ ім. Мечнікова, – 236 с. 3. Сізова К. Практикум з редагування / К. Сізова, Н. Алексеєнко, Л. Бутко. – К.: НВЦ «Наша культура і наука», 2007. – 112 с. Завдання 1 До поданих іншомовних термінів дібрати українські відповідники Інцидент, ефективний, експеримент, інфекційний, комфортабельний, евфонія, апелювати, інфікований, домінувати, екземпляр, біографія, меценат, релятивний, форвард, стажер. Завдання 2 Поділити подані слова на дві колонки: 1- професіоналізми, 2 — слова-терміни. Які з наведених слів можуть бути віднесені в обидві колонки? З'ясувати значення професіоналізмів Шпора, автограф, кльов, насадка, множення, аналіз, материк, аскет, кент, хакать, динамік, бейсик, баклан, доза, кадр, тормоз, прогресивний, дятел. Завдання 1 Перекласти терміни на українську мову методом калькування Теолог, языкознание, юриспруденция, приставка, телевидение, киселеобразный, биология, хронология, автомашина, полифония, философия, недочет, самоопределение, небоскреб, автограф, русофоб, филология, украинофил, украинофоб.
Завдання 2 Подані слова і словосполучення записати українською мовою, визначити серед них кальки, пояснити свою думку Избиратель, выдвиженец, телевидение, разорение, самодеятельность, пресмыкающийся, шагающий экскаватор, предприятие, издательство, громкоусилитель, удлинитель, радиоизлучение, полупроводник, счетчик, учетчик.
Завдання 3 Пояснити, за якими підставами здійснюється переосмислення значення у таких термінах Жолудь, голка, рамка, сітка, човник, кант. Головка, ключ, дзеркало, місток, ручка. Жила, хвилі, шов. Завдання 4 З 'ясувати вид метонімічного переносу Вихіл, вхід, загородження, заземлення. Виклик, збій, згин, обмотка, повідомлення, прозорість. Гучність, опір, освітленість Завдання 1 Користуючись словником іншомовних слів, пояснити Походження та значення слів Гімн, естет, акцент, паліндром, манускрипт, сигнатура, компіляція, педантичність, титр, утрирувати, постскриптум, тезаурус. Завдання 2 Користуючись словником іншомовних слів, з'ясувати, які з поданих груп слів не є спільнокореневими. Значення невідомих термінів виписати. Терміни видавничо-поліграфічної галузі ввести в контекст Авангард, аванзал, аванложа, аванпост, аванс, авантитул, авантюра, авантюрин. Авіабаза, авіабомба, авіаль, авіфауна. Автобіографія, автобус, автогравюра, автокефалія, автопсія, автор. Аеробус, аеродинаміка, аерон, аеростат, аеротерапія. Альфатрон, альфонс, альфатип. Амбівалентність, амбіція.
Завдання 3 Згрупувати наведені терміни за походженням: греценізми, Латинізми, тюркізми, полонізми, албанізми, італізми, запозичення з португальської, англійської, французької Політика, тютюн, альт, віртуоз, соло, тенор, туризм, гріш, антитіла, архізлодій, султан, чабан, кавалер, акула, зеніт, іслам, комугатор, комбайн, піджак, клуб, асамблея, бенкет, концентрат, балахон, тахта, вельможний, достаток, автомобіль, лінгвіст, літератор, магазин. Що саме допомагає з'ясувати походження слів?
Завдання 4 З'ясувати, чи мають спільне походження такі групи слів Стіл, столиця; листати, листівка; гора, горіти; художник, худо. Завдання 5 З'ясувати за словником іншомовних слів значення іншомовних префіксів Аван, авіа, авто, філіо, агро, вербіо, ад, аде, аеро, фіто, фото, аква, аксі, ало, альбо, альфа, амбі, а, ана, де, про, контр. Завдання 6 Вставити пропущені букви і пояснити правопис слів Вороне...кий, францу...кий, кременчу...кий, зо-лотоні...кий, содда...кий, нью-йор...кий, завод... кий, гре...кий, дослідни...кий, співробітни...тво, пра...кий, фашис.кий, криворі...кий, оде...кий, заступництво, студен...кий, кирги...кий, туре...кий, Люксембур..кий, голлан...кий, гаа...кий,туні...кий. Завдання 1 Розкрити дужки, згрупувати складні терміни. Сформулювати правила правопису складних слів Метро(лог), газо(метр), осцило(граф), держа-ва(монополія), людино(година), пасажиро(кіло-мстр), (електо)фон, іконо(скоп), вело(машина), машино(будівний), інженерно(технічний), графо-(ман), лампа(спалах), барометр(анероїд), лікар(-терапевт), скло(цемент), інжснер(електрик), лісостеповий), світло(техніка), стрічко(притискач), земле(володіння). Завдання 2 На місці крапок поставити, де потрібно, пропущені букви. Пояснити правопис слів. З виділеними словами скласти речення Ком...уна, аб...ревіатура, кор...ектор, ак...орд, кас.ета, ак...ордеон, коміс.ар, ак...умулятор, артил..,ерист, конгрес..., тон...а, ком...уністичний, форт...с...мо, грип.., ком...ентатор, бон...а, п'яти-тон...ка, кол-.оїд, ат...естат, брут...о, крос..., труп...а, бар...икада, ас.иміляція, гам...а, барок...о, дес.ерт, стак...ато, новел...а, клас.ицизм, мас.ивний, гум...анізм, віл...а, кас.ир, діаграм...а, ван...а, депрес.я, ам...іак, бал...онний, беллетристика, дол..ар, дон...а, ан...отація, ім...унітет, дис.ртаиія, кол...era, ат...аше, бел...адон...а, ат...ракиіон, суф...ікс, стел...аж. Завдання З Пояснити відмінність у семантиці слів-термінів з міжнародними компонентами. З'ясувати, які слова випадають із групи спільнокореневих Автосервіс, автомагістраль, автостоп, автоколивання, автор. Фонограф, графоман, графолог, географія. Міліметр, газометр, метраж, метрика, метрополія. Електрофон, магнітофон, мікрофон, фонетика, поліфонія. Фільмотека, дискотека, фонотека, іпотека. Завдання 4 Із словосполучень утворити складні слова. Пояснити їх правопис Зразок: три тисячі — трьохтисячний. Двадцять п'ять мільйонів, чотириста тисяч, військовий комісаріат, п'ятдесят чотири тонни,, міський комітет, сто років, шістдесят років, юний натураліст, двісті сімдесят тонн, сімсот вісімдесят чотири мільйони. Завдання 5
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 341; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.20.3 (0.011 с.) |