Бродячие певцы, горожане, придворные, охотники, монахи, палач.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Бродячие певцы, горожане, придворные, охотники, монахи, палач.



 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Картина первая

Городская площадь в Норборге. Вдалеке виден королевский замок. На площади - толпа горожан. Они взволнованы. Перешептываются, пе-реговариваются. Среди них вертятся слуги королевы Регильи Гроши Бочка. Издалека доносится тихий звон погребальных колоколов.

Молодая прачка:(печально). Вот и помер наш бедный король Виндальф. Горе какое!

Бочка: Подумаешь, горе! Умер король - королева осталась.

Старушка: Ночью-то, видали, знамение было: месяц над королевским замком перевернулся.

Бочка: Да будет тебе!

Старушка: Ей-Богу, сама видала. Еще подумала, не к добру это.

Сапожник: И то, матушка Ларсен. Принес я вчера новой кожи на сапоги. Сложил в угол, как всегда. А ночью оттуда как замычит. Подумал я, быть худу.

Горшечник: Другого такого но будет, как наш покойный король. Недаром его звали Виндальф Добрый.

Грош: Что-то мы с тобой при нем добра не нажили. А, Бочка?

Бочка: Может, теперь, при королеве Регилье, и разживемся. Как думаешь, Грош?

Молодая прачка: (качая головой). Заест теперь королева Регилья бедных сироток.

Старушка: Да! Что теперь о ними будет, c родными-то детьми короля Виндальфа! О-хо-хо!.. Цыплятки мои...

Выходят Бродячие певцы. Сколько их, не имеет значения. В действии они не участвуют. Они молоды. Но к их беспечности примешана тайная печаль. Им открыто больше, чем другим.

Бродячие певцы (поют).

В море ночное вышел рыбак,

С молитвой закинул сети.

А может быть, было совсем не так.

Скрипнула дверь на рассвете.

Из жалкой лачуги вышел бедняк,

А следом босые дети...

А может быть, было совсем не так.

Жила королева на свете.

Любила она шиповник и мак,

Душистые травы в букете...

Задумываются, словно к чему-то прислушиваются.

А может быть, было совсем не так,

И сети закинет совсем не рыбак,

Сплетенные злобою сети.

И из дому выйдет не жалкий бедняк,

Завянет шиповник, осыплется мак,

Поникнут травинки в букете...

Звон колоколов усиливается. Горожане склоняют головы. СТАРУШКА становится на колени. Видно, как вдали проходит похоронная процессия. Звон колоколов нарастает. Горожане постепенно покидают площадь, присоединяются к процессии.

Бродячие певцы уходят. На площадь выходит Элиза и ее братья. Элизабросается к Яльмару, плачет.

Элиза: Яльмар, Яльмар! Бедный наш отец...

Эрик: Элиза, не плачь так. Отца не вернешь.

Элиза: Я боюсь, Эрик, я боюсь.

Нильс: Чего ты боишься?

Элиза: Мачеху. У нее страшные волчьи глаза.

ЭРИК. Бояться не надо, ведь мы с тобой.

ЯЛЬМАР. А мне порой думается: не колдунья ли она, наша мачеха, королева Регилья?

НИЛЬС. Тшш. Что ты, что ты!

ЯЛЬМАР. Я вам не говорил. Не хотел пугать. Я видел как-то ночью - в окно ее опочивальни со всей округи летели совы. И сразу в комнате вспыхнул зеленый огонь.

ЭЛИЗА. Как страшно! Отец! Отец!..

ЭРИК. Пойдем, сестра. Мы проводим тебя в твои покои.

ЯЛЬМАР. Мы будем рядом. Ты только позови.

ЭЛИЗА, окруженная братьями, уходит. В глубине сцены, в замке, одно за другим приветливым теп-лым светом загораются четыре окна.

Стремительно входит ИНГЕ, за ней - королева РЕГИЛЬЯ.

РЕГИЛЬЯ. Инге! Доченька!

ИНГЕ. Да, матушка. Я так счастлива.

Отвешивает преувеличенно церемонный поклон.

Ваше величество королева Регилья! Законная повелительница Норборга!

