Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Раздел 1. История и общекультурное значение латинского языка.↑ Стр 1 из 3Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК Учебно-методический комплекс для студентов очной формы обучения направление подготовки 030900.62 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»)
Воронеж 2012 г.
Авторы: Е.И. Еремина, заведующий кафедрой иностранных языков ЦФ ФГБОУВПО «РАП», к.п.н., доцент А.Г. Мажарова, доцент кафедры иностранных языков ЦФ ФГБОУВПО «РАП», к.ф.н., доцент
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями, установленными вузом по направлению подготовки 030900.62 Юриспруденция (квалификация (степень) «бакалавр»).
Одобрен на заседании кафедры иностранных языков Центрального филиала ГОУ ВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 3 от 11 октября 2011 г.). Утвержден Учебно-методическим советом Центрального филиала ГОУ ВПО «Российская академия правосудия» 26 октября 2011 г., протокол № 2. Обновлен на заседании кафедры иностранных языков ЦФ ФГБОУВПО «РАП» (протокол №12 от 26 июня 2012 г.) © Российская академия правосудия, 2012. Еремина Е.И., Мажарова А.Г., 2012. СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ Латинский язык – это вспомогательная дисциплина, в ходе изучения которой формируются навыки усвоения основных положений грамматики латинского языка и латинской юридической терминологии. Латинский язык необходим для формирования профессионального мышления и овладения базовыми юридическими понятиями, восходящими к римскому праву. Терминологический словарь права, отражающий латинское культурное наследие, огромен. Его незнание порождает значительные трудности в освоении предметов юридического цикла. Латинский язык является, с одной стороны, фундаментальным научно - культурным ресурсом современной цивилизации. С другой стороны, он обладает уникальным фоновым потенциалом, под влиянием которого веками развивалась и совершенствовалась мировая правовая культура. Общекультурное значение латинского языка делает его изучение органическим и неотъемлемым элементом юридического образования любого уровня. Целью преподавания дисциплины является подготовка обучающихся к следующим видам деятельности: - нормотворческой; - правоприменительной; - экспертно – консультационной; - педагогической. Задачами дисциплины являются: - формирование профессионального правопонимания и профессионального языка современного юриста; - расширение общелингвистического кругозора и повышение общей гуманитарной культуры; - развитие когнитивных и исследовательских умений с использованием иноязычных ресурсов; - воспитание уважения к духовным ценностям и историческому наследию разных стран и народов. В соответствии с видами профессиональной деятельности изучение латинского языка может способствовать решению таких профессиональных задач, как: - участие в подготовке нормативно-правовых актов; - составление юридических документов; - консультирование по вопросам права; - преподавание правовых дисциплин; - осуществление правового воспитания; Дисциплина «Латинский язык» относится к гуманитарному и социально-экономическому циклу. Она является самостоятельной, не требует изучения предшествующих дисциплин, однако ее изучение в определенной степени базируется на знаниях, полученных в средней школе по таким предметам, как история, русский язык, иностранный язык и др. Изучение дисциплины обеспечивает дальнейшее усвоение таких курсов, как «Философия», «Иностранный язык в сфере юриспруденции», «Теория государства и права», «История государства и права зарубежных стран», «Римское право», «Международное право» и других дисциплин профессионального цикла. Структурно дисциплина состоит из двух разделов, включающих пять взаимосвязанных тем. Изучение дисциплины завершается сдачей зачета.
Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины «Латинский язык» направлен на формирование следующих общекультурных и профессиональных компетенций: выпускник должен: - осознавать социальную значимость своей профессии, обладать достаточным уровнем профессионального правосознания (ОК – 1); - стремиться саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК – 7); - быть способен использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК – 8); - должен быть способен участвовать в разработке нормативно – правовых актов в соответствии с профилем своей профессиональной деятельности (ПК – 1); - должен быть способен осуществлять профессиональную деятельность на основе развитого правосознания, правового мышления и правовой культуры (ПК – 2); - должен быть способен толковать различные правовые акты (ПК – 15); - должен быть способен давать квалифицированные юридические заключения и консультации в конкретных видах юридической деятельности (ПК – 16); - должен быть способен преподавать правовые дисциплины на необходимом теоретическом и методическом уровне (ПК – 17); - должен быть способен эффективно осуществлять правовое воспитание (ПК – 19). В результате изучения дисциплины обучающийся должен: знать: - необходимый лексический минимум (120 латинских юридических формул и терминов, а также афоризмов и устойчивых словосочетаний, встречающихся в современных юридических и публицистических текстах); уметь: - устанавливать и объяснять лексические параллели и заимствования латинского языка в изучаемом современном иностранном языке и в русском языке; - правильно читать и с помощью словаря переводить латинские тексты юридического профиля; иметь представление: - о грамматической системе латинского языка; - об истории и мировом значении латинского языка и римской культуры.
