Для нефтетехнологических специальностей 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Для нефтетехнологических специальностей



ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

ДЛЯ НЕФТЕТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

 

Учебное пособие на английском, немецком, французском языках

для студентов заочного факультета

 

Самара

Самарский государственный технический университет

 

 

Печатается по решению редакционно-издательского совета СамГТУ

 

ББК ……..

 

Кочеткова Н.С., Ревина Е.В., Фёдорова Т.А.,

Иностранный язык для нефтетехнологических специальностей: учебное пособиена английском, немецком,французском языках для студентов нефтетехнологических специальностей заочногофакультета / Н.С. Кочеткова, Е.В. Ревина,Т.А.Фёдорова, – Самара: Самар. гос. техн. ун-т, 2015 - …..с.: ил.

Пособие содержит текстовой материал на английском, немецком, французском языках для развития навыков чтения литературы по специальности с извлечением информации и устной речи, а также лексические, грамматические и речевые упражнения для активного усвоения материала, представленного в текстах.

Предназначено для студентов нефтехимических специальностей заочного факультета Самарского государственного технического университета.

 

 

Р е ц е н з е н т ы:

 

 

 

ББК ………

 

Н.С. Кочеткова, Е.В. Ревина,Т.А. Фёдорова, 2015

Самарский государственный

технический университет, 2015

ВВЕДЕНИЕ

 

Настоящее пособие по профилированному иностранному языку предназначено для студентов заочного отделения нефтетехнологических специальностей, будущая профессиональная деятельность которых требует умения эффективно пользоваться источниками информации разного рода, включая иноязычные, что является одним из условий продуктивной работы в профессиональной сфере.

Для того, чтобы научиться читать специальную литературу на иностранном языке, т.е. извлекать полезную информацию из прочитанного документа, статьи, а также сделать сообщение на профессиональную тему, необходимо овладеть специальной лексикой, речевыми оборотами, минимумом грамматических конструкций.

Целью учебного пособия является развитие навыков чтения и говорения по профессиональной и специальной тематике, что соответствует целям и задачам обучения.

В настоящем пособии представлены актуальные для слушателей нефтетехнологических специальностей темы: Транспортировка и хранение нефти, Нефтехимия и продукты нефтехимиии.....

Такая структура и отбор текстового материала обусловлены тем, что на данном этапе в одной группе объединены слушатели одной нефтетехнологической специальности, изучающие разные иностранные языки. При этом общий интерес к предлагаемым темам и проблемам является хорошим мотивом для изучения и обсуждения на иностранном языке.

Пособие включает уроки, которые содержат тексты, тренировочные упражнения, а также ситуации профессионального общения. Каждый из уроков имеет четко организованную структуру, состоящую из нескольких логически сменяющих друг друга частей, объединенных одной темой.

Задания направлены на закрепление лексико- грамматических структур на основе контекста, усвоение специальных понятий и терминов технического иностранного языка, совершенствование навыков чтения с извлечением информации, построение высказывания в рамках изучаемой темы.

Часть заданий и упражнений рассчитана на самостоятельное выполнение во внеаудиторное время, что позволяет осуществить дифференцированный подход к обучению в связи с различным уровнем языковой подготовки обучающихся.

В структуру урока входят:

- предтекстовые задания, помогающие прогнозированию проблемы и готовящие к восприятию информации;

- аутентичный текст, содержащий познавательную специальную техническую информацию;

- задания, проверяющие правильность понимания прочитанного текста;

- лексические упражнения, направленные на усвоение специальных понятий и терминов иностранного технического языка по изучаемой теме;

- грамматические упражнения, активизирующие структуры, встречающиеся в тексте урока;

- речевые упражнения, развивающие навыки устного высказывания с опорой на предложенные лексические структуры, вопросы для обсуждения или пункты плана сообщения.

Пособие содержит также грамматический справочник, помогающий самостоятельному усвоению структур текста, словарь лексики, встречающейся в текстах и заданиях пособия, итоговые тесты.

 

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Юнит 1

Задание 1. Прочитайте и запомните следующие слова:

1 ship (n) корабль; (v)перевозить, транспортировать
2 destination пункт назначения
3 safety безопасность
4 dismantle демонтировать, разбирать на части
5 facilities объекты, сооружения, оборудование
6 require требовать
7 explode взрывать(ся)
8 liquid жидкость
9 spill(s) разлив(ы)
10 consideration рассмотрение, соображение, внимание
11 concern проблема, вопрос; опасение, беспокойство
12 measure мера, мера измерения
13 rupture излом, разрушение, разрыв; трещина
14 leak течь, протечка, утечка
15 occur происходить, иметь место

 

Задание 2. Заполните пропуски словами из задания1:

 