РЕГИЛЬЯ. И все-таки, дитя мое, тебе не надо было стоять в церкви с таким радостным лицом. Что люди могли подумать?

ИНГЕ. Очень нужно считаться со всяким сбродом.

РЕГИЛЬЯ. Мое сокровище, красавица моя! Ты станешь наследницей Норборга. Посмотри кругом: все, все твое!

ИНГЕ /оглядывается на замок/. Размечталась, матушка! А на самом деле... Вон, посмотри. Зажгли свечи в каждом окне.

РЕГИЛЬЯ. А-а, ты о них...

ИНГЕ. О ком же еще? Эта ваша Элиза... Народ за ней валом валит, руки целуют. Братьям кланяются. А я иду одна, точно ее служанка.

П а у з а .

Матушка, а отчего так внезапно умер король Виндальф? Выпил глоток ключевой воды и вдруг...

РЕГИЛЬЯ. Есть такие заклинания...

С п о х в а т и в ш и с ь .

Нет, нет, тебе этого не надо знать.

ИНГЕ пристально смотрит на мать.

ИНГЕ. Ну и чему тогда мы радуемся? Ведь Элиза и ее братцы - такие же законные наследники!

РЕГИЛЬЯ. Но, Инге, нельзя же... Но могу я их всех тоже...

У м о л к а е т .

ИНГЕ. Элиза! Эта тихая муха! Вот уж кому счастье! Все знают, она с детства обручена с королем Хёльгером. А это Сю-деборг - такое богатое королевство. Она и здесь наследница - и там будет госпожей. А я, твоя родная дочь - подбирай крохи с их стола! Этого ты хочешь? Этого?

РЕГИЛЬЯ. Опомнись, Инге, что ты говоришь!

ИНГЕ. А принцы! Они же меня ненавидят! Значит, я должна жить с ними в одном замке, есть за одним столом? Если б ты меня хоть немного любила!..

ИНГЕ душат злые слезы. Она убегает.

РЕГИЛЬЯ /задумывается/. Девочка права. Дело сделано только наполовину. Черное, тайное колдовство, послужи мне. Было у короля Виндальфа три красавца сына, а полетят по поднебесью три черных ворона!

РЕГИЛЬЯ начинает колдовать.

В черную ночь

Прочь, прочь!

В разные стороны

Братья-вороны!

Черное слово

Их оплети!

РЕГИЛЬЯ поочередно указывает пальцем на освещенные окна, и они гаснут.

Вороном,

Вороном,

Птицею-вороном

В небо лети!

В сумерках над площадью с печальным криком пролетают ТРИБЕЛОСНЕЖНЫХЛЕБЕДЯ в золотых коронах.

Лебеди! Белые, как утренние облака... Что же это? Почему? Почему не вороны? Не хватило моей черной колдовской власти. Никогда так не бывало. Видно, слишком добрые и светлые у них сердца. И все-таки... Все-таки... Где теперь ваши звонкие голоса? Где ваши мальчишечьи проказы? И ни один из вас не получит отцовский трон!

Последнее окно в замка гаснет. Со свечой в руке вбегает ЭЛИЗА.

ЭЛИЗА. Где мои братья, ваше величество?

РЕГИЛЬЯ. Подойди поближе, Элиза. Ты могла бы называть меня матушкой. Ведь у тебя, кроме меня, больше никого нет.

ЭЛИЗА. А Яльмар? А Эрик с Нильсом? Где они? Где?

РЕГИЛЬЯ /притворно-ласково/. О, они уже далеко отсюда. Они путешествуют, путешествуют. Скачут, скачут на белых конях.

ЭЛИЗА. Нет! Не может быть! Я только что с ними виделась. И они не сказали мне ни единого слова, не попрощались со мной. Нет, они не могли так покинуть меня. Что с ними, где они, умоляю вас, скажите мне, ваше величество!

РЕГИЛЬЯ. Да ничего дурного.

ЭЛИЗА. Сейчас надо мной пролетели три белых лебедя в золотых коронах. И они так жалобно плакали!

