Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Місцезнаходження та реквізити сторінСодержание книги Поиск на нашем сайте
ДОГОВІР МІНИ
__________________________________________________________________ (вказати найменування сторони) (надалі іменується "Сторона 1") в особі ______________________________________ _______________________________________________________________________, (вказати посаду, прізвище, ім'я, по батькові) що діє на підставі _______________________________________________________, (вказати: статуту, довіреності, положення тощо) з однієї сторони, та _____________________________________________________ (вказати найменування сторони) (надалі іменується "Сторона 2") в особі _____________________________________ _______________________________________________________________________, (вказати посаду, прізвище, ім'я, по батькові) що діє на підставі _________________________________________, з іншої сторони, (вказати: статуту, довіреності, положення тощо) (в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо – "Сторона") уклали цей Договір міни (надалі іменується "Договір") про наступне:
1. У відповідності до умов цього Договору Сторона 1 зобов'язується передати у власність Стороні 2 товар, а саме: ____________ (надалі іменується "товар 1"), а Сторона 2 зобов'язується передати у власність Стороні 1 товар, а саме: ______________ (надалі іменується "товар 2"). 2. Загальна кількість, одиниця виміру, ціна за одиницю виміру, номенклатура товару 1 та товару 2 визначені Сторонами у Специфікації, яка є додатком до цього Договору. 3. Сторони гарантують, що товари, які підлягають обміну за цим Договором, належать їм на праві власності (товар 1 – Стороні 1; товар 2 – Стороні 2), не перебувають під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов'язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого чинним в Україні законодавством. 4. Сторони цим підтверджують, що товари, які підлягають обміну за цим Договором, мають належний якісний стан і придатні до їх використання за цільовим призначенням, що підтверджено актом попереднього огляду Сторонами цих товарів. 5. Якість товарів, які підлягають обміну за цим Договором, має відповідати: 5.1. Товар 1: _____________________________________________________ (вказати найменування стандартів, ТУ, іншої технічної документації або зазначити зразок) 5.2. Товар 2: _____________________________________________________ (вказати найменування стандартів, ТУ, іншої технічної документації або зазначити зразок) 6. Гарантійний строк щодо товарів, які підлягають обміну за цим Договором, складає: 6.1. Товар 1: _____________________________________________________. 6.2. Товар 2: _____________________________________________________. 7. Товари, які підлягають обміну за цим Договором, передаються Сторонами одна одній одночасно в _____________ у строк ________________. 8. Право власності на товар, який підлягає обміну за цим Договором, виникає у Сторони, що виступає в якості покупця, з моменту приймання такого товару та оформлення Акта приймання-передачі, який підписується повноважними представниками Сторін в строк ____________. 9. При переданні товару, який підлягає обміну за цим Договором, Сторона, що виступає в якості продавця, зобов'язана передати іншій Стороні, що виступає в якості покупця, всі документи на зазначений товар, про що робиться відповідна позначка та складається перелік в Акті приймання-передачі. 10. Сторони погодили, що загальна вартість товару 1 становить ___________, загальна вартість товару 2 становить __________. 11. Кожна із Сторін, що виступає в якості продавця, зобов'язана: - надати товар, який підлягає обміну за цим Договором, у власність Сторони, що виступає в якості покупця, в порядку, в строк та на умовах, встановлених цим Договором, та забезпечити необхідні умови для транспортування товару. 12. У випадку порушення Договору, Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством. 12.1. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору. 12.2. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо воно сталося не з її вини (умислу чи необережності). 12.3. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору. 13. Сторони за цим Договором несуть таку відповідальність: а) за прострочення прийняття товару, який підлягає обміну за цим Договором Сторона, що прострочила, сплачує на користь іншої Сторони неустойку в розмірі ______________________________________________________________; б) за прострочення надання товару, який підлягає обміну за цим Договором, Сторона, що прострочила, сплачує на користь іншої Сторони неустойку в розмірі _______________________________________________________________. 14. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства. До вищезазначених правовідносин можуть бути застосовані звичаї ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості. 15. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін. 16. Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 16 цього Договору та закінчується ____________________________________. 17. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору. 18. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 19. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 20. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ДОГОВОР N _____
________________________________________________________________________________ (в дальнейшем именуется "Пожертвователь"), проживающий в г. (с.) _______________ области, (название предприятия, организации, учреждения) (в дальнейшем именуется "Благотворительная организация") в лице _______________________________________________________________________________, действующего на основании ______________________________________________, с другой стороны, руководствуясь положениями Гражданского кодекса Украины, заключили настоящий Договор пожертвования денежных средств (в дальнейшем именуется " Договор ") о следующем. 1. Пожертвователь жертвует (передает) Благотворительной организации денежные средства в сумме (__________) ________________________________________________________________ грн. (далее - Пожертвование), а Благотворительная организация принимает Пожертвование и обязуется использовать его для достижения следующих целей: 1.1. ____________________________________________________________________________; 1.2. ____________________________________________________________________________; 1.3. ____________________________________________________________________________. 2. Отчуждаемое Пожервователем Пожертвование не является предметом спора в суде, не находится под арестом, не есть предметом залога. 3. Право собственности на Пожертвование у Благотворительной организации возникает с момента вступления в силу данного Договора. 3.1. Пожертвователь передает Пожертвование в момент подписания договора. 4. Настоящий Договор является обязательным для исполнения Сторонами. 5. Пожертвователь имеет право осуществлять контроль за использованием пожертвования в соответствии с целями, указанными в п. 1 настоящего Договора. 6. Благотворительная организация обязуется по первому требованию Пожертвователя предоставлять ему отчет о порядке использования Пожертвования. 7. Если использование Пожертвования в целях, указанных в п. 1 настоящего Договора, оказалось невозможным, то использование его по другому назначению возможно только по согласию Пожертвователя. Согласие дается в письменной форме. 8. В случае если Пожертвование используется не по назначению, Пожертвователь или его правопреемники имеют право требовать расторжения настоящего Договора и возвращения Пожертвования. 9. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и нотариального заверения. 10. Расходы, связанные с оформлением настоящего Договора, оплачивает _______________________. 11. Споры, возникающие в связи с данным Договором, разрешаются в порядке, предусмотренном действующим законодательством Украины. 12. Настоящий Договор составлен на русском языке в трех экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, один из которых хранится в материалах нотариальной конторы, остальные два - выдаются Сторонам. Подписи сторон: ______________________________________________/________________________________/; ______________________________________________/________________________________/; ______________________________________________/_________________________________.
Город (пгт, с.) __________________________________________________________________________, "___" ____________ 20__ года, этот Договор заверен мной, государственным нотариусом государственной (частной) нотариальной конторы. Договор подписан Сторонами в моем присутствии. Личность Сторон, их дееспособность установлены, а также проверено право собственности Дарителя на отчуждаемые денежные средства. Зарегистрировано в реестре N _____________________________________________________. Взыскана государственная пошлина _________________ грн., внесено __________________ грн. Государственный нотариус ________________________________________________________ (подпись) М. П.
ДОГОВІР ОРЕНДИ N ___ м. Київ "___" ____________ 20__ року