1. Water and oil are the examples of a ___.

2. Sea tankers are used to ___ oil and gas across the water.

3. The ___ of pipelines is a big ___ for governments in many countries.

4. Pipeline design and construction ___ the ___ of a number of factors.

5. Oil ___ often result in water and soil pollution.

6. Oil companies take different ___ to detect ___, ___ and other defects of pipelines as early as possible.

7. Pipeline incidents may ___ both on land and under the sea.

8. When ruptured a gas pipeline can ___.

9. A pipeline operator sets when the oil will arrive at its ___.

Задание 3. Найдите соответствия:

 

1 modes of transportation a летучие жидкости
2 technical requirements b показатели безопасности
3 pipeline facilities c технологии контроля
4 public safety d способы транспортировки
5 volatile liquids e объекты трубопроводной системы
6 safety record f технические требования
7 pipeline networks g безопасность населения
8 inspection technologies h трубопроводные сети

 

Задание 4. Образуйте степени сравнения от данных прилагательных или наречий и переведите их на русский язык: safe, safely, economic, large, volatile, great, generally, good, dangerous, costly

 

Задание 5. Переведите данные словосочетания на русский язык:

 

Образец: water pollutionзагрязнение воды

 

1) Transportation mode, 2) oil transportation, 3) pipeline design, 4) oil spill, 5) pipeline rupture, 6) safety consideration, 7) gas leak.

Задание 6. Прочитайте текст со словарём и выберите наиболее соответствующий его содержанию заголовок:

 

A Modes of fuel transportation

B Pipeline design, construction and operation

C Pipeline Safety

D Pipeline networks

 

Pipeline networks are the most economic and safest mode of transportation for oil, gases and other fluid products. A barrel of crude oil shipped by pipeline reaches its destination safely more than 99.9 % of the time.

Pipeline companies work with federal and provincial (local) energy agencies as well as other organizations to set out technical requirements for the design, construction, operation and dismantling of pipeline facilities ensuring public safety.

The safety of pipelines depends to a large extent on the materials transported. Crude oil pipelines, when ruptured, do not explode but may pollute waters and soil. Natural gas pipelines and product pipelines that contain highly volatile liquids such as gasoline may explode in a spill and deserve the greatest safety considerations. Even in this case it is generally accepted that the safest way to transport oil and natural gas is by pipeline. To use other modes such as truck or railroad to transport such fuel would be far more dangerous and costly.

Even though pipelines have the best safety record of all transportation modes, pipeline safety is still a major concern of the government and the public owing to occasional spills and accidents. Many measures are taken to prevent and detect ruptures and leaks and to solve problems whenever they occur. Pipeline companies together fund millions of dollars worth of research into new inspection technologies and spend billions on safety each year.

 

(gubkin.ru›faculty…and…foreign… Pipeline U4.pdf)

 

Задание 7. Прочитайте данные высказывания по содержанию текста и выразите своё согласие (+) или несогласие (-):

 

1 Pipeline is the safest method of oil and gas transportation    
2 It is less costly to transport fuel by railroad than by pipeline.    
3 Oil pipelines when ruptured often explode in a spill.    
4 Pipeline safety depends greatly on the products it transports.    
5 Gasoline is a highly volatile product.    
6 Oil spills pollute water and soil.    
7 Pipeline companies spend millions of dollars on research of new inspection technologies.    

Задание 8. Заполните пропуски данными предлогами:

 

by in into of (4) on for to out with(2)

 

1. Oil, gas, and other fuel products can be transported ___ pipelines, trucks, and tankers. 2. Owing ___ occasional spills and accidents pipeline safety is a major concern ___ pipeline companies. 3. Together ___the government pipeline companies set ___ technical requirements ___ design, construction, operation, and dismantling ___ pipelines. 4. The safety ___ the pipeline transportation depends greatly ___ the products transported. 5. Gasoline is a highly volatile liquid. So, pipelines that contain it may explode ___ a spill. 6. To prevent accidents ___ pipelines oil companies fund big money ___ new inspection technologies.

 

Задание 9. Составьте предложения из данных слов и переведите их на русский язык.

 

1) spills pollute and water oil soil

2) oil must ensure companies operation of safe pipelines

3) safety on depends the greatly transported pipeline material

4) pipelines the record best have all of modes transportation

 

Задание 10. Выберите правильный вариант ответа:

 

1. What is the safest mode of transportation for fluid products?

 

a) truck b) pipeline c) railroad

 

2. What does the safety of a pipeline greatly depend on?

 

a) transported products b) safety record c) pipeline facilities

 

3. Who must ensure pipeline safe operation?

 

a) the public b) pipeline companies c) energy agencies

 

Задание11. Будьте готовы перевести текст юнита на русский язык.

