Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Exercise 4.3. (phrases expressing your opinion, vocabulary TV programmes, expressing interest, saying how much you know)↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
1. – Ця книга просто захоплююча, крім того читати книжку набагато краще ніж шукати інформацію в Інтернеті. – А ти цікавишся такими темами? – Так, мені подобаються різні види спорту і я хочу навчитися пірнати, тому ми беремо її. 2. – Перш ніж приймати рішення, ви повинні уважно проаналізувати проблему (подивитися на неї), послухати думку інших людей і намагатися використати всі свої можливості, щоб досягнути якогось результату. – Мене це вже просто дістало! 3. - Я зовсім нічого не знаю про гіпноз. – Сьогодні ти маєш чудову можливість подивитися телепрограму з відомим гіпнотизером. – Ти жартуєш?! Ця нісенітниця зовсім мене не цікавить. 4. Моя мама не дозволяє мені дивитися мильні опери. Вона вважає, що це марна трата часу, тому я цікавлюся тільки документальними фільмами, новинами, а інколи ще комедіями. 5. - Які види телевізійних передач можуть зачепити всі вікові групи? – На мою думку це вікторини і ток-шоу. – Ні, люди вже втомилися від них. Я вважаю, що більшість людей переважно цікавляться документальними фільмами, новинами або спортивними програмами. - Як на мене, це марна трата часу. – Справді, а обговорювати дурні теми в ток-шоу не нудно? – Ні… – Ти маєш свою думку, але я знаю трохи більше про все це.
Exercise 4.4 (modal verbs would/could/might, phone greetings) 1. - Нам слід додати дитячі програми та музичний канал, таким чином ми могли б зацікавити і дітей і підлітків, а це може збільшити наші рейтинги. – Так, але це також може бути ризиковано, тому що багато батьків не дозволяють своїм дітям проводити багато часу перед телевізором. 2. - Що ти робиш? – Дивлюся футбол. – А хто грає? – Україна – Англія. До речі Україна може виграти. – Справді? Це було б чудово. – Так, ми увійшли б в півфінал. 3. - Це ти Бруно? – Так, слухаю. – Ти не хочеш піти в паб і випити пива з креветками? – Звучить інтригуюче, але я волію залишитися вдома і подивитися цікаве ток-шоу з відомими політиками. 4. – Алло. Можу я поговорити з Містером Петерсоном? – Так, це я. – Мене звуть Джон Сміт. Я студент і я би хотів запросити вас до нашого університету прочитати лекцію на тему «Британська кухня». – Коли я можу прийти? – В понеділок, 15-го було б дуже добре. – О котрій годині? – Приблизно о 12. - Добре, я думаю, що зможу прийняти вашу пропозицію. – Дякую, до зустрічі.
UNIT 5 Exercise 5.1 Translate into English 1.- Чому б Вам не спробувати працювати вдома? – Так, це хороша ідея. Дуже дякую. – Прошу. 2. - Ви думали про гіпноз? – Я не впевнена на рахунок цього. – Тоді Ви могли б уникати місць, де курять. – Так, це звучить розумно. 3. - Ось невеличкий подаруночок для тебе. – О, дякую! Це так мило з Вашого боку. 4. Вихована дитина завжди дякує за подарунок, навіть якщо він коштує всього пару фунтів. 5. - Ви могли б найняти шофера. – Так, але ми не можемо це собі дозволити, тому це не вирішить нашу проблему. 6. Я почуваюся надзвичайно незручно, коли люди на мене витріщаються. 7. Він неймовірно ледачий, але має надзвичайно хорошу пам'ять, тому вчиться непогано.
Exercise 5.2 Translate into English 1.– Ти переодягнешся перед тим, як йти до ресторану? – Це залежить від того, чи я піду туди одразу після роботи, чи ні. 2. – Чому б нам не погуляти в парку завтра? – Це залежить від погоди. 3. – Ти можеш сказати людині, що вона виглядає неохайно? – Це залежить від того, наскільки добре я знаю цю людину. 4. – Ти завжди одягаєш елегантну сукню та ювелірні прикраси до ресторану? – Це залежить від того, до якого ресторану я йду. 5. Ти можеш прийти на зустріч у футболці і шортах? – Це залежить від того, з ким я зустрічаюся. 6. – Тобі подобається вечеряти у ресторані з незнайомою людиною? – Це залежить від того, чому я вечеряю з цією людиною. 7.Загалом, я думаю, більшість людей одягають поношений одяг для роботи в саду. 8. Люди зазвичай одягаються нарядно, коли йдуть на концерт чи виставу. 9. Погана ідея одягнути спортивний костюм, коли йдеш знайомитися з батьками своєї дівчини. 10. Не дуже звично для студентів одягати нарядний одяг на заняття, але багато з них одягнені стильно.