РЕГИЛЬЯ. Мало ли диких лебедей летает по свету. Подойди ко мне, моя маленькая, подойди поближе.

ЭЛИЗА робко приближается к Регилье. РЕГИЛЬЯ гладит ее по волосам. ЭЛИЗА отшатывается.

ЭЛИЗА. Не трогайте меня!

РЕГИЛЬЯ /бормочет/. Теплые ручки, они могут стать холодными лапками. Маленький ротик может ведь и до ушей растянуться. Прыг, прыг. Где лужица? Где болотце? Там твой домик, там твоя постель.

ЭЛИЗА. Что вы такое говорите! Я боюсь!

РЕГИЛЬЯ произносит заклинания. ЭЛИЗА медленно отступает.

РЕГИЛЬЯ.

Солнце, померкни!

Месяц, затмись!

Жабою мерзкой

Ты обернись!

ЭЛИЗА в ужасе смотрит на мачеху. РЕГИЛЬЯ повторяет заклинания, но они не действуют на Элизу.

ЭЛИЗА. Боже мой! Эрик! Яльмар! Братья! Она и вправду колдунья! Что она с вами сделала? Где вы? Я найду вас, найду!

ЭЛИЗА убегает.

РЕГИЛЬЯ /в ярости/. Чиста и добра! Чиста и добра! Нет у меня власти над этой чистой душой...

З а д у м ы в а е т с я .

Нет колдовской власти, так найдется на тебя простой кухонный нож.

Хлопает в ладоши.

Эй, Грош, Бочка, сюда! Эти мерзавцы ради денег на все пойдут.

Вбегают ГРОШ и БОЧКА. Кланяются.

ГРОШ и БОЧКА. Мы тут, ваше величество. К вашим услугам, ваше величество. Приказывайте, ваше величество.

РЕГИЛЬЯ. Прикажу. Прикажу. Только верные ли вы слуги?

ГРОШ. Чем больше денег, тем мы вернее.

РЕГИЛЬЯ. Дело серьезное, потому и награда ждет немалая.

БОЧКА. Мечта у меня. Веревочную лавку открыть. В нашей жизни веревка - первая вещь! Собрались, скажем, разбойнички кого ограбить. Связать его нужно. А веревка где? У меня. В моей лавочке. Вот она. Поймали, к примеру, тех разбойничков. Вешать ведут. А как человека повесишь без веревки? Опять - я! При всяком случае - первый человек!

ГРОШ. Да заткнись ты. Нужна королеве твоя веревка.

БОЧКА. Что сделать-то надо?

РЕГИЛЬЯ. Скажу. Ступайте за мной.

РЕГИЛЬЯ, ГРОШ, БОЧКА уходят.

Конец первой картины

КАРТИНА ПЯТАЯ

Зал в замке Сюдеборг.

Входят БРОДЯЧИЕ ПЕВЦЫ.

БРОДЯЧИЕ ПЕВЦЫ /поют/.

Искорки, искорки,

Дети огня!..

Ветер седлает коня.

Черные тучи придут,

Не уйдут.

Темным дождем упадут.

Искорки, искорки,

Дети огня!..

Тень на пороге дня.

Белая птица

Вспорхнула с ветвей.

Коршун - вдогонку за ней.

Искорки, искорки,

Дети огня!..

Ветер седлает коня.

БРОДЯЧИЕ ПЕВЦЫ уходят.

Входят королева РЕГИЛЬЯ и ИНГЕ. В руках у Инге цветущая ветка вишни.

ИНГЕ /Регилье/. Матушка? я обошла весь дворец. Какая роскошь, какое богатство. И теперь это все будет моим?

РЕГИЛЬЯ. Да, Только но забудь оделась все, как я велела. Однако как долго нет короля.

Входит АРХИЕПИСКОП.

АРХИЕПИСКОП. Ума не приложу, что это за чудище! Ни о драконе, ни о летающем змее, ни о какой прочей нечисти никто и слыхом но слыхал. Монахи опросили всех и каждого.

ИНГЕ. Но где же тогда мой жених?

РЕГИЛЬЯ. Конский топот и голоса!

ИНГЕ. Вон и облако пыли над дорогой!