Юнит 2

 

Задание 1. Прочитайте и запомните следующие слова:

 

1 field 1)область 2)промысел
2 flow line выкидная линия
3 well скважина
4 treating (processing) facility пункт подготовки нефти или газа
5 storage facility/storage tank хранилище
6 crude trunk line магистральный нефтепровод
7 gas transmission line магистральный газопровод
8 utility коммунальная служба (компания)
9 customer потребитель, покупатель, клиент
10 metering facility пункт (станция) замера
11 refinery нефтеперерабатывающий завод
12 formation(s) пласт(ы)
13 recovery добыча
14 dispose of удалить, избавиться

 

Задание 2. Заполните пропуски словами из задания1. Предложения переведите.

 

1. In the petroleum industry the words ‘hole’ and “___” are synonyms.

2. Oil ___ from deep underground ___ is a difficult and costly process.

3. The site where drilling for oil takes place is called an oil ___.

4. ___ ___ is the first link in the transportation system from producing well to the ___.

5. Crude oil from individual wells moves to the in-field ___ ___ where it is separated from gas and water and then pumped into ___ ___

6. Long-distance ___ ___ ___ transports oil to ___ for further processing.

7. ___ ___ ___ like crude trunk lines cover large geographical areas.

8. The city ___ company distributes natural gas to homes and industries.

*В англо-американской специальной литературе дюйм(ы) и фут(ы) обозначаются как: " или in. (inch/inches); 1 " ( 1in.) = 2,54 cm

' или ft. (foot/feet); 1 ' ( 1ft.) = 0,3 m

Задание 3.1. Напишите выделенную часть предложения цифрами:

Образец: Seven and three-quarter inch bit 7 ¾ " bit

 

1. Two and seven-eighths inch OD pipe _____________

2. Thirty foot section of drill pipe _____________

3. Sixteen inch ID casing string _____________

4. Eight and a half inch diameter hole _____________

5. Five hundred foot line _____________

 

(OD – outside diameter, ID – inside diameter)

 

Задание 3.2. Напишите выделенную часть предложения словами:

Образец: 16"OD pipe sixteen inch outside diameter pipe

13 ¾" hole thirteen and three quarter inch diameter hole

 

1. 7 ¾ " bit _____________

2. 10 ' section of pipe _____________

3. 5 ½ " steel pipe _____________

4. 1/16 " OD pipe _____________

5. 37 ½ " rotary table hole _____________

Задание 4. Прочитайте фрагменты A-D и восстановите текст, расположив их в нужной последовательности.

 

A. Small diameter pipelines (from 2" to 4") within an oil or gas field are called flow lines. They connect individual oil or gas wells to central treating, storage, or processing facilities within the field and usually belong to the producer.

B. Crude trunk lines move oil from producing areas to refineries where the oil is processed into products. Gas transmission lines carry natural gas from producing areas to city utility companies and other customers. Through distribution networks of small pipelines and metering facilities, utilities distribute natural gas to commercial, residential and industrial users. Sizes of these lines can be as large as 914.4 mm (36"). Most, however, are much smaller, ranging between 21.3 mm and 168.3 mm (1/2" and 6").

C. Another gathering system made up of larger-diameter lines (4" to 12") and normally owned by a pipeline company rather than the oil and gas producer, connects these field facilities to the large-diameter, long-distance trunk or transmission line. In some cases, individual wells are tied directly to the pipeline company’s gathering system.

D. Most oil and gas pipelines are made up of different line sizes and types and can fall into one of three groups: gathering, trunk or transmission, and distribution. Other pipelines are needed in producing fields to drill wells, to inject water, gas, or other fluids into the formation to improve oil and gas recovery, and to dispose of salt water often produced with oil.

(studopedia.ru› 4_82894_ Oil - and - Gas - Pipelines. html)

 

Задание 5. Найдите в тексте английские эквиваленты для данных русских слов и выражений:

1) принадлежать, 2) бытовой потребитель, 3) распределительные сети, 4) размер, 5) в некоторых случаях, 6) соединены (связаны), 7) подразделяться, 8) текучая среда (жидкость или газ), 9) бурить скважину, 10) закачивать (нагнетать), 11) повышать добычу.

 

Задание 6. Прочитайте данные высказывания по содержанию текста и выразите своё согласие (+) или несогласие (-):

 

1 Flow lines move oil from producing areas to refineries.    
2 Flow lines are shorter than transmission lines.    
3 Transmission lines carry gas from the field to the city utility.    
4 Oil, gas and water are fluids    
5 Crude oil is a refined product    
6 Crude oil is converted into refined products within the field    
7 Trunk and transmission lines belong to oil and gas producer    

Задание 7. Преобразуйте предложения, используя страдательный залог, и переведите их на русский язык.