Объем дисциплины и виды учебной работы
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ПЛАНЫ Тематический план для студентов очной формы обучения на базе среднего (полного) общего образования
Тематический план для студентов очной формы обучения на базе среднего профессионального (юридического) образования
ПРОГРАММА КУРСА Раздел 1. История и общекультурное значение латинского языка. ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ Планы практических занятий для студентов очной формы обучения на базе среднего (полного) общего образования ЛИТЕРАТУРа Основная 1. Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2. Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3. Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1. Газиева И.А. Латынь и римское право: учебник / И.А. Газиева. – М.: Экзамен, 2004. – 336 с. 2. Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 3.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 4. Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (34 часа). Тема 2. Фонетика латинского языка (6 часов).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1. Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3. Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1. Газиева И.А. Латынь и римское право: учебник / И.А. Газиева. – М.: Экзамен, 2004. – 336 с. 2.Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 3.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 4. Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (34 часа). Тема №3. Морфология латинского языка (24 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1.Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 2.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 3.Латинско-русский и русско-латинский словарь / сост. А.В. Подосинов, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов, А.М. Белов; под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 774 с. 4.Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 5.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (34 часа). Тема 4. Синтаксис латинского языка (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с.
Дополнительная 1. Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 2. Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 3. Латинско-русский и русско-латинский словарь / сост. А.В. Подосинов, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов, А.М. Белов; под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 774 с. 4. Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 5. Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (34 часа). Тема 5. Лексико - семантические особенности языка римского права (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1. Газиева И.А. Латынь и римское право: учебник / И.А. Газиева. – М.: Экзамен, 2004. – 336 с. 2.Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 3.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Планы практических занятий для студентов очной формы обучения на базе среднего профессионального (юридического) образования Раздел 2. Языковой строй латинского языка (8 часов). Тема 2. Фонетика латинского языка (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1. Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1.Газиева И.А. Латынь и римское право: учебник / И.А. Газиева. – М.: Экзамен, 2004. – 336 с. 2.Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 3.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 4.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (8 часов). Тема №3. Морфология латинского языка (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с.
Дополнительная 1.Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 2.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 3.Латинско-русский и русско-латинский словарь / сост. А.В. Подосинов, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов, А.М. Белов; под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 774 с. 4.Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 5.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Раздел 2. Языковой строй латинского языка (8 часов). Тема 4. Синтаксис латинского языка (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с.
Дополнительная 1.Догович О.В. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие для студентов очной и заочной форм обучения / О.В. Догович; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж: Научная книга, 2006. – 42 с. 2.Кацман Н.Л. Латинский язык: учебник / Н.Л. Кацман, З.А. Покровская. – М.: ВЛАДОС, 2001. – 453 с. 3.Латинско-русский и русско-латинский словарь / сост. А.В. Подосинов, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов, А.М. Белов; под общ. ред. А.В. Подосинова. – М.: Флинта, Наука, 2009. – 774 с. 4.Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 5.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с.
Раздел 2. Языковой строй латинского языка (8 часов). Тема 5. Лексико - семантические особенности языка римского права (2 часа).
ЛИТЕРАТУРа Основная 1.Волохина Г.А. Латинский язык для юристов: учебно-методическое пособие / Г.А. Волохина, М.Ф. Дашкова; Центральный филиал Российской академии правосудия. – Воронеж, 2008 г. – 84 с. 2.Пастернак В. И. Латинский язык для юристов: учебное пособие / В.И. Пастернак. - М.: ГЕЛАН, 2000. – 232 с. 3.Розенталь И.С. Учебник латинского языка. Для юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С. Розенталь, В.С. Соколов. – 2-е изд., стереотип. - М.: НОРМА, 2006. – 306 с. Дополнительная 1.Газиева И.А. Латынь и римское право: учебник / И.А. Газиева. – М.: Экзамен, 2004. – 336 с. 2.Светилова Е.И. Латинский язык для юристов: учебное пособие для студентов вузов / Е.И. Светилова. – М.: Академический Проект, 2007. – 336 с. 3.Скорина Л.П. Латинский язык для юристов: учебное пособие / Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова. – 7-е изд., стереотип. – М.: Новое знание, 2005. – 435 с. Интерактивная форма ЗАНЯТИЙ Работа в мини-группах 1. Формирование мини-групп. 2. Постановка задачи. 3. Перевод текста в мини-группах. 4. Представление результатов работы мини-групп. 5. Сравнение и оценка разных переводов. 6. Подведение итогов самостоятельной работы студентов.