АРХИЕПИСКОП. Да. Это они!

Стремительно входит ХЁЛЬГЕР.

ХЁЛЬГЕР. Простите, ваше величество, простите, принцесса Элиза. Такой случай... Вы не поверите! Это невероятно!..

РЕГИЛЬЯ. Главное, что вы живы и невредимы.

Кивает Инге.

ИНГЕ /подходит к королю Хёльгеру и подает ему ветку/. Примите от меня эту цветущую ветку, Хёльгер. Она будет вечно радовать ваш взгляд. Эти цветы никогда не вянут!

В то же мгновение все лепестки осыпаются, в руках у Хёльгера остается голый прутик.

ХЁЛЬГЕР /удивленно/. Но цветы осыпались!

ИНГЕ /бросается к Регилье, шепотом/. Матушка! Что это?

РЕГИЛЬЯ /шепотом/. Я не могла ошибиться... Но сейчас у него совсем другие глаза!

За дверьми слышны возбужденные голоса.

Вбегает ВЕТЕРОК.

ХЁЛЬГЕР. Ее ведут сюда!

ВЕТЕРОК. Но она так и не вымолвила ни словечка!

ХЁЛЬГЕР Я не мог оставить ее в лесу. Она бы там погиб-ла!

АРХИЕПИСКОП /Хёльгеру/. Сын мой! Что случилось? Что за шум?

ХЁЛЬГЕР. Она поднимается по лестнице!

АРХИЕПИСКОП. Кто? Объясните мне во имя святого папы римского, что здесь, наконец происходит?

ХЁЛЬГЕР. Тоненькую свечку так легко задуть. Но вы знаете, такое несчастье. Она ничего не говорит. Она - немая!

СЛУЖАНКИ вводят Элизу. ЭЛИЗА босая, на го-лове - венок, волосы распущены. Она прижима-ет к себе зеленую кольчугу.

Вот она!

ИНГЕ /в ужасе, шепотом/. Элиза!

РЕГИЛЬЯ. Невозможно!

ЭЛИЗА стоит, замерев, в дверях. Потрясенная, она глядит на Регилью и Инге.

ХЁЛЬГЕР. Взгляните, ваше преосвященство! Разве можно было не растрогаться, глядя на нее?

ИНГЕ /шепотом/. Она сейчас все расскажет, матушка!

РЕГИЛЬЯ. Ты же слышала. Все говорят, она немая.

АРХИЕПИСКОП. Может быть, служителю церкви ответит эта странная дева?

Э л и з е .

Скажи мне, кто ты? Откуда ты, и кто твои отец и мать?

ЭЛИЗА молчит.

Почему у тебя а руках крапива? Что ты плетешь из этой жгучей травы?

ЭЛИЗА молчит.

Непонятно мне все это и смущает меня.

ХЁЛЬГЕР. Взгляните ей в глаза, ваше преосвященство! Вы сразу поймете: ничего дурного она не может ни замыслить, ни сделать.

РЕГИЛЬЯ /Инге/. Благодарение судьбе. Она почему-то не может говорить.

ИНГЕ /ревниво/. Как он смотрит на нее!

ХЁЛЬГЕР /отдавая приказание/. Отведите эту девушку в лучшие покои. Наденьте на нее прекрасные одежды, обуйте ее израненные ножки в атласные башмачки!

ИНГЕ /со злостью/. Как он о ней заботится!

СЛУЖАНКИ уводят Элизу.

АРХИЕПИСКОП. Сын мой, достойно ли короля подобное легкомыслие? Кого вы привезли в замок? В лесной глуши можно встретить кого угодно. Даже оборотня. А то и похуже!

ВЕТЕРОК /выскакивает из-за кресла/.

Гордится зорким зреньем крот.

- Я вижу все! - твердит урод.

Но понимают весь народ

Что все совсем наоборот!

АРХИЕПИСКОП замахивается посохом. ВЕТЕРОК уворачивается от него.

Осторожно, ваше преосвященство! Вы можете расколоть меня надвое. Вами один шут в досаду. А так будет их сразу два.

