ЛИД И ОБЩАЯ СТРУКТУРА ЗАМЕТОК



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ЛИД И ОБЩАЯ СТРУКТУРА ЗАМЕТОК



От того, как составлены первые фразы, зависит, начнут ли вооб­ще читать, сумеет ли читатель легко и правильно понять смысл того, что сообщается. Репортер пытается в максимально сжатой форме рассказать как можно больше, заинтересовать и удержать внимание.

В жесткой новости суть сообщения сконцентрирована в первом абзаце, изложена предельно лаконично и ясно. Рекомендуется сразу же давать исчерпывающее сообщение по итогу события, отвечая на основные вопросы, проясняющие ситуацию, — употреблять так на­зываемый«емкий абзац», концентрирующий суть события. (Его еще называют «суммирующим», или «объединяющим» лидом).

Главные шесть вопросов

Чтобы можно было верно судить о событии, надо рассказать, что именно произошло, кто, где, когда, как и по какой причине совершил действие или оказался в плену обстоятельств. (Традиционные шесть вопросов не изменились со времен творца этой формулы —римского оратора Квинтиллиана). Все ответы, по возможности, объединяются в одной-двух фразах, умело сплетаются. Подсчитано, что толковый «объединяющий лид» обычно умещается в 35 словах, то есть весьма лаконичен. Если нет ответа на один из нужных вопросов, его можно «добрать», подключив какой-то источник. (Например, по своим ка­налам уточнить время происшествия). В ряде случаях убирается от­вет на вопрос «по какой причине?», если это создает слишком сильный комментарийный эффект (что может повредить «са­моочевидности» изложенного факта).

Варианты комбинирования частей единого ответа, их разделе­ние на самые важные, менее важные и вспомогательные, их после­довательность дают разнообразие заходов, заметно влияя при этом на объективную сторону изложения факта. Последовательность от­ветов на вопросы выбирается автором: расположение ответов пря­мо связано с замыслом журналиста, с его особым видением события в целом и весьма субъективным критерием выделения определяю­щих черт.

В зависимости от акцента на важность результата, «известное лицо», трагизм ситуации и прочее репортер располагает их по «убывающему интересу», начиная с самого важного. В результате получается композиционная конструкция, известная с двадцатых годов XX века под названием«перевернутая пирамида». Основание, главная опора такой «пирамиды», при этом оказывается вверху.

Вариант «перевернутой пирамиды» существует в журналистской практике и как самостоятельный репортерский материал (хроника), и в качестве вводного абзаца к более пространным сообщениям.

Почему употребляется именно такая конструкция?

Во-первых, тут играют роль Практические соображения: если новость придется сократить, пусть это будет завершающий, менее существенный фрагмент (как ящерица, спасаясь, сбрасывает хвост). Сообщение, составленное по такому методу, легче редактировать и сокращать, не переписывая и не подвергая основательной правке.

Во-вторых, эта форма приучает концентрировать и выделять наиболее важное. Составляя «пирамиду», журналист демонстри­рует тем самым избирательность, творческую активность, во мно­гом — свою позицию. Он выбирает главный элемент новости, исходя из своего опыта, профессионального опыта коллег и творческих предположений о наиболее существенном моменте читательского интереса в отношении какого-то события (это может быть субъект или объект действия, обстоятельства, не­обычность проявлений и пр.).

Репортер не просто «отражает» — он меняет, «переконструи­рует» внешнюю по отношению к нему действительность.

«Суммирующий» лид можно построить по-разному; он бывает простым и комбинированным. В нем происходит фокусирование события, коррекция по отношению к главной новости. Проблема в том, как выбрать главное.

Заход «кто». Подчеркивает масштаб личности или ракурс ин­тересов читателей (ответственное лицо, эксперт, свидетель). Его особенно часто применяют в отношении видных людей, хорошо известных предполагаемой аудитории. (Безотносительно к сути новости, этот лид по частоте употребления опережает все осталь­ные). Он необходим и в случае особого интереса к центральной фигуре происшествия (убийца, поджигатель, человек, совершив­ший поступок, имевший важные последствия).

В формулировке «кто» могут быть как уважительный, так и ироничный варианты (Наши парни...), иной раз очень существен эпитет, возможна разная интонация (например, при употреблении слов «господа», «господин»...).

Часто называется не имя, но профессия или социальный ста­тус. Иногда заостряет новость подчеркивание возраста (Преста­релый монарх... Сорокалетняя звезда рампы...).