Exercise 5.3 Translate into English 1.Продавці не повинні розмовляти між собою, коли обслуговують покупців. 2. Не можна проштовхуватися наперед, коли люди стоять в черзі. 3. Ти не повинен робити всі покупки сам. 4. Вам не можна забирати візок з супермаркету додому. 5. Вам доведеться постояти в черзі – біля каси забагато людей. 6. Вам не обов’язково платити готівкою, можна скористатися кредитною карткою. 7. Собакам не дозволяється заходити до супермаркету, якщо це не собаки-поводирі (guide dogs) для сліпих.
Exercise 5.4 Translate into English 1.Найважливіше – це бути ввічливим. Не забувайте посміхатися та дякувати покупцям. 2. Коли робиш закупки для вечірки, найперше – це скласти список, щоб переконатися, що ти нічого не забув. 3. – Ти не думав змінити роботу? Ти не виглядаєш надзвичайно задоволеним тим, що зараз робиш. – Не думаю, що це хороша ідея. Хоча це залежить від того, чи знайду я щось краще. 4. - Величезне дякую тобі, що допоміг мені з покупками. Я не знала, як замовляти товари телефоном. - Нема за що. Це надзвичайно легко. 5. - Для людей не дуже звично знайомитися на вулиці. – Я вважаю, це залежить від віку. Молоді люди схильні легше заводити друзів. 6. - Чому б тобі не спробувати попрацювати касиром в супермаркеті? – Я не впевнена на рахунок цього. Покупці стоять в черзі, інші намагаються проштовхнутися, а я повинна швидко їх обслуговувати та допомагати пакувати покупки… Ні, не думаю, що мені це сподобається. – Ти надзвичайно ледача! 7. Я одержав листа від Тома. Від зараз у Африці, але повинен повернутися додому до 15-го квітня. 8. Він неймовірно скупий! Коли він одержує рахунок, він дуже засмучується і витріщається на нього деякий час перш, ніж оплатити. І він ніколи не дає чайові. Потратити пару фунтів – завжди проблема для нього.
UNIT 6 Exercise 6.1 Translate into English 1.- Ніколи не вгадаєш, що сталося! Нік запросив мене на пікнік. – Що? Ти жартуєш! 2. - Не повіриш, кого я щойно зустрів! Тома! Ми не бачилися після закінчення школи. Він взяв академвідпустку на рік в університеті і зараз займається якимось дослідженням. – Ні, справді? 3. - Хто спеціаліст з інформаційних технологій у вашій компанії? – Джек Браун. Не знаю, де знайшов його начальник відділу кадрів, але Джек – справжній професіонал. 4. Я збираюся вступити до університету і вивчати курс з менеджменту. 5. - Яка посада у Джона? – Точно не знаю. Він або ревізор, або консультант з менеджменту. 6. Він намагався допомогти їй отримати грант, але вона відхилила його пропозицію.
Exercise 6.2 Translate into English using if, when and unless 1.Ми зможемо повечеряти в ресторані сьогодні, якщо в мене не буде багато роботи. 2. Що ти робитимеш, коли закінчиш університет? 3. Я не поїду закордон, якщо не отримаю грант на моє дослідження. 4. Я розповім тобі більше, коли ми зустрінемося. 5. Вона втратить роботу, якщо не працюватиме краще. 6. Я зможу вступити до університету, якщо добре складу іспити. 7. Я візьму академвідпустку в університеті, якщо мені запропонують цікаву роботу. 8. Вона не побачиться з ним, якщо він не прийде раніше. 9. Коли я закінчу університет, я муситиму повернутися в село, якщо не знайду роботу в місті.
Exercise 6.3 Translate into English 1. Після народження дитини Мері продовжувала працювати вдома, щоб не втратити кваліфікацію і здобути більше досвіду роботи. 2. Том звільнився з компанії, у який працював вісім років. Він взяв позику в банку і розпочав власний бізнес. Сподіваюся, він не матиме ніяких проблем. 3. Нік вирішив знайти роботу в комп’ютерній індустрії. Він подав заяву до великої компанії. На диво, він одразу отримав роботу. 4. Ми вирішили ризикнути і не брати з собою парасолі. На щастя, дощу так і не було. 5. Моя дитина залишила велосипед надворі. Сподіваюся, ніхто його не вкраде. 6. Я не мав при собі готівки. На щастя, мій друг позичив мені трохи грошей. 7. Він був найнижчим хлопцем у класі. На диво, зараз він досить високий.