"____________", в подальшому "Орендодавець", в особі Голови правління ______________________________,діючого на підставі Статуту, з однієї сторони та Товариство з обмеженою відповідальністю "________________",в подальшому "Орендар", в особі директора ______________________________,що діє на підставі Статуту, з іншої сторони, разом пойменовані "Сторони", а кожна окремо "Сторона", уклали цей договір, в подальшому "Договір", про наступне. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ 1.1. Орендодавець передає Орендарю в строкове платне користування без права викупу нежитлове приміщення (далі "Приміщення"), загальною площею 32 м2, на строк, зазначений в п. 6.1 цього Договору. Приміщення розташоване на 1-му поверсі 3-поверхової будівлі, яка знаходиться за адресою: 03056, м. Київ, вул. Польова, 21. Технічний стан та інші характеристики Приміщення, що передається в оренду на умовах цього Договору, зафіксовані в Акті приймання-передачі (додаток N 1), який є невід'ємною частиною цього Договору, і повністю задовольняють Орендаря. 1.2. Вказане в п. 1.1 цього Договору Приміщення належить Орендодавцю на праві власності, що підтверджується правовстановлюючими документами у відповідності з вимогами чинного законодавства України. Цей Договір не дає Орендарю права на викуп чи іншу форму відчуження Приміщення на свою користь чи на користь третіх осіб. Приміщення, що передається в оренду, не є предметом судових спорів між Орендодавцем і будь-якою третьою особою, не знаходиться під арештом, не передане в оренду третім особам, не перебуває під заставою. 1.3. Балансова вартість орендованого Приміщення з урахуванням індексації на момент укладення цього Договору складає ___ грн. 1.4. Амортизаційні відрахування від вартості Приміщення нараховуються Орендодавцем і використовуються ним на підтримання нормального технічного стану орендованого Приміщення. Капітальний ремонт Приміщення здійснюються Орендодавцем в міру необхідності. 1.5. Орендар не має права передавати орендоване Приміщення або його частину в суборенду (під найм) третім особам без письмової згоди Орендодавця. Орендодавець є платником податку на прибуток за ставкою 25 % згідно Закону України "Про оподаткування прибутку підприємств". 1.6. Приміщення, зазначене в п. 1.1 цього Договору, що передається в оренду на умовах цього Договору, повинно бути використане Орендарем виключно за призначенням як складське приміщення. Якщо Орендар користуватиметься орендованим Приміщенням (чи його частиною) всупереч призначенню, то Орендодавець має право вимагати розірвання цього Договору. Зміна призначення користування Приміщення можлива лише за умови отримання письмової згоди Орендодавця і відповідних погоджень, необхідних згідно чинного законодавства України. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ СТОРІН 2.1. Орендодавець зобов'язаний: 2.1.1. Протягом 3-х днів з моменту підписання цього Договору передати Орендарю Приміщення по акту приймання-передачі із зазначенням стану Приміщення і переліку обладнання, меблів, інвентарю, при їх наявності, на момент їх передачі в оренду. 2.1.2. Усувати наслідки аварій чи пошкоджень орендованого Приміщення, якщо така аварія чи пошкодження виникли з вини Орендодавця. 2.1.3. Не перешкоджати переміщенню в орендоване Приміщення чи з орендованого Приміщення матеріальних цінностей (майна), що належить Орендарю. 2.1.4. При необхідності та можливості надати на період строку оренди дозвіл Орендарю на укладення договору з АК "Київенерго", "Укртелеком" на постачання електроенергії, послуг телефонного зв'язку. 2.1.5. Забезпечити Орендарю можливість користування Приміщенням згідно розкладу роботи Орендодавця. 2.1.6. Орендодавець не несе відповідальності за збереження (схоронність) майна в орендованому Приміщенні. 2.2. Орендар зобов'язується: 2.2.1. Користуватись орендованим Приміщенням виключно за його призначенням, вказаному в п. 1.6 цього Договору. 2.2.2. Утримувати Приміщення у відповідності з вимогами норм пожежної безпеки, промислової санітарії, охорони праці, а також державних будівельних норм. Забезпечувати себе за власні кошти засобами індивідуального захисту, засобами пожежогасіння за номенклатурою і в кількості відповідно до чинного законодавства. 