Образец: Pipeline designers consider many factors.

Many factors are considered by pipeline designers.

1. Oilmen need different pipelines to drill wells.

2. Flow lines connect wells to treating and storage facilities in the field.

4. Gas transmission lines move gas over large geographic area.

 

Задание 8. Преобразуйте предложения, используя Причастие I.

Образец: Wells that produce oil are called oil wells.

Wells producing oil are called oil wells.

 

1. Oil that comes from wells is a thick, yellow-to-black mixture.

2. Pipes that connect wells with treating facilities are called flow lines

3. Trunk lines that move oil to refineries may be very long.

 

Задание 9. Преобразуйте предложения, используя Причастие II.

Образец: Salt water which is produced with oil causes pipe corrosion.

Salt water produced with oil causes pipe corrosion.

 

1. Operation pressure of pipelines that are called flow lines is not high.

2. Pipe which is used for oil flow lines may be made of steel or plastics.

3. Pipelines that are needed in oil fields may be of different sizes.

 

Задание10. Закончите предложение, выбрав правильный вариант.

 

1. Flow lines are part of ….

a) transportation system b) gathering system c) distribution system

 

2. Long-distance trunk or transmission lines belong to ….

a) oil and gas producer b) utility company c) pipeline company

 

3. Oil is converted into products in ….

a) in-field treating facilities b) refinery c) in-field processing facilities

Задание11. Будьте готовы перевести текст юнита на русский язык.

Юнит 3

 

Задание 1. Прочитайте и запомните следующие слова:

 

1 cause (n) причина (v) вызывать, быть причиной
2 damage (n) повреждение, разрушение, ущерб (v) повреждать, разрушать
3 due to в связи с, благодаря
4 disaster бедствие, катастрофа
5 reduce уменьшать, снижать
6 failure авария, неисправность, повреждение
7 dissolved растворённый
8 tape плёнка
9 protection защита
10 earthquake землетрясение
11deterioration износ, старение, повреждение
12 stress corrosion cracking коррозионное растрескивание под напряжением

 

Задание 2. Заполните пропуски словами из задания1:

 

1. Natural ___ such as hurricane, fire, and ___ can ___ the pipeline badly.

2. ___ pipeline ___ gas supply to houses was stopped for a time.

3. Salt water produced with oil is often the ___ of pipe corrosion.

4. Corrosion occurs as a result of metal pipe contact with water containing ___ oxygen.

5. ___ ___ ___ results from stress that causes small cracks to grow until the pipe fails.

6. Corrosion makes the process of pipeline material ___ go faster.

7. To ___ pipe corrosion pipeline companies try different methods.

8. Polyolefin ___ is often used for pipeline ___ against different forms of corrosion.

Задание 3. Заполните пропуски в таблице, используя первую строку в качестве подсказки. Обратите внимание на перевод ing–формы, которая в данном случае является герундием и выражает действие как процесс.

 

to crack to add to refine to cover to dig to process to use трескаться добавить очищать покрывать рыть, копать обрабатывать ________ cracking adding ________ ________ ________ ________ _________ растрескивание ________ очистка ________ ________ ________ ________

Задание 4. Прочитайте текст и завершите данное предложение, выбрав 3 основные причины повреждения трубопровода:

 

Three main causes of pipeline damage are:

a) construction operations

b) the pipeline material

c) corrosion

d) earthquakes

e) natural disasters

f) special chemicals

 

Pipeline incidents, while rare, do still happen. About half of all pipeline accidents are caused by a third party, as, for instance, a builder damaging a pipe while digging the foundation of a house. Consequently, pipeline companies make special efforts to educate the public about pipeline safety and inform construction groups about the locations of underground pipelines in order to reduce third-party damage.

The second leading cause of pipeline failure is corrosion, which is an electrochemical process caused by the contact of metal pipe with wet soil (external corrosion) and with the fluid in the pipe if the fluid is corrosive or contains water with dissolved oxygen, carbon dioxide, or hydrogen sulfide (internal corrosion). Pipeline companies take many measures to prevent corrosion, such as covering underground pipelines with tape and using cathodic protection (CP) against external corrosion and adding special chemicals (corrosion inhibitors) to the fluid to prevent internal corrosion. The chemicals reduce corrosion by reacting with and hence removing the dissolved oxygen in liquid.

With respect to time there may be two types of pipeline failure – immediate, where the failure occurs because of sudden damage due to natural disasters such as earthquakes or human activity, and time-dependent failure which occurs due to gradual deterioration of the pipeline material. About 70% of the ruptures result from time-dependent failure such as external corrosion or stress corrosion cracking.