Нередко в таком заходе происходит «уплотнение имени» —назы­ваются только звание, должность (Глава правительства...) или со­кращенное имя (Билл... Мэрилин... Алла...), идут в ход прозвища, символы «имиджа». Бывает и наоборот—имя «расширяется» за счет имиджа, значимых обстоятельств. (Первая революционерка России Валерия Новодворская заявила о своем решении баллотироваться в Го­сударственную Думу... Или: Президент, сам отец троих детей, под­держал законопроект в пользу образования подрастающего поколения...).

Заход «что» подчеркивает важность события безотносительно к тому, кого это событие касается (предполагается, что очень многих). Например: «Биржевой стресс», произошедший в минувшую среду... Или: Военные действия в Персидском заливе набирают обороты... Кроме того, заход «что» очень хорошо концентрирует внимание на результате (Миллион подписей...). Его применяют, когда речь идет о конкретном важном событии (Переговоры на высшем уровне будут продолжены... Зимние Олимпийские игры пройдут на сей раз... и т. п.) или о происшествии необычном, сенсационном по своему результату (Стоянка первобытного человека времен неолита обнаружена в ин­дийском штате Кашмир... Побег четырех заключенных из неприступ­ной крепости-тюрьмы поднял на ноги всех полицейских округа...).

Заход «кто» или «что» можно дополнить придаточными описа­тельными и разъяснительными предложениями и причастными оборотами. Часто употребляются комбинированные заходы«что — почему» или«что — как», особенно при сообщении о драматичес­ких ситуациях, трагедиях. Например: Восемнадцатилетний буддий­ский монах публично сжег сам себя, протестуя против войны во Вьетнаме...

Комбинированный заход — вполне допустимый вариант ре­портерского (или редакционного) комментария к событию. На­пример: Хотя астронавтам Шепарду, Митчеллу и Руссе пришлось слишком мало спать во время полета и имел место целый ряд технических неполадок, их полет благополучно завершен.

Заход «как» незаменим при описании драматических ситуаций. Хорошо подчеркивает привлекательность или необычность проис­шествия (Прослезившись...). Очень часто он используется в спортив­ной информации, где так важен «эффект преодоления» (Вырвавшись на последних секундах вперед...); может передавать и время (В течение долгого часа...). Возможен и скрыто-комментарийный вари­ант, подчеркивание характерных, говорящих обстоятельств (После долгих колебаний и проволочек Дума приняла законопроект...).

Ответы на вопросы«когда?» и «где?» могут быть даны подроб­но или в виде самой краткой ссылки на исходные данные. (Бонн. 12 сентября. После дебатов...). Сегодня краткий вариант не столь част в употреблении, как в журналистике прежних лет. Особенно заметно сократилось число заходов со слов «вчера» и «сегодня» — журналисты заботятся о том, чтобы их новости, стоящие рядом на полосе или в предлагаемом на продажу бюллетене агентства, от­личались от других прежде всего своими первыми фразами.

Заход «когда». Так часто начинают «новости назавтра»—анонси­рующие сообщения: где и когда состоится матч, состязание, выставка, заседание. (Двадцать шестого июля ровно в полдень откроются лет­ние Олимпийские игры...). Злоупотребление этим заходом, обращение к нему без особой надобности заметно на страницах газет, не слишком заботящихся о структуре репортерских сообщений. Относительный смысл имеет только частой употребление слов-определителей време­ни: «вчера» и «сегодня», «недавно», «на прошлой неделе» и т. п. Одна­ко следует помнить, что в большинстве случаев может оказаться целесообразным какой-либо иной заход.

От качества вступления во многом зависит и качество всего сообщения, может меняться публицистический смысл новости.

Движение поездов по туннелю под Ла-Маншем было снова пре­рвано. На этот раз из-за забастовки французских машинистов. В результате пришлось отменить четыре рейса из ежедневных де­сяти локомотивов, следующих по маршруту Париж.—Лондон, и два поезда из десяти, идущих из Лондона в Париж. Забастовавшие потребовали повышения заработной платы и своими действиями в самый разгар туристского сезона доставили немало хлопот адми­нистрации компании «Евростар». (Рейтер)

В данном случае выбран заход «что»: прервано железнодорожное сообщение под Ла-Маншем... Но другой журналист начнет сообще­ние об этом же событии с другого «что»: Забастовка машинистов по­ездов... Третий напишет: Убытки компании «Евростар»... Четвертый отметит: Сорваны планы летних отпусков многих лондонцев... — вы­делив не факт социального протеста, но неудовольствие, неудобства и т, п. Так же вариативен заход «кто» (Машинисты, Лондонцы, Биз­несмены, Руководители профсоюза, Туристы...). Обдумывая, что вы­делить, репортер еще раз взвешивает информационную ценность фактов, критически осмысливает значение своего выступления.

