Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Отрицание именного предложения

Поиск

Иногда именное предложение отрицают частицы مَا и لَا, также как глагол لَيْسَ. Например:

لَيْسَ الرَّجُلُ بِعَالِمٍ (عَالِمًا) Мужчина не ученый.

مَا الرَّجُلُ عَالِمًا (بِعَالِمٍ) Мужчина не ученый.

لَارَجُلٌ خَارِجًا Мужчина не вышел.

اِسْمُ التَّصْغِيرِ – Уменьшительно-ласкательные имена

Такие имена образуется путём замены огласовки первой буквы на дамму, а второй на кясру и добавления ـيْـ после них. Например:

كَلْبٌ собака – كُلَيْبٌ собачка

اِسْمُ التَّصْغِيرِ имеет три основные формы:

فُعَيْلٌ: كِتَابٌ книга – كُتَيْبٌ книжечка

رَجُلٌ мужчина – رُجَيْلٌ мужичок

فُعَيْعِلٌ: دَفْتَرٌ тетрадь – دُفَيْتِرٌ тетрадочка

مَكْتَبٌ стол – مُكَيْتِبٌ столик

فُعَيْعِيلٌ: صَنْدُوقٌ коробка – صُنَيْدِيقٌ коробочка

عُصْفُورٌ воробей – عُصَيْفِيرٌ воробушек

الْاِسْمُ الْمَنْصُوبُ – Качественные прилагательные

Они образуются от имени, путём добавления к концу слова удвоенную ـِيٌّ и указывают на ярко выраженное качественное прилагательное от значения имени. Например:

عِلْمٌ наука – عِلْمِيٌّ научный – عِلْمِيَّةٌ научная

عَرَبٌ араб – عَرَبِيٌّ арабский - عَرَبِيَّةٌ арабская

Часто при образовании этой формы для облегчения произношения происходят изменения в самом слове. Например:

- упускается ة:

مَدْرَسَةٌ школа – مَدْرَسِيٌّ школьный

مَدِينَةٌ город – مَدَنِيٌّ городской

- конечные алиф и хамза заменяются на وِ:

صَحْرَاءٌ пустыня – صَحْرَاوِيٌّ пустынный

دُنْيَا мир – دُنْيَوِيٌّ мирской

Урок 72

اِسْمُ الْمَكَانِ والزَّمَانِ – Имена места и времени

Часто в арабском языке для обозначения места или времени совершения действия используется отглагольное образование اِسْمُ الْمَكَانِ والزَّمَانِ (имена места и времени). Например:

مَلْعَبٌ стадион; место игры (время игры)

مَزْرَعَةٌ поле; место посева (время посева)

اِسْمُ الْمَكَانِ имеет следующие основные формы образования:

مَفْعِلٌ: جَلَسَ сидел – مَجْلِسٌ место; заседание

حَسِبَ считать – مَحْسِبٌ место счета; бухгалтерия; касса

رَجَعَ возвратил – مَرْجِعٌ место возврата; прибежище

مَفْعَلٌ: كَتَبَ написал – مَكْتَبٌ письменный стол; школа

قَعَدَ сидел – مَقْعَدٌ кресло

شَرِبَ пил – مَشْرَبٌ чайная

مَفْعَلَةٌ: دَرَسَ учился – مَدْرَسَةٌ школа

طَبَعَ печатать – مَطْبَعَةٌ типография

حَكَمَ решать; судить – مَحْكَمَةٌ суд

Множественное число этих форм образуется по форме مَفَاعِلٌ. Например:

مَجْلِسٌ – مَجَالِسُ، مَكْتَبٌ – مَكَاتِبُ، مَدْرَسَةٌ – مَدَارِسُ.

Примечание: помимо اِسْمُ الْمَكَانِ есть, такая категория отглагольных образований, как اِسْمُ الزَّمَانِ (имена времени), которые указывают на время совершения действия и имеют те же формы образования. Например слово مَغْرِبٌ можно перевести как запад или время заката солнца.