2.2.3. Експлуатувати електричні, газові, водопровідно-каналізаційні мережі, пристрої, прилади відповідно до технічних вимог, щоб не завдати збитків Орендодавцю. У випадку, якщо в результаті неправильної експлуатації зазначених систем буде завдано збитків Орендодавцю, Орендар зобов'язаний відшкодувати їх в повному обсязі протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту пред'явлення Орендодавцем відповідного рахунку. Факт заподіяних збитків, їх розмір та причини визначається комісією у складі уповноважених представників обох Сторін. У разі недосягнення згоди щодо причин та розміру нанесених збитків, Орендодавець має право залучити експертну організацію, при цьому всі витрати, пов'язані з проведенням експертизи, відшкодовуються Орендарем. 2.2.4. Орендар зобов'язується експлуатувати електроустановки в орендованому Приміщенні згідно Правил безпеки при експлуатації електроустановок споживачів, Правил технічної експлуатації електроустановок споживачів, Правил устройства електроустановок, Правил користування електричною енергією, Правил експлуатації електрозахисних засобів, Порядку проведення посвідчення електроустановок споживачів. 2.2.5. Орендар несе повну відповідальність за дотримання Правил пожежної безпеки в Україні, Правил прийому стічних вод підприємств в систему каналізації м. Києва, нормативних документів з охорони праці і за можливий травматизм в орендованому Приміщенні та на території Орендодавця. 2.2.6. Орендар зобов'язується виконувати діючі в Україні Правила користування міжміським і міжнародним телефонним зв'язком, а також не підключати до телефонних ліній апарату, що не відповідає сертифікату Деркомзв'язку України. 2.2.7. Негайно повідомляти Орендодавця про будь-які пошкодження, аварії, інші неполадки в орендованому Приміщенні, в результаті яких завдано або може бути завдано матеріальні збитки Орендодавцю. Орендар також зобов'язаний застосувати заходи для запобігання можливостей подальшого руйнування або пошкодження орендованого Приміщення або суміжних з ним приміщень. 2.2.8. На вимогу Орендодавця надати безперешкодний доступ в будь-який час доби представників Орендодавця (відповідних служб) до орендованого Приміщення у випадках аварії, в робочі дні - для поточного огляду та під час ремонту орендованого Приміщення та інженерних мереж. Контактний цілодобовий телефон відповідальної особи Орендаря: ____________________ 2.2.9. Застрахувати на користь Орендодавця орендоване Приміщення протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту підписання цього Договору на весь строк його дії від вогневих ризиків та ризиків стихійних явищ та надати Орендодавцю завірену печаткою копію страхового полісу в 5-денний строк з моменту отримання страхового полісу. Орендар несе відповідальність за загибель (втрату) Приміщення і в тому випадку, якщо Приміщення повинно було бути застраховане Орендарем, а він цього не зробив. У випадку пожежі, розслідування про причини його виникнення проводять органи пожежного нагляду м. Києва. Витрати по розслідуванню покладаються на винну Сторону. 2.2.10. Орендар зобов'язується дотримуватись на території Орендодавця вимог законодавства України про охорону навколишнього природного середовища і нести повну відповідальність за його порушення. 2.2.11. Не використовувати Приміщення для діяльності, яка є або може бути шкідливою, незаконною для Орендодавця чи інших суміжних орендарів. 2.2.12. Здійснювати за свій рахунок поточний ремонт орендованого Приміщення. До поточного ремонту також відносяться роботи по систематичному і своєчасному запобіганню від передчасного зносу частин будівлі, споруди та інженерного обладнання шляхом проведення профілактичних заходів та усунення дрібних пошкоджень і несправностей. 2.2.13. Сплачувати своєчасно та в повному обсязі орендну плату та інші платежі за цим Договором. 2.2.14. При необхідності встановити за свій рахунок лічильники електроенергії і води, обладнати пожежну і охоронну сигналізацію. 2.2.15. Відшкодовувати Орендодавцю витрати за користування Орендарем електроенергією (за показниками лічильників). Такі розрахунки (відшкодування) мають бути здійснені протягом 5 (п'яти) банківських днів з моменту пред'явлення Орендодавцем відповідних рахунків на оплату. 2.2.16. Нести повну відповідальність за збереження (схоронність) матеріальних цінностей, що знаходяться в орендованому Приміщенні. 2.2.17. Працювати в орендованому Приміщенні в однозмінному режимі 5-денної робочого тижня. Зміна режиму роботи Приміщення можлива лише за письмовою згодою Орендодавця. 2.2.18. По закінченню строку дії цього Договору (в т. ч. розірвання), Орендар зобов'язаний протягом доби з дати закінчення строку дії цього Договору чи з моменту його розірвання повернути Орендодавцю по акту приймання-передачі Приміщення в задовільному стані, з урахуванням нормального зносу, а також передати по акту в повному обсязі і справності обладнання та інше майно, одержане Орендарем в користування. 