(gubkin.ru›faculty…and…foreign… Pipeline U4.pdf)

Задание 5. Найдите в тексте английские эквиваленты для данных русских слов и выражений:

 

1) выемка грунта для фундамента; 2) поэтому (следовательно); 3) прилагать усилия; 4) просвещать; 5) коррозия внешней /внутренней поверхности; 6) покрытие; 7) тем самым; 8) внезапный; 9) повреждение, вызванное временным фактором.

 

Задание 6. Прочитайте текст ещё раз и выразите своё согласие (+) или несогласие (-) со следующими высказываниями:

 

1 50% of all pipeline failures are caused by man’s activity    
2 Third-party damage is damage due to natural disasters    
3 The cause of external corrosion is the contact of metal pipe with the corrosive fluid in the pipe.    
4 The fluid is corrosive if it contains dissolved CO2, O or H2S    
5 To reduce corrosion oxygen or carbon dioxide must be removed from pipe liquid.    
6 Cathodic protection is used against internal corrosion of pipes.    
7 Stress corrosion cracking is an example of time-dependent failure of pipeline.    

 

Задание7. Заполните пропуски, выбрав правильный вариант ответа.

 

1. Pipeline accidents often … as a result of human activity.

a) cause b) damage c) occur d) prevent

 

2. Pipeline companies make all … to prevent pipeline damages.

a) time b) efforts c) activities d) materials

 

3. Ruptures of pipeline often result … corrosion

a) in b) of c) to d) from

 

4. To reduce corrosion the … oxygen in the fluid must be removed.

a) dissolve b) dissolved c) dissolving d) dissolvent

 

5. About 70% of pipeline ruptures are … external corrosion

a) due to b) because c) hence d) in respect to

Задание 8. Укажите предложения, в которых ing-форма является герундием и на русский язык может переводиться отглагольным существительным.

 

1. The tape covering underground pipelines is made of polyolefin.

2. Covering pipelines with polyolefin tape helps to protect them against corrosion.

3. It is possible to reduce corrosion by using special chemicals.

4. The second leading cause of pipeline failure is corrosion.

5. A builder digging the foundation of the house can damage the underground pipeline.

6. After primary refining oil is directed into storage facilities.

Задание 9. Будьте готовы перевести текст юнита на русский язык.

Юнит 4

 

Задание 1. Прочитайте и запомните следующие слова:

 

1 plant оборудование, установка, объект
2 fail (v) терпеть неудачу; выходить из строя
3 pig скребок (поршень) для чистки труб
4 insert (v) вставлять, помещать
5 batch (n) партия (нефтепродукта) (v) разделять; перекачивать партиями;
6 displace вытеснять, замещать
7 accomplish выполнять
8 in-line inspection pig диагностический внутритрубный снаряд (дефектоскоп)
9 magnetic flux leakage рассеяние магнитного потока
10 bend изгиб, загиб
11 flaw дефект
12 in conjunction with вместе, одновременно, сообща

Задание 2. Заполните пропуски, используя слова из Задания1 в правильной форме:

 

1. The device to test, clean and unblock oil pipelines is called a ___.

2. In product pipelines different liquid products are shipped in ___.

3. Pipelines can ___ because of natural disasters or due to gradual deterioration of the pipeline material.

4. The abbreviation MFL stands for ___ ___ ___.

5. ___ ___ ___ is used to inspect different ____ inside the pipeline.

6. To ___ cleaning of the pipeline the pig is ___ into and travels through the line removing wax deposits from the walls.

7. To ensure public safety pipeline companies ___ ___ ___ federal and local energy agencies set out technical requirements for the design, construction, and operation of pipelines.

8. Air under pressure is often used to ___ water from the pipeline.

Задание 3. Прочитайте и восстановите текст, заполнив пропуски [1,2,3] предложенными вариантами (A-D). Один вариант - лишний.

 

[1] In order to identify damage or defects long before they become a problem, line operators inspect pipelines regularly using “pigs”.

Pipeline pigs are devices that are inserted into and travel throughout the length of a pipeline driven by a product flow. Although each pipeline has its own set of characteristics which affect how and why pigging is used, there are basically three reasons to pig a pipeline: 1) to batch or separate dissimilar products; 2) for displacement purposes; 3)for internal inspection.

[2] Utility Pigs, which are used to perform functions such as cleaning, separating, or dewatering.

In-line inspection pigs or ‘smart pigs” are used to examine the pipeline from the inside. The information they gather includes the pipeline diameter, bends, temperature and pressure, as well as corrosion or metal loss. Inspection pigs utilize two methods to gather information about the interior condition of the pipeline: magnetic flux leakage (MFL) and ultrasonics (UT). MFL inspects a pipeline by sending magnetic flux into the walls of the pipe, detecting leakage, corrosion, or flaws in the pipeline. Ultrasonic inspection directly measures the thickness of the pipe wall by using ultrasonic sounds to measure the amount of time it takes an echo to return to the sensor. [3] UT tools operate best in liquid pipelines.

