Это было отличительным свойством рамачандры Пури: сначала он перекармливал кого-то, а затем начинал упрекать его за то, что тот ест больше, чем нужно. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Это было отличительным свойством рамачандры Пури: сначала он перекармливал кого-то, а затем начинал упрекать его за то, что тот ест больше, чем нужно.

Это было отличительным свойством Рамачандры Пури: сначала он перекармливал кого-то, а затем начинал упрекать его за то, что тот ест больше, чем нужно.

 

Стих18

пурве йабе мадхавендра карена антардхана рамачандра-пурй табе аила танра стхана

пурве — прежде; йабе — когда; мадхавендра — Мадхавендра Пури; карена антардхана — на пороге смерти; рамачандра-пурй — Рамачандра Пури; табе — тогда; аила — пришел; танра стхана — к нему.

Прежде, когда Мадхавендра Пури был при смерти, Рамачандра Пури навестил его.

 

Стих19

пурй-госани каре кришна-нама-санкйртана ‘матхура на паину’ бали карена крандана

пурй-госани — Мадхавендра Пури; каре — совершал; кришна-намасанкйртана — повторение святого имени Господа Кришны; матхура на паину — я не получил прибежища в Матхуре; бали’ — говоря; карена крандана — плакал.

В это время Мадхавендра Пури повторял святое имя Кришны и иногда плакал, говоря: «О мой Господь, я так и не нашел прибежища в Матхуре».

 

Стих20

рамачандра-пурй табе танре шишйа хана гуруке кахеу бхайа нахи каре

рамачандра-пурй — Рамачандра Пури; табе — тогда; упадеше танре — дал ему наставление; шишйа хана — будучи учеником; гуруке кахе — сказал своему духовному учителю; бхайа нахи каре — без страха.

Тогда Рамачандра Пури по великой глупости посмел дать наставление своему духовному учителю.

 

Стих21

“туми — пурна-брахмананда, караха смарана брахмавит хана кене караха родана?”

туми — ты; пурна-брахма-ананда — исполненный трансцендентного блаженства; караха смарана — ты должен помнить; брахма-вит хана — в полной мере сознавая Брахман; кене — почему; караха родана — ты плачешь.

«Бели ты исполнен трансцендентного блаженства, — сказал он, — то должен сейчас памятовать только о Брахмане. Почему же ты плачешь?»

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» сказано: брахма-бхутах прасаннатма — тот, кто осознал Брахман, всегда счастлив. На гйонати на канкшати — он никогда ни о чем не скорбит и ничего не желает. Не понимая причины слез Мадхавендры Пури, Рамачандра Пури попытался поучать его. Тем самым он совершил тяжкий проступок, ибо ученик никогда не должен поправлять своего духовного учителя.

 

Стих22

ьиуни мадхавендра-мане кродха упаджила ‘дура, дура, папиьитхаУ бали бхартсана карила

ьиуни’ — услышав; мадхавендра — Мадхавендры Пури; мане — в уме; кродха — гнев; упаджила — появился; дура дура — прочь; папиилтха — нечестивец; бали — сказав; бхартсана карила — отчитал.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 32; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.008 с.)