Пусть это презренное тело упадет перед тобой. Ты можешь осуществить это самое заветное из всех моих желаний». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Пусть это презренное тело упадет перед тобой. Ты можешь осуществить это самое заветное из всех моих желаний».

«Пусть это презренное тело упадет перед Тобой. Ты можешь осуществить это самое заветное из всех моих желаний».

 

Стих37

прабху кахе, — “харидаса, йе туми магибе кршна крпамайа таха авашйа карибе

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; харидаса — дорогой Харидас; йе — какая; туми — твоя; магибе — просьба; кршна — Господь Кришна; крпа-майа — всемилостивый; таха — то; авашйа — несомненно; карибе — исполнит.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Дорогой Харидас, Кришна столь милостив, что Он исполнит все, что ты пожелаешь».

 

Стих38

кинту амара йе кичху сукха, саба тома лана томара йогйа нахеу — йабе амаре чхадийа”

кинту — однако; амара — Мое; йе — любое; кичху — какое-либо; сукха — счастье; саба — все; тома лана — благодаря общению с тобой; томара — тебе; йогйа нахе — не пристало; йабе — уйдешь; амаре чхадийа — Меня оставив.

«Но все Мое счастье — в общении с тобой. Не пристало тебе уходить, оставляя Меня».

 

Стих39

чаране дхари кахе харидаса, — “на кариха ‘майа’ авашйа мо-адхамеу прабху, кара эи ‘дайа’

чаране — лотосные стопы; дхари’ — ухватив; кахе — сказал; харидаса — Харидас Тхакур; на кариха майа — не создавай иллюзии; авашйа — несомненно; мо-адхаме — мне, падшему; прабху — мой Господь; кара эи дайа — яви эту милость.

Ухватившись за лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Харидас Тхакур сказал: «Мой Господь, не обманывай меня! Хотя я такой грешник, Ты должен обязательно дать мне эту милость!»

 

Стих40

мора широмани ката ката махашайа томара лйлара сахайа коти-бхакта хайа

мора — мои; широмани — драгоценные камни на короне; ката ката — многочисленные; махашайа — великие личности; томара лйлара — в Твоих играх; сахайа — помощники; коти-бхакта — миллионы преданных; хайа — есть.

«Мой Господь, в Твоем окружении есть много великих людей, миллионы преданных, достойных того, чтобы я носил их на голове. Все они помогают Тебе в Твоих играх».

 

Стих41

ама-хена йади эка кйта мари гела эка пипйлика маиле пртхвйра кахан хани хайла?

ама-хена — подобное мне; йади — если; эка — одно; кйта — насекомое; мари гела — умирает; эка — один; пипйлика — муравей; маиле — если умирает; пртхвйра — для земли; кахан — где; хани хайла — какая потеря.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.006 с.)