Gel pigs (a combination of gelled liquids) are used in conjunction with conventional pigs to improve product separation, debris removal, dewatering and condensate removal, as well as removing a stuck pig.

(pipeline101.com › are- pipelines -safe/better-safety…)

A. MFL tools are used most effectively in gas pipelines.

B. Pigs are also used in oil and gas pipelines.

C. Pipelines, like any engineering plant can, and do, fail.

D. The pigs used to accomplish these tasks are divided into 3categories.

Задание 4. Найдите в тексте английские эквиваленты для данных русских слов и выражений:

1) Очистка или диагностика трубопровода; 2) очистной скребок; 3) удаление воды; 4) давление; 5) угар металла при нагреве; 6) состояние внутренней поверхности трубопровода; 7) ультразвук; 8) гелевая разделительная пробка; 9) традиционный, 10) удаление шлама; 11) застрявший скребок.

 

Задание 5. Прочитайте текст ещё раз и выразите своё согласие (+) или несогласие (-) со следующими высказываниями:

 

1 Pigs are used for cleaning and inspection of pipelines    
2 Utility pigs examine pipelines from the inside.    
3 Inspection pigs collect information on pipeline defects and wall thickness.    
4 MFL tools operate best in liquid pipelines.    
5 Ultrasonic tools inspect the wall thickness inside the pipeline.    
6 Gel pigs have different applications.    
7 Adding pipeline gel to a pigging operation makes things better.    

 

Задание 6. Найдите соответствия.

 

1 Batching   2 Magnetic flux leakage   3 Ultrasonic inspection   4 Pigging   5 Dewatering a) displacement of water from a pipeline with air, nitrogen or product b) physical separation between different liquids being transported in pipelines c) a magnetic method used to detect corrosion in steel structures d) a technology used to measure wall thickness based on ultrasound compression waves directed into the pipe wall. e) the practice of using devices known as pigs to clean and examine the pipeline from the inside

Задание 7. Заполните пропуски в предложениях, используя данные слова:

 

a) to drive b) driving c) driven

 

1. A smartpig ____ through the pipeline by the pressure of the product flow cleans and inspects the line.

2. In-line inspection in pipeline operation is done by ____ a pig through a pipeline by the flowing fluid.

3. The pressure of the product in the pipeline is used ____ a pig along down the pipe.

 

a) pig b) pigging c) pigged

 

4. Usually ___ is done at the beginning and at the end of each product batch

5. The pipeline is regularly ___ to clean the pipeline of wax deposits accumulated on the walls.

6. To run a ___ through the line assists to free a pipeline from debris after construction.

 

a) to remove b) removal c) removing

 

7. Utility pigs are used ___ wax deposits from the pipeline.

8. Debris ___ from the pipeline can be optimized by using gel pigs.

9. A cleaning pig travels through a pipeline ___ unwanted materials from the inside.

 

Задание 8. Составьте предложения из данных слов.

 

1) are there of pigs many types for cleaning pipelines

2) pig utility used is to the clean pipeline keep

3) smart the pigs from inspect pipelines inside

4) save can pigging much time and operators money

5) the smart first pig was 1964 in run

6) different same liquids in the pipeline move through batches

 

Задание 9. Будьте готовы перевести текст юнита на русский язык.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Leçon 1

Transport du pétrole

I. Прочитайте текст со словарём и ответьте на вопросы после текста:

Le transport par voie maritime. La production mondiale de pétrole brut voisine de 3,5 milliards de tonnes par an, environ la moitié est exportée par voie maritime depuis le Moyen-Orient, l’Afrique et l’Amérique latine vers l’Amérique du Nord, l’Europe et l’Asie du Sud-Est.

La moitié du pétrole brut consommé dans le monde circule pour ces raisons par voie maritime. Le pétrole brut et des produits raffinés (ex: essence, kérosène, fioul, bitume) transitent par voie maritime, grâce à une flotte pétrolière dont l’effectif s’éleve à 3 550 navires. La capacité moyenne de transport de 100 000 tonnes d’hydrocarbures par pétrolier, cela représente 22 000 trajets entre les pays producteurs et les pays consommateurs, sur des distances considérables, avec deux semaines de route par voyage et plusieurs passages dans des zones à risques.

 

Le transport dans des navires-citernes

De nombreux caboteurs, barges et péniches sillonnent des routes côtières et fluviales, avec plusieurs centaines ou milliers de mètres cubes de produits raffinés à bord.