2.2.19. Орендар зобов'язується не проводити в орендованому Приміщенні без письмової згоди Орендодавця приховані і відкриті проводки комунікацій, перепланування і переобладнання. 2.3. Орендодавець має право: 2.3.1. Здійснювати перевірку умов використання орендованого Приміщення та періодичного обстеження стану конструктивних елементів Приміщення (стін, перекриттів, інженерних мереж тощо). Періодичність таких перевірок визначає Орендодавець. У разі використання Приміщення всупереч його призначенню або умов цього Договору, Орендодавець складає відповідний акт за участю представника Орендаря. У разі відмови від підписання акта Орендарем, такий акт може бути підписаний за участю представника орендаря інших (суміжних) приміщень чи представника іншої організації. 2.3.2. Якщо Орендар самовільно (незалежно від причин) залишив орендоване ним Приміщення, маючи при цьому перед Орендодавцем заборгованість понад 30 календарних днів з орендної плати та інших платежів, передбачених цим Договором, і Орендодавець не має можливості підписати угоду про розірвання цього Договору та акта приймання-передачі (повернення) Приміщення, то Орендодавець має право самостійно звільнити орендоване Приміщення від майна Орендаря, склавши відповідний акт за участю представника будь-якого іншого суміжного Орендаря або іншої організації, описавши наявне майно. При цьому будь-яке майно, залишене Орендарем, його співробітниками і третіми особами в Приміщенні, вважається безхазяйним і ніяку відповідальність за нього Орендодавець не несе. 2.3.3. Якщо по закінченню строку дії цього Договору та підписання акта приймання-передачі (повернення) Приміщення, Орендар не звільнив, незалежно від причин, Приміщення від майна протягом строку, вказаного в п. 2.2.18 цього Договору, і залишив Приміщення, Орендодавець має право звільнити Приміщення від майна Орендаря, склавши відповідний акт за участю представника будь-якого іншого суміжного Орендаря або іншої організації, описавши наявне майно. При цьому будь-яке майно, залишене Орендарем, його співробітниками і третіми особами в Приміщенні вважається безхазяйним і ніяку відповідальність за нього Орендодавець не несе. 2.4. Орендар має право: 2.4.1. Користуватись орендованим Приміщенням виключно на умовах цього Договору; 2.4.2. Скористатись переважним правом перед іншими особами на укладання нового договору оренди на новий (інший) строк, на інших умовах, запропонованих Орендодавцем, за умови, якщо Орендар належно виконує свої обов'язки за цим Договором (використовував Приміщення за призначенням згідно п. 1.6. цього Договору, не допускав його істотного погіршення, регулярно і вчасно вносив орендні та інші платежі тощо). Умови Договору оренди на новий (інший) строк встановлюються за домовленістю Сторін. У разі недосягнення домовленостей щодо орендної плати та інших умов договору, переважне право Орендаря на укладення Договору припиняється. 2.4.3. Позначити своє місцезнаходження в будинку, в якому розташоване орендоване Приміщення, шляхом розміщення відповідних вивісок, вказівних табличок, попередньо письмово погодивши їх з Орендодавцем та оформлення відповідних дозволів у разі необхідності згідно вимог чинного законодавства України. 2.4.4. Користуватись на умовах цього Договору системами водо-, тепло-, електропостачання; 2.4.5. Орендар може за свій рахунок здійснювати (за своїм бажанням) поліпшення орендованого Приміщення (влаштування пристроїв, приладів, обладнання, дообладнання, спорудження прибудов, надбудов, перепланування Приміщення, перебудов, тощо) лише за умови письмової згоди Орендодавця та отримання необхідних дозволів та погоджень згідно чинного законодавства України. 2.4.6. Встановлені за рахунок Орендаря прилади, пристрої, обладнання, інші поліпшення орендованого Приміщення, що не зачіпають конструкцій Приміщення чи встановлені нестаціонарно, можуть бути демонтовані (зняті) Орендарем за умови відновлення ним за свій рахунок попереднього стану Приміщення. 2.4.7. Якщо поліпшення орендованого Приміщення зроблено за згодою Орендодавця, Орендар має право на їх вилучення, якщо такі поліпшення можуть бути відокремлені без пошкодження орендованого Приміщення. 2.4.8. Витрати, пов'язані з будь-якими поліпшеннями орендованого Приміщенням, які поніс Орендар (незалежно від наявності чи відсутності письмової згоди Орендодавця), Орендодавцем не відшкодовуються і в рахунок орендної плати (в т. ч. інших платежів) не зараховуються.
|
||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 227; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.144.162 (0.016 с.) |