Жесткая новость — это обычно «новость одного элемента» с линейной композицией: суть происшествия сообщает лид, затем следует основа («тело» факта), после этого, если необходимо, — фрагмент предыстории, далее — вторичный, менее важный мате­риал, и возвращение к теме. Хроникальный вариант ограничива­ется лидом, небольшой разработкой (исключая предысторию) и возвращением к теме.

Если же мы имеем дело с двусоставной новостью (или сложно-составной), необходимо уже в самом начале отметить два или более важных новостных фактов. (Например, сообщить одновременно и о забастовке машинистов электропоездов, прервавшей сообщение по подводному тоннелю под Ла-Маншем, и о предпринятом демар­ше финансовых кругов в поддержку железнодорожной компании в связи с этой ситуацией). Лид сообщает о двух новостях как о рав­новеликих. Тем не менее это тоже «сумма» и «концентрация» сведений в «емком абзаце»; у читателя нет догадок или ожиданий, на­дежды что-то выяснить, обнаружить — все ясно с самого начала. Характерные ошибки репортеров при составлении «заходов»:

• беспорядочный, хаотичный лид;

• лид, «запрятанный в текст»;

• лид неясный, требующий исправления конструкции (вме­шательства редактора).

Конкретность и ясность тут — главные требования. Лиды жест­ких новостей должны информировать, а не озадачивать читателя.

Варианты «суммирующих» лидов:

ЛИДодного элемента. Используется в том случае, если в новости есть очень сильный момент, который следует выделить (все сосредо­точено на имени, или на итоге, или на времени происшествия...).

ЛИД двух элементов (или «обобщение»). Используется при двух одинаково важных моментах. (Например, равное внимание уделяется и персоне, и действию).

ЛИД-«вешалка». Практически исчерпывает новостной матери­ал. Автор «навешивает», нагромождает ответы сразу на все во­просы. (Что подчас приводит к хаотичному лиду).

ЛИД-немедленная идентификация. Начинается с ответа на во­прос «кто?»; причем дается очень точный ответ, поскольку центр новости — участие известной личности в описываемом событии.

ЛИД-затянутая идентификация. Используется в случае, когда лицо само по себе не являет «персону», но стало важным в резуль­тате совершенных действий (например убийства). Заход «кто» не дает полностью все сведения о личности (имя, профессию, долж­ность и т. п.), часть этих сведений перекидывается во второй абзац.

ЛИД-«комментарий». Новости выглядят вполне объективно при лиде с вводными словами и оговорками типа «однако», «несмотря на...» «хотя, но...» и т. д. Иногда это комбинированный лид: «кто— почему», «что—почему», «что—как». (Например: С огромным трудом преодолев... достиг цели; Признавая на словах... на деле отменили.)

ЛИД-рассказ. В первом абзаце передана краткая хронология событий, предваряемая «обобщением». (Немецкие полицейские вчера краснели от стыда: сначала они допустили побег четырех опасных преступников из надежно охраняемой тюрьмы, предоста­вили им машину и два миллиона марок, а затем потеряли их след, — сообщает агентство...)

Итак, «суммирующий лид» (или «емкий абзац») концентрирует внимание на главном. Позволяет невнимательному, ленивому, даже случайному читателю ознакомиться с сутью новости: пробежаться по заголовкам и лидам мы можем, заглянув через плечо читающего соседа в метро. Их и пишут как раз в расчете на такую ситуацию:

прочитать и понять суть прочитанного, вовсе не намереваясь этого делать. Первые фразы желательно плотно сжать и сплести, стараясь сделать зачин моментально «проглатываемым». Именно с таким лидом связано понятие: «исчерпывающая краткость».

ИСЧЕРПЫВАЮЩАЯ КРАТКОСТЬ

При обработке материала в виде жесткой новости встает пробле­ма сокращения текста, и необходимо искать и находитьрезервы крат­кости; не просто сокращать, но провести необходимую творческую переработку, выбрать подводящую упаковку новости с тем, чтобы «не выплеснуть с водой ребенка» -^ не сократить самое главное.