Enfin, de multiples produits chimiques d’origine pétrolière (ex: benzène) sont transportés par voies maritimes et fluviales dans des navires-citernes spécialisés (chimiquiers), dans des conteneurs et dans des barges.

Les transports par camions effectuent le transport de produit déja raffiné. L’utilisation des camions a des raisons pratiques, la possibilité de transporter les produits de pétrole vers les entreprises en tout point du monde.

 

 

Le transport par camion

Les transports par voies ferrovières sont effectués par wagons citernes. Ces deux modes de transport restent peu utilisés dans les pays fortement industrialisés. Tout transport, par voie terrestre ou maritime, implique des risques d’accident.

http://www.intragaz.com

Questions:

1. Quels moyens de transport du pétrole brut et des produits raffinés connaissez-vous?

2. Quels risques de transport existent?

3. Quel transport est le plus sûr? 4. Pourquoi?

II. Выполните задания по содержанию текста:

Заполните пропуски в предложении:

1. La production mondiale de pétrole est... de 3,5 mlrd de tonnes par an.

a. plus b. moins c. près

2.... du pétrole brut est transportée par voie maritime.

a. 0,5 b. 3,5 c. 22

 

3. La flotte pétrolière compte un grand... de navires.

a. nombre b. numéro c. quantité

 

4. Des produits chimiques sont transportés par voies maritimes dans des...

a. caboteurs et barges

b. conteneurs et barges

c. barges et péniches

 

5. Des camions transportent...

a. du pétrole brut

b. du pétrole brut et des produits raffinés

c. des hydrocarbures raffinés

 

6. La capacité de transport du pétrolier est de... tonnes.

a. 3,5 milliards de b. 100 000 c. 22 000

 

7. Le transport... implique des risques d’accident.

a. terrestre b. maritime c. terrestre et maritime

III. Выполните лексические упражнения:

1) Найдите эквиваленты:

1. Le transport par voie maritime a. трубопроводный транспорт

2. Le transport par voie terrestre b. железнодорожный транспорт

3. Le transport par oléoduc c. наземный транспорт

4. Le transport par par camions d. нефтепродукты

5. Le transport par voies ferrovières e. морской транспорт

6. Le pétrole brut f. автомобильный транспорт

7. Les produits raffinés g. сырая нефть

8. L’effectif h. речной транспорт

9. Le transport par voie fluviale i. авария

10.L’accident j. Численность

2) Установите соответствия:

1. Transport par voie maritime a. Caboteurs

b. camions

c. wagons citernes

d. barges

2. Transport par voie terrestre e. péniches

f. oléoduc

g. navires-citernes

3) Заполните пропуски в тексте:

E. transport

 

3) Найдите эквиваленты:

1. 25% a. le double

2. 50% b. le tiers

3. 1,5 (un virgule cinq) c. la totalité

4. deux fois plus d. une demi-douzaine

5. trois fois moins e. le triple

6. 100% f. le quart

7. deux g. un et demi

8. 51% h. une centaine

9. 20\20 i. une paire

10. 95-105 j. la moitié

11. 6 k. la majorité

12. trois fois plus l. le maximum

IV. Выполните грамматические задания:

B. l’huile lampante

3. 1937 c. l'alcool isopropylique

 

3) Установите соответствие материалов и продуктов, изготовленных из них:

1. polyéthylène a. des emballages

b. des bouteilles

c. des conduites

2. élastomères d'éthylène d. le marquage des routes

e. des sacs en plastique

f. des câbles électriques

3. polymères adhérents g. des pneus

h. des films d'emballage

i. des profilés

4. butyle j. les chambres à air

4) Заполните пропуски в тексте:

E. serait f. diriez

TEST

Найдите эквиваленты:

1. Le transport par voie maritime a. трубопроводный транспорт

2. Le transport par voie terrestre b. железнодорожный транспорт

3. Le transport par oléoduc c. наземный транспорт

4. Le transport par par camions d. автомобильный транспорт

5. Le transport par voies ferrovières e. морской транспорт

Определите верные - (a) \ неверные - (b) утверждения:

6. Tout transport, terrestre ou maritime, implique des risques d’accident.

7. La sécurité technique est un élément pas important pour les oléoducs.

8. Les transports par voie ferrovière sont effectués par wagons citernes.

9. Les transports par voies ferrovières sont effectués par camions.

10. Les oléoducs ne peuvent pas satisfaire tous les besoins.

Заполните пропуски в предложениях:

11. La pétrochimie a transformé notre …

12. Cette branche fabrique de nombreux... chimiques.

13. Nous ne peuvons pas vivre sans …

14. Des objets en bois,... ou pierre ont été remplacés par des plastiques.

15. Des machines, des bâtiments et des moyens de transport contiennent des... en plastique.

a. plastiquesb. produits c. élémentsd. métale. vie

Установите соответствие:

16. Automobile a. des huiles blanches

b. des carburants

17. Construction c. des aérosols

d. des émulsions de cire

18. Cosmétique e. des lubrifiants

f. l'asphalte

19. Electrotechnique g. une charnière en plastique

h. le caoutchouc

20. Alimentaire i. le parfum

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пособие создаёт условия для организации учебной деятельности, в процессе которой развиваются навыки понимания иноязычной технической информации, самостоятельного высказывания по предложенной теме. Последовательное выполнение заданий пособия в полном объёме позволяет осуществить подготовку к следующему этапу: чтению оригинальных научных статей и текстов по специальности.

Аутентичные тексты пособия, предлагаемые для изучающего чтения, имеют профессиональную и специальную техническую направленность, что соответствует этапу обучения, и содержат базовую лексику научно-технической литературы. Широкая тематика и проблемы, представленные в текстах, способны вызвать интерес обучающихся направленностью на их специальность.

Предлагаемые учебные материалы способствуют приобретению навыков активного применения иностранного языка, а именно, самостоятельного чтения научно-технических текстов и умения обрабатывать полученную информацию.

Работа с материалами пособия позволяет сформировать устойчивую мотивацию к самостоятельному использованию иноязычных источников информации в учебной, научно-исследователдьской и будущей профессиональной деятельности студентов заочного отделения нефтяных cпециальностей СамГТУ.

 

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

 

Английский язык.

Unit 1

 

1. Степени сравнения прилагательных и наречий.

По образованию степеней сравнения все прилагательные в английском языке делятся на (1) односложные и некоторые двусложные, (2) многосложные и (3) прилагательные, образующие степени сравнения не по общим правилам.

 

  Положительная Сравнительная Превосходная
Односложные и двусложные, оканчивающиеся на: -y,-er,-le,-ow. short big easy clever simple narrow shorter bigger easier cleverer simpler narrower {the} shortest {the} biggest {the} easiest {the} cleverest {the} simplest (the) narrowest
Многосложные beautiful difficult serious more beautiful more difficult moreserious {the} most beautiful {the} most difficult {the} most serious
Нестандартные способы good/well bad/badly many/much little better worse more less {the} best {the} worst {the} most {the} least

 

Большое число наречий в английском языке образовано от прилагательных с помощью суффикса – ly: easy-easily, bad-badly. При образовании степеней сравнения перед такими наречиями используется more (в сравнительной степени), most (в превосходной степени):

easily (легко)- more easily(легче) - most easily (легче всего)

 

Однако есть наречия, которые по форме совпадают с прилагательными: hard (тяжёлый, тяжело), fast (быстрый, быстро). Степени сравнения таких наречий образуются с помощью суффиксов er / est:

fast (быстро) – fast er (быстрее) – fast est (быстрее всех)

Наречия: well, badly, much, little имеют те же формы в сравнительной и превосходной степени, что и прилагательные: good, bad, many, little (см. таблицу выше).

 

2. Многокомпонентные термины-словосочетания

Часто термин состоит из нескольких компонентов, при этом все они могут быть существительными. Запомните - основной компонент стоит в конце этого ряда. Все предшествующие существительные – препозитивные определения – отвечают на вопрос «какой?» или «чего?». Перевод чаще всего осуществляется справа налево:

The Data Base Management System.

Система управления базой данных.

 

Unit 2

Причастие.(Participle)

В английском языке есть два причастия: причастие настоящего времени Present Participle (Participle I) и причастие прошедшего времени Past Participle (Participle II).

Participle I образуется добавлением окончания - ing к основе глагола и выражает активное действие:

read reading читающий (читавший)

make making делающий, делавший

 

Participle II правильных глаголов образуется путем добавления к основе глагола окончания – ed (ask – asked, open - opened).

Participle II неправильных глаголов образуется чаще всего путем изменения глагола, поэтому выделено в таблицу неправильных глаголов, где представлено 3 формой (do – did - done, take – took - taken).

Participle II выражает действие, совершаемое над подлежащим.

ask asked заданный (кем-то)

do done сделанный (кем-то)

Формы причастия.

Действительный залог Страдательный залог
Participle I   Indefinite       asking doing   being asked being done
Perfect       having asked having done   having been asked having been done
Participle II II     Indefinite       - -   asked done

Запомните способы перевода причастия на русский язык в зависимости от его формы и залога:

to ask – спрашивать (задавать)

asking – спрашивающий (задающий), спрашивая (задавая)

being asked – спрашиваемый (задаваемый)

asked – спрошенный (заданный)

having asked – спросив (



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 915; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.69.151 (0.467 с.)