 

اِسْمُ الْآلَةِ – Имена орудий действия

اِسْمُ الْآلَةِ – это отглагольное образование, которое указывает на орудие действия. Например:

مِكْنَسَةٌ метла; سَيَّارَةٌ машина

اِسْمُ الْآلَةِ имеет следующие основные формы образования:

مِفْعَلٌ: ثَقَبَ дырявить; протыкать – مِثْقَبٌ сверло; дрель

حَلَقَ брить – مِحْلَقٌ бритва

قَصَّ резать – مِقَصٌّ ножницы

مِفْعَالٌ: فَتَحَ открывать – مِفْتَاحٌ ключ

نَشَرَ пилить – مِنْشَارٌ пила

وَزَنَ взвешивать – مِيزَانٌ весы

مِفْعَلَةٌ: كَنَسَ подметать – مِكْنَسَةٌ метла

سَطَرَ проводить линии – مِسْطَرَةٌ линейка

طَرَقَ стучать; ударять – مِطْرَقَةٌ молоток

Множественное число مِفْعَلٌ и مِفْعَلَةٌ имеет форму مَفَاعِلٌ. Например:

مِثْقَبٌ – مَثَاقِبُ؛ مِكْنَسَةٌ – مَكَانِسُ

Множественное число مِفْعَالٌ имеет форму مَفَاعِيلٌ. Например:

مِفْتَاحٌ - مَفَاتِيحُ

 

 

Урок 74

В арабском языке при спряжении глагола настоящего-будущего времени следует обратить внимание на изменение окончаний, которые происходят посредством различных частиц.

 

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ – Глагол настоящего-будущего времени в сослагательном наклонении

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ – ставится в сослагательное наклонение الْمَنْصُوبُ, если ему предшествуют частицы: أَنْ,لَنْ,كَيْ.

Спряжение الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в сослагательном наклонении

ты не откроешь أنت لَنْ تَفْتَحَ он не откроет هو لَنْ يَفْتَحَ

вы дв.ч. не откроете أنتما لَنْ تَفْتَحَا они дв.ч. не откроют هما لَنْ يَفْتَحَا

вы не откроете أنتم لَنْ تَفْتَحُوا они не откроют هم لَنْ يَفْتَحُوا

ты не откроешь أنتِ لَنْ تَفْتَحِي она не откроет هي لَنْ تَفْتَحَ

вы дв.ч. не откроете أنتما لَنْ تَفْتَحَا они дв.ч. не откроют هما لَنْ يَفْتَحَا

вы не откроете أنتن لَنْ تَفْتَحْنَ они не откроют هن لَنْ يَفْتَحْنَ

я не открою أنا لَنْ أَفْتَحَ

мы не откроем نحن لَنْ نَفْتَحَ

Как видно из примера, если одна из этих частиц предшествуетالْفِعْلُ الْمُضَارِعُ, то происходят следующие изменения:

1. конечная дамма заменяется на фатху:

يَجْلِسُ – أَنْ يَجْلِسَ؛ تَكْتُبُ – كَيْ تَكْتُبَ؛ أَفْهَمُ – لَنْ أَفْهَمَ

2. или упускается конечный ن в двойственных числах, во множественных числах м.р. и во II лице, ж.р., ед.ч.:

يَجْلِسَانِ – أَنْ يَجْلِسَا؛ تَكْتُبُونَ – كَيْ تَكْتُبُوا؛ تَفْهَمِينَ – لَنْ تَفْهَمِي

За исключением мн.ч., ж.р., которые остаются неизменными:

يَجْلِسْنَ – أَنْ يَجْلِسْنَ؛ تَكْتُبْنَ – كَيْ تَكْتُبْنَ

В предложении эти частицы дают глаголам следующие значения:

- أَنْ – даёт значение инфинитива (неопределенная форма). Например:

أُرِيدُ أَنْ أَشْرَبَ الْمَاءَ Я хочу попить воды.

يُحِبُّ الْوَلَدُ أَنْ يَتَعَلَّمَ العَرَبِيَّةَ Мальчик любит изучать арабский язык.

- كَيْ чтобы – для определения причины действия. Например:

ذَهَبَتِ الْبِنْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ كَيْ تَدْرُسَ Пошла девочка в школу, (чтобы) учиться.

أَجْتَهِدُ كَيْ أَنْجَحَ فِي الْاِمْتِحَانِ Я стараюсь, чтобы преуспеть на экзамене.

- لَنْ не – отрицает الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в будущем времени. Например:

لَنْ أَفْتَحَ الْبَابَ Я не открою дверь.

لَنْ أَكْسُلَ أَبَدًا Я никогда не буду лениться.