Убираются ненужные подробности и пояснения, размывающие текст, повторы, специальные термины, бесполезные детали.

Желательны простые Предложения с близко стоящими подле­жащим и сказуемым, правильная последовательность изложения, це­леустремленные, а не «зигзагообразные» фразы. Если заход слишком длинен и сложен, стоит распутать громоздкую фразу, разбив ее на две.

«Враги» жесткой новости: перегруженность лида; оттеснение новости на задний план; банальность; монотонность; неясность.

Перечитывая заход, надо убрать и штампы, и «индюкословие» — например, переписать такое невразумительное бормотание, как: Не­возможность предсказать продолжительность оппозиции к ликвида­ции сегрегации... (За этот текст корреспондент был попросту уволен).

В начале сообщения важно избегать самых распространенных в журналистике, избитых слов. Например, если в голову лезет унылое:

Завершено строительство отрезка магистрали на участке... — надо зачеркивать и писать: Первый поезд прошел... Необходимо подбирать возможно более конкретные слова и выражения. (Вместо по-видимо­му, неполадки в системе электросети... —Простой разрыв провода...).

Редактируя свой текст, нужно «отсечь» лишнее, но при этом не забыть выделить главное, уточнить рейтинг ценных сведений;

не опускать существенного в погоне за краткостью первой фразы, а перекинуть его в следующую.

При уплотнении, «скручивании» фраз есть вероятность нару­шения принципа простоты — удобства мгновенного восприятия. Убирая ненужные обороты и «клише», репортеры одновременно озабочены тем, чтобы точно расставитьнужные лишние слова, — проясняющие, уточняющие ситуацию, подчеркивающие смысл. Хроникер пишет кратко, но ему надо писать и понятно. Необ­ходимые расширения есть в самом лапидарном тексте. (Поясня­ются имена, звания, научные термины, географические названия, статистические данные и т. д.).

«Тайм-элемент». Надо точно решать, где именно упоминать о времени происшествия. Ответ на вопрос «когда?» может иногда явиться решающим. Например: Колокольный звон и все гудки Хи­росимы 'напомнили, что именно в этот день, час, минуту 30 лет назад на город была сброшена атомная бомба. Или: 20 июля от­кроется летняя Олимпиада.

Тем не менее следует помнить, что «тайм-элемент» открывает сообщение не только тогда, когда он является главной новостью.

Уточнение (вчера, сегодня, на этой неделе и пр.) называют «всту­плением ко вступлению» в жестких новостях.

Иногда не обязательно быть предельно точным в указании времени в лиде (можно написать «ранним утром», «прошлым ве­чером», не уточняя час совершения преступления), а если пона­добится — сделать это в основной части сообщения.

Спустя сто лет исполнен наконец-то царский указ от 11 декабря 1896 года об увековечении памяти выдающегося профессора Казан­ского университета Карла Федоровича Фукса — именем ученого на­звали улицу в Казани и установили ему памятник в скверике...

Рекомендации по подготовке жесткой новости, ее упрощению и «уплотнению» в шутку называют «Теорией упаковки или пи­люли». Хорошему хроникеру приятна работа со словом. Он ра­дуется удачно скрученной фразе, ощущая ее упругий ритм, стремительность и изящество. Автор этой книжки в далекой сту­денческой молодости поразился азарту и радости маститого ре­портера: «Как я написал!»... Написать точно, компактно и в то же время просто, легко — действительно, большое удовольствие и большая удача. Событие предстает как факт, к которому «ни прибавить, ни убавить». Все дополнения (ссылки, цитаты и пр.) вливаются в монолит, в один-два точных абзаца с тем, чтобы «сжатый кулак» новости не раскрывался.

НОВОСТЬ В «МЯГКОМ» ВАРИАНТЕ

В отличие от жесткой новости как сообщения повышенной оперативности, мягкая новость менее оперативна, точнее, для нее оперативность не особенно важна. Штрихи и подробности заост­ряют внимание на необычности, занимательности, вводится мо­мент интриги. Форма мягкой новости позволяет «подбираться» к факту, делать постепенным знакомство с ним.

В принципе любую новость можно изложить по желанию в же­сткой или в мягкой форме. Предположим, такое сообщение: Новый элемент системы Менделеева открыт в результате физического эксперимента, проведенного молодым ученым из Новосибирского цен­тра. «Мягкий» вариант этой же новости: Мог ли предположить мо­лодой физик из Новосибирского академгородка, что он достигнет фантастического результата в совершенно иной области...