АРХИЕПИСКОП. Неужели вас развлекает подобное кривля-нье, государь? Отдайте этого шута мне. У нас в монастыре его хорошо вышколят.

ВЕТЕРОК прижимается к ногам Хёльгера.

ХЁЛЬГЕР. О нет! Нельзя! Это мой маленький дружок.

Отчего вы все такие хмурые? Давайте веселиться! Я сегодня так счастлив. И даже сам не знаю почему!

Конец пятой картины.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Барьер – это то, что характер должен преодолевать, добиваясь цели. Барьеры неотделимы от брешей. Но брешь показывает нам препятствия на пути героя, а барьер дает герою шанс действиями завоевать любовь зрителей. Барьеры устанавливают самые привлекательные черты характера: мужество, отвагу, готовность рискуя идти до конца. Если герой в истории преодолевает все более и более высокие барьеры – это втягивает нас в историю.

Героя делают барьеры.

Барьеры, как и всякий конфликт, продуктивно раскручивать в три акта. В них эффективно действуют драматические перипетии от надежды к отчаянию. Но есть еще некоторые не универсальные, а просто полезные условия активизации барьеров.

Пятиступенчатая структура развития энергии истории – это стратегия эмоционального контакта фильма и зрителей. Она состоит из 5 элементов:

1. Экспозиция и вспышка интереса (побуждающее происшествие).

2. Прогрессия усложнений.

3. Обязательная сцена.

4. Кризис.

5. Кульминация и финал.

Важным элементом развития энергии истории являются барьеры. Только преодолевая барьеры, персонажи делают конфликт видимым. Барьеры выявляют характер. Если нет барьеров, нет и развития конфликта.

В курсовой работе мы рассмотрели основные этапы написания сценария, а также понятие барьера и методы его преодоления.

Во второй части курсовой работы приведен сценарий пьесы «Дикие лебеди» по мотивам сказки Г.Х. Андерсена.

 

В этой сказке барьер заключается в том, что главных героев – Элизу и ее братьев разлучают. И для того, чтобы Элизе преодолеть этот барьер, ей необходимо связать рубашки из крапивы для своих братьев. Лишь после этого, она сможет снова воссоединиться со своими братьями.

Таким образом, по пятиступенчатой структуре развитие барьера происходит следующим образом:

1. Экспозиция и вспышка интереса (побуждающее происшествие): мачеха заколдовала принцев – братьев Элизы, превратила их в лебедей, и т.о. разлучила Элизу и ее братьев.

2. Прогрессия усложнений. Для того, чтобы расколдовать братьев Элизе необходимо сплести рубашки из крапивы своими руками. При этом она не должна никому рассказывать, что она делает. Но в Элизу влюбляется один король, и забирает ее к себе в замок. Теперь ей приходится работать тайком, чтобы никто ее не видел.

3. Обязательная сцена. Элиза ходит на кладбище, собирает крапиву, плетет из нее рубашки.

4. Кризис. У Элизы появляются недоброжелатели (Архиепископ), которые клевещут королю на нее, говоря о том, что Элиза – ведьма.

5. Кульминация и финал. Элизу везут на повозке сжигать на костре, т.к. все считают ее ведьмой. Но она не оставляет своей работы, продолжает плести рубашки. И в самый последний момент прилетают ее братья в облике лебедей и Элиза успевает накинуть на них рубашки. Они превращаются в людей, тем самым доказывая невиновность Элизы.

 


 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Александр Митта. Кино между адом и раем. Москва, 2010.

2. Антипов К.В., Баженов Ю.К. Паблик рилейшнз: Учеб. Пособие, 2-е издание, перераб. И доп.- М.: Издательский Дом «Дашков и К», 2001.-148 с.

3. Анцупов А.А., Шипилов А.И. Конфликтология. – М.:, 1999.-153с.

4. Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия.-М.: РИП-Холдинг, 2003

5. Софья Прокофьева, Ирина Токмакова. Дикие лебеди, пьеса по мотивам сказки Г.-Х.Андерсена, сценарий, 2010.

6. Горчаков Н. Режиссерские уроки К. С. Станиславского. М., 2012.



Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.132.225 (0.025 с.)