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ – Глагол настоящего-будущего времени в усеченном наклонении

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ ставится в усеченное наклонение (الْمَجْزُومُ), если ему предшествуют частицы: لَمْ, لَمَّا, لِـ, لَا, إِنْ, مَا, مَنْ, أَيْنَمَا, مَتَيمَا, كَيْفَمَا, مَهْمَا.

Пример спряжения глагола в усеченном наклонении в уроке 45.

Если одна из этих частиц предшествует الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ, то происходят следующие изменения:

1. конечная дамма заменяется на сукун:

يَجْلِسُ – لَمْ يَجْلِسْ؛ تَكْتُبُ – لَمَّا تَكْتُبْ؛ أَفْهَمُ – لَا أَفْهَمْ

2. или упускается конечный ن в двойственных числах, во множественных числах м.р. и во II лице, ж.р., ед.ч.:

يَجْلِسَانِ – لَمْ يَجْلِسَا؛ تَكْتُبُونَ – لَمَّا تَكْتُبُوا؛ تَفْهَمِينَ – لَا تَفْهَمِي

За исключением мн.ч., ж.р., которые остаются неизменными:

يَجْلِسْنَ – لَمَّا يَجْلِسْنَ؛ تَكْتُبْنَ – لَمْ تَكْتُبْنَ

Частицы, которые ставят الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в усеченное наклонение, бывают двух видов:

1. Частицы, которые ставят в усечённое наклонение толькоодин глагол, среди них: لَمْ, لَمَّا, لِـ (لَامُ الْأَمْرِ), لَا (لا النَّاهِيَةِ).

- لَمْ не и لَمَّا до сих пор не…; всё ещё не … – отрицают الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ в прошедшем времени. Например:

لَمْ أَكْتُبْ الرِّسَالَةَ Я не написал письмо

لَمَّا تَأْكُلْ الطَّعَامَ Ты до сих пор не поел еду

- لِـ (لَامُ الْأَمْرِ) – повелевает к действию III и I лица действительного залога и страдательный залог. Например:

لِيَجْلِسْ مُحَمَّدٌ Пусть Мухаммед сядет

لِأَفْتَحْ أَنَا Пусть я открою. I лицо существует, как форма, а употребляется крайне редко.

لَامُ الْأَمْرِ пишется перед глаголам с кясрой, а после союзов وَ, فَـ и ثُمَّ с сукуном:

لِيَكْتُبْ – وَ لْيَكْتُبْ, لِيَدْرُسْ – فَلْيَدْرُسْ

- لا (لا النَّاهِيَةِ) употребляется для запрещения действия. Например:

لَا تَقْرَأْ Не читай

لَا يَفْتَحْ مُحَمَّدٌ النَّافِذَةَ Пусть Мухаммед не открывает окно

2. Слова, которые ставят в усеченное наклонение два глагола, среди них: إِنْ, مَا, مَهْمَا, مَنْ, أَيْنَمَا, مَتَيمَا, كَيْفَمَا (среди этих слов частицей является только إِنْ, а остальные являются именами)

Эти слова выявляют условие с последующим последствием этого условия.

- إِنْ раз; так как

إِنْ تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ Раз стараешься – преуспеешь; в данном примере условием является старание, а последствием данного условия является успех.

إِنْ تَشْرَبْ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمْرَضْ Раз пьёшь холодную воду, заболеешь

- مَنْ кто

مَنْ يَفْعَلْ خَيْرًا يَفْرَحْ Кто делает благое, возрадуется

- مَا и مَهْمَا чтобы ни

مَا نَأْكُلْ لَيْلًا يُفْسِدْ مِعْدَتَكَ Чтобы ты ни кушал на ночь, портит твой желудок

مَهْمَا نَسْأَلْ مُعَلِّمَنَا يُجِبْ Чтобы мы ни спрашивали у нашего учителя, отвечает

- مَتَيمَا когда бы ни

مَتَيمَا تَأْكُلْ فِي الْمَطْعَمِ نَشْعُرْ بِالْجَوْعِ بِسُرْعَةٍ Когда бы ни кушали в столовой, чувствуем голод быстро.

- أَيْنَمَا где бы ни; куда бы ни

أَيْنَمَا يَذْهَبْ ذُو الْعِلْمِ يُكْرَمْ Куда бы ни пошел обладатель знаний, будет оказан почёт

- كَيْفَمَا как бы ни

كَيْفَمَا أَشْعُرْ أَشْكُرِ اللهَ Как бы ни чувствовал себя, я благодарю Аллаха

Частицы условия ставят в усечённое наклонение, только الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ.