Опыт помогает репортеру выбрать, какая именно форма наибо­лее подходит к факту. Мягкая новость употребляется, когда нужно заинтересовать читателя, перенести акцент с результатов на обстоя­тельства. Обстановка свершения события, какие-то детали из окру­жения факта могут быть интереснее результата. Многие мягкие сообщения забавны, носят развлекательный характер либо привно­сят занимательное в новость. Подробности могут изменить отноше­ние к итогу события. И в том, и в другом случае происходит

перенос акцента на подробности, развитие интриги. В поле внима­ния — необычность коллизий, которые придумывает «жизнь — лучший драматург» и которые, несмотря на всю необычность, мо­гут быть и трагичны. "

6 марта два сержанта 19-го отделения милиции Москвы пы­тались задержать на улице подозрительного гражданина. В пере­стрелке один сержант был убит, другой ранен, а подозрительный гражданин задержан. Он тоже оказался милиционером.

После вводного абзаца ситуация раскрывается — милиционе­ры двух разных отделений, будучи в штатском, патрулировали, предотвращая угоны машин. Причина трагедии, по мнению их начальника, в том, что оперуполномоченный принял милиционеров за бандитов. («Коммерсантъ»)

Мягкая новость рекомендуется также при пониженной значимости события или когда необходим иной тон разговора о нем, когда ослаблены оперативный либо информационный пово­ды. Случается, журналист располагает интересными фактами, ко­торые не ощущаются как новость, поскольку не являются происшествием (например, сведениями о количестве дичи в запо­веднике). В таких случаях надо искать «ход». (Например, репор­тер, заполучив данные об огромном количестве оружия, «которое может выстрелить», написал: в аптеке, чтобы купить лекарство, нужен рецепт, а для покупки оружия в частное владение не тре­буется никаких «рецептов», никаких удостоверений...).

Если жесткий вариант крепко скручен, то мягкая новость раз­ворачивается постепенно, как бы строится на глазах у читателя. Журналисты шутят, что жесткую новость надо писать так, чтобы ее было удобно проглотить, а мягкую — так, чтобы читатель посмаковал сообщение. При этом остается в силе требование краткости изложения и структурирования материала, чтобы по­лучить небольшую, легко обозримую компактную заметку с обя­зательным для новости эффектом самоочевидности и достоверно­сти.

Поскольку надо переключить внимание с итога на обстоятель­ства, выделить занимательные подробности, структура новости меняется. Принцип «перевернутой пирамиды» тут не годится. Лид строится с учетом читательского интереса, но не сообщает, а от­тягивает сообщение самого интересного во второй (даже третий) абзац. Идет нарастание до кульминации, а далее — по принципу убывающего интереса.

Судьба подарила президенту Малайзии уникальный случай:

почти час в неформальной обстановке, но на высоком уровне, причем в буквальном и переносном смысле этого слова, он обсуждал отношения между Малайзией и Тайванем. Именно столько време­ни, а точнее 55 минут, президент Бакили Мулузи и островной премьер Лянь Чань просидели в темном лифте, застрявшем между этажами в пятизвездочном тайбэйском «Гранд отеле».

Сопровождавший их заместитель министра иностранных дел оставил государственных мужей наедине. Он ретировался через люк в потолке, чтобы «организовать спасательные работы».

(«Московские новости»)

В первой фразе мягкой новости обычно есть интригующее слово, выражение, либо рассказывается парадоксальный случай, открывающий интригу, вызывающий у читателя ряд вопросов. Вторая фраза — разъясняет ситуацию. Из сопоставления и спле­тения начала и продолжения и возникает ощущение новости (соб­ственно новость).

Новый экспонат неожиданно появился в Дятловском районном музее (Гродненская область). Старинный меч длиной около полу­метра был случайно найден во время ремонта печи в шахматно-шашечном клубе райцентра. Специалисты думают, что он был изготовлен во время восстаний Тадеуша Костюшко или Кастуся Калиновского, то есть в конце XVIII—начале XIX веков.

(«Мегаполис-Континент»)

Здесь, как видно из приведенных примеров, могут быть ши­роко использованы детали и «попутные» ироничные оценки. За­ключительный фрагмент сообщает дополнительную деталь (она заменяет ироничную реплику). Для мягкого варианта новости ха­рактерен «простодушный» вариант общения с читателем (в от­личие от жесткой новости, где «сразу все начистоту» и общения практически нет), тут ценятся интрига, намеки, ожидание.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЛИДЫ

Для интригующих заходов мягких новостей используются так называемые «специальные лиды», которые, в отличие от лида «перевернутой пирамиды», не излагают содержание вкратце, но подводят к нему. В коллективной копилке опыта репортеровXXвека таких заходов множество. Назовем некоторые из них.