Exercise 6.4 Translate into English 1. Я думаю, це хороша ідея зателефонувати до університету і дізнатися про вимоги до вступу та оплату. – Ти абсолютно правий. Я зробила те саме перед тим, як подавати заяву. 2. Вам слід краще взнати один одного перед тим, як одружуватися. 3. Жінка повинна залишити роботу і доглядати дитину. – Не впевнена, що погоджуюся з цим. Є багато переваг у тому, щоб працювати вдома. 4. Недолік позичання грошей в тому, що їх потрібно повертати. 5. Ніколи не здогадаєшся, що сталося! Том одружився! Він втихомирився, і вони з Мері створили сім’ю і народили дитину. 6. Він міг би знайти роботу, замість того, щоб просити гроші в батьків. – Звичайно, але зараз він здобуває ступінь з менеджменту. 7. Уважно прочитай бланк заяви перед тим, як його заповнювати. 8. Ніколи не кидай роботу до того, як знайдеш нову. 9. Це хороша пропозиція. Не варто від неї відмовлятися. 10. Начальник виробництва звільнився. Вам слід терміново подати заяву на цю посаду. Зателефонуйте до начальника відділу кадрів і з’ясуйте усі деталі. 11. Я забув гаманець вдома. На щастя, мені не довелося ні за що платити. 12. Він складає іспити, щоб одержати сертифікат з переліком його вмінь.
UNIT 7 Exercise 7.1 Translate into English 1. Я чула, ти чудово проводиш час з Тревором. Ти у нього закохалася? 2. - Ти не вважаєш, що в Дженніфер Лопес великий зад? – Можливо, але вона виглядає розкішно. 3. Як він може бути таким нетактовним?! Не можна питати в жінки про її вік. 4. Я жахливо проводжу час на роботі через тих двох пліткарок. 5. Вона намагалася переконати мене піти на ту вечірку, але я відмовилася. 6. Він попередив, що роботи дуже багато, і запропонував свою допомогу.
Exercise 7.2 Translate into English 1. Він попередив мене, що дорога погана. 2. Моя сестра попросила мене вимкнути телевізор. 3. Я спробувала переконати її не купляти ту сукню. 4. Друзі запропонували нам піти у кіно. 5. Вона порадила мені змінити тему. 6. Мій сусід запропонував понести мої сумки 7. Ця пліткарка пропонувала розповісти мені останні новини про моїх сусідів, але я відмовилася слухати. 8. – Як мені переконати її не повертатися додому пізно? Я попереджаю, що це небезпечно, але вона цього не усвідомлює. – Навіть не знаю, що тобі порадити. 9. Поясни мені, будь ласка, чому ти така сумна. 10. Вона запропонувала залишитися друзями.
Exercise 7.3 Translate into English 1. Я добре ладнаю з сусідкою по квартирі, але вона часто засмучується через свого хлопця. 2. Він запросив її піти поїсти, але щось пішло не так, і вона розізлилася. 3. Треба підготуватися, бо ввечері я йду на побачення. 4. Вони зустрічалися два роки, а тоді заручилися. 5. Він збанкротував і впав в депресію. 6. Я не знав, що вони зустрічаються. – Зустрічаються? Вони одружилися минулого місяця! 7. Я планую виїхати за кордон і знайти роботу. 8. Вона дуже розхвилювалася, коли я запропонував поїхати у відпустку разом.
Exercise 7.4 Translate into English 1. Легше отримати роботу в компанії, де працюють твої родичі. 2. Ми з Майклом вчора посварилися через його колишню. Він зіштовхнувся з нею на вулиці, і вона запропонувала піти чогось випити. І він не відмовився! – Дивно, я думала у вас серйозні стосунки… - Я теж! А він навіть не почувається винним. Може, нам треба розійтись? 3. Мій найкращий друг виїхав за кордон. Я справді скучаю за ним. 4. - Мій колега запросив мене на побачення. Думаєш, мені слід погодитися? - Не думаю, що зустрічатися з колегою – це хороша ідея. Якщо щось піде не так, в тебе можуть бути проблеми на роботі. – Але він такий гарний, ми так добре ладнаємо, і він дуже мені подобається! – Тоді чини, як хочеш. Я тебе попередила, і не почуватимуся винною. якщо ти потрапиш у халепу. 5. Ми справді чудово провели час вчора ввечері, хоча це коштувало Майклу купу грошей… Як би там не було, спочатку ми ходили в кіно. Фільм був трохи дурний, але нам було смішно. Потім ми вечеряли в ресторані, і Майкл запропонував мені поїхати з ним за кордон. Ми вирушаємо наступної п’ятниці. Здається, я закохалася!