 

Урок 76

الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ وَ الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ – Первообразный и производный глагол

В арабском языке глаголы по количеству букв в слове делятся на первообразный и производный.

Глаголы, в которых все буквы коренные называются الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ (первообразный глагол). Например:

كَتَبَ, ضَرَبَ

Глаголы к коренным буквам которых добавлена одна или несколько добавочных букв называется الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ (производный глагол). Например:

أَكْرَمَ его корень كَرُمَ добавочная буква начальная أ.

كَاتَبَ его корень كَتَبَ добавочная буква алиф.

اِجْتَمَعَ его корень جَمَعَ добавочные буквы ا и ت.

 

أَبْوَابُ الْفِعْلِ الْمَزِيدِ فِيهِ – Породы производного глагола

الْفِعْلُ الْمَزِيدِ فِيهِ образуется от الْفِعْلُ الْمُجَرَّدُ и служат для выражения различных смысловых изменений от первичного значения корня.

Наиболее распространенные породы являются:

1. أَفْعَلَ – образуется путём добавления к началу слова хамзы с фатхой и замены огласовки فَاءُ الْفِعْلِ на сукун.

Основное значение: понуждение к действию на кратковременный срок. Например:

طَعِمَ питаться – أَطْعَمَ накормить

خَرَجَ выйти – أَخْرَجَ вывести

فَهِمَ понять – أَفْهَمَ объяснить

2. فَعَّلَ – образуется путем удвоения عَيْنُ الْفِعْلِ.

Основные значения:

- понуждение к действию на длительный срок. Например:

عَلِمَ знать – عَلَّمَ обучать

فَرِحَ радоваться – فَرَّحَ радовать

شَرِبَ пить – شَرَّبَ поить

- усиление, учащение действия. Например:

قَطَعَ резать – قَطَّعَ резать на куски

كَسَرَ разбить – كَسَّرَ разбить вдребезги

3. فَاعَلَ – образуется путем добавления алифа после فَاءُ الْفِعْلِ.

Основное значение: взаимодействие между двумя лицами или сторонами. Например:

كَتَبَ писать – كَاتَبَ переписываться

جَلَسَ сидеть – جَالَسَ заседать; сидеть вместе

4. تَفَعَّلَ – образуется путем добавления к началу слова تَـ с фатховой огласовкой и удвоения عَيْنُ الْفِعْلِ.

Основные значение - возвратное действие от значения породы فَعَّلَ. Например:

عَلَّمَ обучать – تَعَلَّمَ обучаться

عَجَّبَ удивлять – تَعَجَّبَ удивляться

كَبَّرَ возвеличивать – تَكَبَّرَ быть высокомерным; гордиться

5. تَفَاعَلَ – образуется путем добавления к началу слова تَـ с фатховой огласовкой и алифа после فَاءُ الْفِعْلِ.

Основные значения:

- взаимодействие между двумя лицами или сторонами. Например:

بَعُدَ быть далёким – تَبَاعَدَ удаляться

سَقَطَ падать – تَسَاقَطَ опадать

- симуляция действия. Например:

مَرِضَ болеть – تَمَارَضَ притворяться больным

جَهِلَ не знать – تَجَاهَلَ притворяться незнающим; игнорировать

6. اِفْتَعَلَ – образуется путём добавления алиф к началу слова и تَـ с фатховой огласовкой после فَاءُ الْفِعْلِ.

Основное значение: возвратное действие от значения трехбуквенного глагола. Например:

جَمَعَ собирать – اِجْتَمَعَ собираться

رَفَعَ поднимать – اِرْتَفَعَ подниматься

7. اِنْفَعَلَ – образуется путём добавления алиф и نْـ с сукуном к началу слова.

Основное значение: страдательное значение действия от значения трехбуквенного глагола. Например:

كَسَرَ разбивать – اِنْكَسَرَ разбиваться

قَطَعَ резать – اِنْقَطَعَ резаться

8. اِسْتَفْعَلَ – образуется путём прибавления к началу глагола приставки اِسْتَ и замены огласовки فَاءُ الْفِعْلِ на сукун.