Затяжные лиды:

ЛИД-история. Своеобразный отчет о происшествии в сказовом стиле, «история», которой как бы предоставлено идти естественным путем: В это утро, как обычно, мадам Тюффо собирала хворост, го­товясь к суровой зиме, и неожиданно нашла прекрасную сухую палку для растопки. Если бы не ее бережливость — а мадам отложила эту растопку для более холодных дней, — ее домик взлетел бы на воздух. Дело в том, что племянник, слишком долго, по его мнению, ожидавший наследства, не поленился выдолбить палку, начинить ее порохом и под­бросить к дому старушки...(Франс-пресс)

Повествовательный ЛИД. Также нарочито нетороплив; рекомен­дуется для сенсационных сообщений, контрастируя с драматичным или невероятным происшествием. Тон — предельно сдержанный, иногда чуть ироничный. Например: Поначалу это была до боли знакомая картина: жены военнослужащих, пропавших без вести, пришли к Капитолию, чтобы поведать конгрессменам о своей судьбе и при­звать их к активным действиям... (Далее — о превращении манифе­стации в стихийный бунт, жертвах столкновения с полицией...).

ЛИД-«временное умолчание» (о главных героях или причинах со­бытия). В первой фразе, опять-таки не сообщающей о сути дела, есть элемент загадочности. Событие упоминается в самых общих чертах, вызывая желание узнать недосказанное. (В необычайную ситуацию попал человек, признанный лучшим асом во второй мировой войне...).

ЛИД-цитата. Побуждает узнать автора высказывания («кто бы это мог сказать?»).

«Дорогой Сириалис. Флавия Севера прислала нам приглашение на свой день рождения. Мь1 поедем к ней, конечно?»

«Возможно. Но мне не очень улыбается мысль о переезде из одной крепости в другую, когда по дороге могут попасться эти окаянные воинственные бритты. На какой день намечен прием гостей?»

«За три дня до сентябрьских ид, мой благородный супруг. И это даст мне возможность показать прическу, которую я скопи­ровала с изображения императрицы на новых монетах».

«Лепедина, жена моя, я отправляюсь в баню, и мне нужны чистые носки».

Это не диалог из трагедии, созданной античным автором, ...а самый что ни на есть реальный документ — переписка мужа и жены, которые жили 1800 лет назад на покоренном римлянами Альбионе... Английским археологам повезло — они напали на под­линный исторический клад — несколько тысяч тонких деревянных табличек с латинским текстом, выведенным чернилами...

(«Известия»)

Описательный ЛИД. Дает описание местности, исторических событий, характеристику качеств человека или явлений природы, прежде чем «обрушить» на читателя сенсационную новость. Вы­зывает образные ассоциации, временно отвлекает.

ЛИД-«говорящие подробности» не только интригует читателя, но и передает авторское отношение к происходящему. (Грудой свалены холщовые башмаки на обочине — грязно-белые, под слепя­щим африканским солнцем... Перед расстрелом каратели заставили крестьян разуться...).

Затяжные лиды-сенсации:

Они также оттягивают сообщение главной новости; при этом от­личаются своей эмоциональностью, особым «сенсационным» тоном.

ЛИД-«встряска». В таком зачине — резкий эмоциональный напор («Грандиозно!» — крикнул один. «Невероятно!» — восклик­нул другой...) либо констатация поразительного, противного ло­гике состояния, движения, поступка (Мертвец ожил...).

ЛИД-восклицание. Близок по эффекту к предыдущему. Разно­видность лида-цитаты; высказывание ценно своим эмоциональ­ным напором (Я просто ахнул!.. Я не поверил своим глазам!.. Или:

Перестаньте показывать ежеминутно эти чертовы прокладки! — отклик на телевизионную рекламу, приведенный в начале новости о возможном изменении телевизионных программ).

ЛИД-парадокс предлагает неожиданное и контрастное.