UNIT 8 Exercise 8.1 Translate into English 1. – Можете зробити мені послугу – Звичайно. Яку саме? – Зустріньте, будь ласка, нашого клієнта в аеропорту. 2. В мене багато роботи. Допоможеш мені? – Звичайно. 3. Можеш дещо для мене зробити? – Залежить від того, що це. – О, нічого особливого. Ти не міг би передзвонити Девіду і нагадати про зустріч? – Так, звичайно. 4. Коли мені треба привернути чиюсь увагу в натовпі, я махаю рукою цій людині. 5. Ненавиджу, коли хтось плескає мене по плечу або торкається моєї руки під час розмови. 6. Він зустрів мій погляд і покликав мене по імені. 7. Не свисти йому. Це неввічливо.
Exercise 8.2 Translate into English 1. Мені було б важко вести машину по лівому боці. А тобі? – Я, напевно, також мав би з цим проблему. 2. - Мені було б важко призвичаїтися до вегетаріанської їжі. – Справді? А мені було б важко вставати о п’ятій ранку. 3.- Ти мене зовсім не слухаєш. Про що ти думаєш? – Я їду до Італії наступного тижня. – Справді? А як надовго ти їдеш? - Приблизно на місяць. 4. Через що ти такий сердитий? – Через людей, з якими я працюю. 5. Я чула, ти їдеш до Казахстану. В мене до тебе сто запитань. Навіщо ти туди їдеш? Де ти зупинишся? У якій компанії ти працюватимеш? З ким ти їдеш? Ти хвилюєшся з приводу чогось?
Exercise 8.3 Translate into English 1. – Ой! – Що трапилося? – Ти щойно став мені на ногу! – О, ні! Мені так прикро! 2. - Дивись! За тим столиком дитина перекинула склянку і розлила сік. 3. Дивись, куди йдеш, бо перечепишся і впадеш! 4. – О, ні! – Що? – Офіціант наштовхнувся на двері і впустив тацю з нашим напоями. 5. - Той хлопець на велосипеді так задивився на Меган, що врізався в дерево. – Ого! 6. – Ой! – Що таке? – Та я тут вішав картину і впав з драбини. – Ой, лишенько! Ти в порядку?
Exercise 8.4 Translate into English 1. – Мамо,ти не проти, якщо я запрошу сьогодні друга? Йому треба відправити кілька е-мейлів, а в нього вдома немає Інтернету. – Ні, я не проти. Але самі приготуйте собі чогось поїсти, бо я йду на батьківські збори. 2. – Привіт, Мері! Як ти думаєш, я могла б скористатися твоєю пральною машиною. Наша зламалася. – Так, звичайно. 3. – Я хотіла про дещо тебе попросити… Не міг би твій чоловік прийти і допомогти нам пересунути меблі у вітальні? – Ой, вибач, але його зараз немає вдома. Може трохи пізніше? – Ні-ні, все гаразд. Я попрошу когось іншого. 4. – Ти не проти, якщо я позичу твою праску? – Ні, не проти. А що ти прасуватимеш? Нову синю сукню? – Так, ми з Дейвом йдемо до ресторану… О! Є ще дещо, про що я хочу тебе попросити. – І що це? – Можеш записати на відео комедійне шоу? Потім подивимося його разом. – Добре.
Exercise 8.5 Translate into English 1. Мені було б важко звикнути жити з сусідом по кімнаті. Я завжди жив один. 2. Уяви. що твій сусід по кімнаті хропить. Тобі було б важко звикнути до цього? – О, так. В мене могла б виникнути з цим проблема. 3. – На скільки часу ти їдеш до Єгипту? – На два тижні. – О! Чудово! Ти повернешся до мого дня народження. 4. Як ти вважаєш, я міг би зробити дзвінок за океан з офісу? – Думаю, наш бос був би проти. Міжнародні дзвінки недешеві. 5. Припини насвистувати, Боб. Ти вже привернув достатньо уваги. 6. Він хотів помахати рукою другові, але в результаті збив сільничку і розсипав сіль. 7. Я не можу ділити помешкання з іншими людьми. Ненавиджу, коли хтось позичає мої речі, пересуває меблі або забуває сплатити ренту. 8. - Краще їдь на метро. В центрі зараз жахливий рух. – Але в мене багато багажу. – Ну тоді бери таксі. 9. – Дивишся новини? - Так, мені потрібна інформація про останні події. 10. Я збирався спитати…а де столові прибори? – Ти ж не сліпий, чи не так? Он вони, прямо перед тобою.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-22; просмотров: 281; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.63.107 (0.014 с.) |