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ Работа со словарем Работая над выполнением заданий, необходимо уметь пользоваться словарем и вести свой собственный словарь. Для достижения максимального эффекта нужно хорошо ориентироваться в словаре, понимать принципы его построения, особенности каждого конкретного словаря. Слова в словаре располагаются по углубленному алфавиту, т.е. не только по первой букве, но и по четырем последующим. Чтобы быстрее находить нужную букву, необходимо хорошо знать алфавит. Его можно найти в начале каждого словаря и учебника. Слова в словаре даются в словарной форме: существительные - в именительном и родительном падеже единственного числа с указанием рода; глаголы - в первом лице единственного числа настоящего времени действительного залога и в инфинитиве, причем форма первого лица занимает первое место; прилагательные - в форме именительного падежа единственного числа последовательно мужского, женского и среднего рода и т.д. Все условные обозначения и сокращения, встречающиеся в словаре, обычно представлены в начале словаря, поэтому, приступая к работе со словарем, ознакомьтесь с соответствующими указаниями и запомните их. Перед поиском нужного слова внимательно изучите его орфографию. Незначительное изменение в орфографии дает совершенно другой смысл. Например: decĭdo, ĕre – падать, decīdo, ĕre – срубать. Многие слова имеют несколько значений. Поэтому при переводе выберите только тот вариант значения, который подходит по смыслу всего предложения. Если в словаре не дается значение слова, которое подходило бы к данному контексту, следует подобрать такое русское слово, которое наиболее точно отвечало бы общей мысли переводимого предложения, характеру текста и стилю русской речи. При этом рекомендуется исходить из основного значения латинского слова, а также из значения, наиболее близкого к отыскиваемому. Не все производные слова включаются в словарь. Если в словаре не указано значение производного слова, его можно установить на основе правил словообразования, исходя из значения слова-основы. В тексте могут встречаться словосочетания, состоящие из слов, которые кажутся знакомыми. Помните, что такие словосочетания имеют особый смысл, который указан в словаре. Нужно быть внимательным и обращать внимание не только на слово, но и на образующиеся с ним сочетания. Например, sub specie. По отдельности эти слова означают «под» и «вид» соответственно. Но в сочетании: sub specie – с точки зрения. Итак, при малейшем сомнении в правильности перевода некоторых сочетаний обязательно уточните это по словарю.
КАК РАБОТАТЬ НАД ЛЕКСИКОЙ Исходя из специфики изучения латинского языка как письменной формы источников римского гражданского права, значительное внимание следует уделить изучению латинской лексики, чрезвычайно употребительной в юридических текстах, как неотъемлемой части интернационального словарного фонда. Чтобы учить слова эффективно, надо, прежде всего, научиться пользоваться словарем. Не смотрите слова в словаре «списком», без контекста. Помните: работая со словарем, рассматривайте каждое слово отдельно. Преимущество такой работы в том, что это действительно поможет, в зависимости от смысла, выбрать в словаре нужное значение, а не писать вслепую первое попавшееся или сразу несколько. Если вы пытаетесь сразу перевести весь составленный вами список незнакомых слов, то возможны промахи и будет потрачено много лишнего труда. Не выписывайте первое значение слова. Часто одно и то же слово имеет несколько значений, эта многозначность отражена в словарной статье. Поэтому необходимо прочесть все значения, устойчивые сочетания с этим словом и выбрать то, которое соответствует содержанию предложения или текста. В ходе изучения курса латинского языка вы столкнетесь с необходимостью запоминать большое количество латинских афоризмов и крылатых выражений. Как же удержать их в памяти? Это зависит от свойств вашей памяти и от того, как вы ее используете. Изучите себя, проследите, в каких условиях слова запоминаются вами лучше. Можно делать карточки и носить их с собой, можно выписывать слова на большие листы бумаги и развешивать их дома. И, конечно же, необходим самоконтроль: время от времени проговаривайте выражения про себя.
Как работать над грамматикой Грамматический анализ – это ключ к переводу. Чтобы ориентироваться в предложении, необходимо помнить основные законы, регулирующие порядок распределения слов в предложении. По своему грамматическому строю латинский язык принадлежит к индоевропейским языкам синтетического (флективного) типа, в которых отношения между словами выражаются посредством изменения формы слова – прибавлением к основе суффиксов и флексий. Как и в русском языке, порядок слов в латинском предложении свободный и зависит главным образом от логического ударения на отдельных членах предложения. Однако общепринятым и наиболее часто встречающимся является следующий порядок слов: 1. Сказуемое занимает последнее место; 2. Подлежащее, если оно есть, стоит на первом месте в предложении; 3. Между ними находятся второстепенные члены предложения; 4. Определение, как правило, стоит после определяемого слова (signa clara – блестящие доказательства); 5. Прямое дополнение ставится перед управляющим глаголом-сказуемым (Philosophia animum format. – Философия формирует сознание.); 6. Косвенное дополнение ставится также перед глаголом-сказуемым (Amico scribere. – Писать другу.); 7. При наличии прямого и косвенного дополнений к одному и тому жу сказуемому косвенное дополнение ставится перед прямым дополнением (Discipuli magistro epistulas scribunt. – Ученики пишут письмо учителю.); 8. Если глагол стоит в повелительном наклонении, то он часто ставится на первом месте (Crede experto. – Верь опытному.). Вышеописанный порядок слов в предложении называется прямым. Если необходимо выделить какое-нибудь значимое слово, то происходит перестановка членов предложения, и необычное расположение слов называется обратным порядк
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 356; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.110.171 (0.016 с.) |