Киргизы, узбеки и эстонцы поедут пострелять в Луизиану. В этом штате, оплоте американского консерватизма, скоро появят­ся военнослужащие из бывших коммунистических стран и бывших республик распавшегося СССР. Им предстоит участвовать в ма­неврах, проводящихся в рамках программы «Партнерство во имя мира». На территории США подобные учения проводятся впервые. (Ассошиэйтед Пресс)

ЛИД-«стаккато» — тоже энергичный и интригующий ввод в сообщение. Одна за другой следуют нарочито обрывистые фразы в «телеграфном» стиле, перечисляются детали события, их ритм задает тон повествованию.

Марлон Брандо кричал: «Браво!» Балерина Макарова танцевала в проходе, между стульев. Все аплодировали стоя... Успех оркестра Михаила Плетнева в Лондоне был полный и оглушительный...

(«Московские новости»)

«Провоцирующий» ЛИД. Начинается с примерно равных по количеству слов и структуре предложений, из которых второе немедленно опровергает первое. (Третья мировая война? Слава Богу, ложная тревога!..).

«Сценический» ЛИД концентрирует внимание на выразитель­ных деталях. Другое название —«образный протокол». Хорош для криминальных историй. Контрастирует с драматическим со­держанием, предельной сдержанностью и конкретикой (иногда ужасающей): Труп лежал лицом вниз... Рассчитан на мгновенное представление ситуации. (Главную новость, однако, не сообщает).

«Репортажный», или драматический ЛИД. Зарисовка, передаю­щая движение; описывает события в ускоренном темпе (Как ни кричал Джованни Сфорци, что он ни в чем не виновен, карабинеры тащили его в тюрьму...). Сводит длительное действие к наиболее ярким фрагментам. Рекомендуется для новостей, в которых мо­мент сенсационности ослаблен и надо подстегнуть действие, по­догреть читательский интерес.

В отличие от «единственности» лида жесткой новости (есть ощущение, что конкретная заметка и должна была начинаться именно так, а не иначе), специальные лиды выглядят менее обя­зательными, игровыми, сочиненными журналистом.

«Авторские» лиды:

Существует особая группа лидов, в которых явственней, нежели в прочих вариантах, слышится голос автора. Они содержат прямое обращение к читателю или высказывают авторские эмоции.

ЛИД-авторский рассказ. Может открыто включать авторское «я» в повествование (Я ужасно устал в последнее время...). Воз­можен и другой вариант: без упоминания «я», с интонациями диалога (Недавно у ведущего политолога спросили... И он отве­тил...).

ЛИД-вопрос или прямое обращение (Известен и как«лид-прямой адрес»). Может просто притягивать читателя к теме (Вы, верно, полагаете, будто...). Но в ряде случаев, разворачивается «полемика в лиде», идет череда вопросов: Что, если бы премьером были вы? Запретит проект переброски рек? Разрешили? На время отодвинули бы в сторону7..

ЛИД-быстрый старт. Обычно представляет собой предельно упрощенный вариант «прямого адреса» (Знаете ли вы, что...)

К «авторским» лидам относятся также заходы, не упоминающие авторское «я» и не вступающие в прямой контакт с читателем, но такие, в которых очень заметна оригинальность авторской фанта­зии, личного творчества.

ЛИД-каприз. или игровой лид Это заход с использованием игры слов, аллитераций, каламбуров и пр., как бы бросающий вызов чет­кости и определенности. Может быть комбинацией нескольких спе­циальных лидов (например, лида-цитаты и лида-контраста). Может быть очень остроумным. Но может и запутать читателя, поэтому он, как и игровой заголовок, должен употребляться с осторожностью, с оглядкой на интеллектуальный уровень аудитории.

«Затяжки», «сенсации» и «авторские лиды» в качестве заходов шире, чем прежде, и осознанно стали употребляться со второй по­ловиныXX века как альтернатива «перевернутой пирамиде», кото­рой хроникеры, по мнению теоретиков (и читающей аудитории), чересчур увлеклись, в результате чего краткая новость была втис­нута в жесткие рамки рекомендаций, сковывавших творческую ини­циативу. Мягкая новость, ее специальные заходы — своеобразный заслон «механическому конструированию» и поддержка репортер­ской изобретательности в изображении оттенков события.