Основные значения:

- возвратное действие от значения породы أَفْعَلَ. Например:

أَيْقَظَ будить – اِسْتَيْقَظَ просыпаться

أَذْكَرَ напоминать – اِسْتَذْكَرَ вспоминать

- заключает в себе идею просьбы. Например:

غَفَرَ прощать – اِسْتَغْفَرَ просить прощения

أَذِنَ разрешать – اِسْتَأْذَنَ просить разрешение

Глаголы арабского языка на протяжении истории языка, теряют основное значение и часто утрачивают смысловую связь с первообразным глаголом, поэтому для полной уверенности в переводе новых слов следует обращаться к словарю.

 

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الْمَزِيدُ فِيهِ – Производный глагол настоящего-будущего времени

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الْمَزِيدُ فِيه образуется от глагола прошедшего времени следующим образом:

1. К началу глагола присоединяется префикс (يـ, تـ, نـ или أ) с огласовкой:

а) даммой, в глаголах имеющих четыре буквы. Например:

أَكْرَمَ f يُكْرِمُ, كَاتَبَ f تُكَاتِبُ, عَلَّمَ f أُعَلِّمُ

б) фатхой, в остальных производных глаголах. Например:

تَعَلَّمَ f يَتَعَلَّمُ, اِجْتَمَعَ f يَجْتَمِعُ, اِسْتَغْفَرَ f يَسْتَغْفِرُ

2. предпоследняя буква огласовывается:

а) фатхой, в производных глаголах, у которых начальная буква добавочная ت. Например:

تَعَلَّمَ f يَتَعَلَّمُ, تَمَارَضَ f يَتَمَارَضُ

б) кясрой, в производных глаголах, у которых начальная буква добавочная алиф или без начальных добавочных букв. Например:

اِنْطَلَقَ f يَنْطَلِقُ, أَعْلَنَ f يُعْلِنُ, عَظَّمَ f يُعَظِّمُ, كَاتَبَ f يُكَاتِبُ

Примечание: при прибавлении префикса к породам начальный, добавочный алиф упускается.

 

الْفِعْلُ الْمَجْهُولُ الْمَزِيدُ فِيهِ – Производный глагол страдательного залога

الْفِعْلُ الْمَاضِي

Прошедшее время страдательного залога образуется от глагола действительного залога, путём замены огласовки предпоследней буквы на кясру, а все предыдущие огласованные буквы на дамму. Например:

عَلَّمَ f عُلِّمَ, كَاتَبَ f كُوتِبَ, تَعَلَّمَ f تُعُلِّمَ, اِجْتَمَعَ f اُجْتُمِعَ, اِسْتَغْفَرَ f اُسْتُغْفِرَ

 

الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ

Глагол настоящего-будущего времени страдательного залога образуется от действительного залога, путём замены огласовки префикса на дамму, а огласовки предпоследней буквы на фатху. Например:

يُكْرِمُ f يُكْرَمُ, يَتَعَلَّمُ f يُتَعَلَّمُ, يَنْكَسِرُ f يُنْكَسَرُ

 

فِعْلُ الْأَمْرِ مَزِيدٌ فِيهِ – Производный глагол повелительного наклонения

فِعْلُ الْأَمْرِ образуется от глагола настоящего будущего времени II лица путём усечения окончания и удаления префикса, следующим образом:

1. если после удаления префикса следует буква с сукуном, то добавляется алиф с огласовкой:

а) фатхой, в глаголах имеющих форму образования
أَفْعَلَ – يُفْعِلُ. Например:

تُكْرِمُ f كْرِمُ f أَكْرِمْ, تُطْعِمُ f أَطْعِمْ

б) кясрой, в остальных глаголах. Например:

تَجْتَمِعُ f جْتَمِعُ f اِجْتَمِعْ, تَسْتَأْذِنُ f سْتَأْذِنُ f اِسْتَأْذِنْ

2. если после удаления префикса следует буква с огласовкой, то остаётся в той же форме. Например:

تُبَلِّغُ f بَلِّغْ, تُكَاتِبُ f كَاتِبْ, تَتَمَارَضُ f تَمَارَضْ

 

مَصَادِرُ الْمَزِيدِ فِيهِ – Масдары производных глаголов

Все породы производных глаголов имеют определённое правило образования масдаров, присущее каждой форме:

1. если глагол начинается с добавочной ت, то масдар имеет форму прошедшего времени с заменой огласовки предпоследней буквы на дамму. Например:

تَعَلَّمَ f تَعَلُّمٌ, تَجَاهَلَ f تَجَاهُلٌ

2. если глагол начинается с добавочного алифа, имеет форму прошедшего времени с заменой огласовки третьей буквы на кясру и добавлением алифа перед последней буквой. Например:

اِنْقَطَعَ f اِنْقِطَاعٌ, اِجْتَمَعَ f اِجْتِمَاعٌ, اِسْتَذْكَرَ f اِسْتِذْكَارٌ

3. Однако глаголы, имеющие четыре буквы, не имеют общего правила для объединения форм, и каждая порода имеет свою форму образования масдара. Например:

أَفْعَلَ f إِفْعَالٌ أَكْرَمَ f إِكْرَامٌ

فَعَّلَ f تَفْعِيلٌ عَلَّمَ f تَعْلِيمٌ

فَاعَلَ f مُفَاعَلَةٌ (فِعَالٌ) كَاتَبَ f مُكَاتَبَةٌ (كِتَابٌ)

 

اِسْمُ الْفَاعِلِ مَزِيدٌ فِيهِ – Причастие действительного залога от производных глаголов

Причастие действительного залога образуется от глагола настоящего-будущего времени действительного залога путём замены префикса на مُـ с даммой и замены огласовки предпоследней буквы на кясру. Например:

يُكْرِمُ f مُكْرِمٌ, يُعَلِّمُ f مُعَلِّمٌ, يَجْتَمِعُ – مُجْتَمِعٌ, يَتَمَارَضُ f مُتَمَارِضٌ

اِسْمُ الْمَفْعُولِ مَزِيدٌ فِيهِ – Причастие страдательного залога от производных глаголов

Причастие страдательного залога образуется от глагола настоящего-будущего времени страдательного залога, путём замены префикса на مُـ с даммой. Например:

يُكَاتَبُ f مُكَاتَبٌ, يُتَعَلَّمُ f مُتَعَلَّمٌ, يُسْتَغْفَرُ f مُسْتَغْفَرٌ

Общий вывод образования пород глаголов الْمَزِيدُ فِيهِ

اِسْمُ الْمَفْعُولِ اِسْمُ الْفَاعِلُ الْمَصْدَرُ فِعْلُ الْأَمْرِ الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الفِعْلُ الْمَاضِي
الْمَجْهُولُ الْمَعْلُومُ الْمَجْهُولُ الْمَعْلُومُ
مُفْعَلٌ مُكْرَمٌ مُفْعِلٌ مُكْرِمٌ إِفْعَالٌ إِكْرَامٌ أَفْعِلْ أَكْرِمْ يُفْعَلُ يُكْرَمُ يُفْعِلُ يُكْرِمُ أُفْعِلَ أُكْرِمَ أَفْعَلَ أَكْرَمَ
مُفَعَّلٌ مُعَلَّمٌ مُفَعِّلٌ مُعَلِّمٌ تَفْعِيلٌ تَعْلِيمٌ فَعِّلْ عَلِّمْ يُفَعَّلُ يُعَلَّمُ يُفَعِّلُ يُعَلِّمُ فُعِّلَ عُلِّمَ فَعَّلَ عَلَّمَ
مُفَاعَلٌ   مُكَاتَبٌ مُفَاعِلٌ   مُكَاتِبٌ مُفَاعَلَةٌ فِعَالٌ كِتَابٌ فَاعِلْ   كَاتِبْ يُفَاعَلُ   يُكَاتَبُ يُفَاعِلُ   يُكَاتِبُ فُوعِلَ   كُوتِبَ فَاعَلَ   كَاتَبَ
مُتَفَعَّلٌ مُتَعَجَّبٌ مُتَفَعِّلٌ مُتَعَجِّبٌ تَفَعُّلٌ تَعَجُّبٌ تَفَعَّلْ تَعَجَّبْ يُتَفَعَّلُ يُتَعَجَّبُ يَتَفَعَّلُ يَتَعَجَّبُ تُفُعِّلَ تُعُجِّبَ تَفَعَّلَ تَعَجَّبَ
مُتَفَاعَلٌ مُتَمَارَضٌ مُتَفَاعِلٌ مُتَمَارِضٌ تَفَاعُلٌ تَمَارُضٌ 


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.145.168 (0.011 с.)