Итак, варианты заходов делят напрямые (максимально, напря­мую связанные с новостью) —для жестких новостей иоттягивающие знакомство с новостью, плетущие интригу — для мягких новостей. Выбор зависит от темы, вкуса журналиста, от стиля издания и его преимущественной ориентации на деловую, познавательную, науч­но-популярную или развлекательную информацию. Разные тема­тические направления новостей в разной степени допускают игру с фактом (например, спортивная информация тяготеет к «репортажным» лидам, отвечающим на вопрос «как?», «каким образом?», в светской хронике часты каламбуры, недопустимые в деловом сооб­щении), и все же в любой хорошо, профессионально сделанной ново­сти факт предстает обыгранным. Используются выделения особо значимых слов в лиде. Идет тщательная и целеустремленная обра­ботка цифр и цитат, тонкая работа с упоминанием источника инфор­мации — проявляется смысл краткого сообщения.

Конструирование необычного захода, комбинированных лидов и нетрадиционных форм композиции — свидетельство творческого поиска репортера кратких новостей. К примеру, корреспондент польского информационного агентства, оказавшийся на месте происшествия вместе с советскими коллегами, оповестил о взятии имперской канцелярии в Берлине не так, как другие, — начал сообщение «лишними» словами: Я пишу эти строки на письмен­ном столе Гитлера...

Для хроникера важно ощущение опрятности фраз и зачинов, точности «ходов»; важно сознание, что сумел и передать суть, и скрыто прокомментировать событие, «просто о нем сообщив...». Во всех вариантах его работы — стремление к компактности, изящной упаковке новостной информации, выгодной ее подаче, стремление вызвать эффект наглядной самоочевидности. Краткая новость — авторское произведение. (Репортер похож на разведчика, толкаю­щего перед собой маскировочный куст... Он «спрятался» за фактом и выдвигает прежде всего факт, но сам продвигается вперед). При всей искомой краткости и кажущейся простоте эта жанровая форма требует высокого профессионализма.

Контрольные вопросы

1. Что дает форма «жесткой» новости? Когда ее применяют?

2. Что такое метод «перевернутой пирамиды»?

3. С чего начинать сообщение?

4. Каким может быть «емкий абзац» (варианты лидов)?

5. Как достигается исчерпывающая краткость (резервы сокра­щений)?

6. Что стоит за требованием ясности краткого сообщения?

7. Что дает форма «мягкой» новости? Когда ее применяют?

8. Перечислите известные вам «специальные» лиды.

9. Голос автора в краткой новости. Слышен ли он?

Упражнения

1. Напишите суммирующую фразу (первый абзац), основыва­ясь на сведениях ИТАР-ТАСС или газетного выступления.

2. Перепишите вводную фразу газетной заметки, переставив акценты (с «кто» на «как» или с «что» на «где»).

3. Измените заход светской либо криминальной хроники, сде­лайте его интереснее.

4. Найдите в текущей прессе заметку, на ваш взгляд, неудачную (недостаточно компактную, изобилующую повторами). Обдумайте, что необходимо изменить и почему. Предложите свой вариант.

5. Попробуйте превратить «жесткую» новость, выбранную ва­ми из текущей прессы, в «мягкую» (или наоборот).

6. Сравните два варианта подачи одной новости в разных газетах. Где лучше? Почему?

7. Придумайте три разных специальных лида к одной и той же «мягкой» новости, взятой из газеты.

П. РАСШИРЕНИЕ НОВОСТИ

Ключевые понятия:

• атрибуция,

• ссылка,

• говорящие подробности,

• углубленная новость,

• «картинка»

Кроме краткого варианта новости есть и расширенный ее вариант — обрастает подробностями уже прозвучавшее драма­тическое или экстразначимое сообщение сигнального типа. На­пример:

В воскресенье мир потрясла новость из Египта о крушении парома «Солям экспресс» в Красном море. Теплоход совершал паромные перевозки между саудовским городом Джидда и еги­петским Суэцем. Из-за сильного ветра корабль сбился с мар­шрута. на 15 километров и натолкнулся на коралловый риф. «Все произошло очень быстро, через десять минут паром скрыл­ся под водой», — сказал один из спасенных пассажиров. По сообщению египетской газеты «Аль-Ахрам» на судне было 624 человека, 184 из них утонуло.

Почти все пассажиры египтяне. Большинство из них совер­шили паломничество в мусульманские святые места в Мекке и Медине и направлялись домой. Остальные — мигранты, которые, пытаясь найти лучшую жизнь, работали в странах Персидского залива и возвращались на родину, причем многие со всем своим капиталом.

Затем следуют два абзаца цитат очевидцев, ответственных лиц. И далее:

В работе задействованы корабли и вертолеты ВМС, а также специальные спасательные суда компании Суэцкого канала. Вое<



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.55.22 (0.017 с.)