Сварупа дамодара вручил рагхунатхе дасу два куска ткани по пятнадцать сантиметров длиной, деревянную подставку и кувшин для воды. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сварупа дамодара вручил рагхунатхе дасу два куска ткани по пятнадцать сантиметров длиной, деревянную подставку и кувшин для воды.

Сварупа Дамодара вручил Рагхунатхе дасу два куска ткани по пятнадцать сантиметров длиной, деревянную подставку и кувшин для воды.

 

Стих300

эи-мата рагхунатха карена пуджана пуджа-кале декхе шилайа ‘враджендра-нандана’

эи-мата — таким образом; рагхунатха — Рагхунатха дас Госвами; карена пуджана — поклоняется; пуджа-кале — во время поклонения; декхе — видит; шилайа — в камне с Говардханы; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды.

Так Рагхунатха дас стал поклоняться камню с Говардханы. Во время поклонения он видел в этом камне Верховную Личность Бога, Кришну, сына Махараджи Нанды.

 

Стих301

прабхура свахаста-датта говардхана-шила' эи чинти рагхунатха преме бхаси' гела

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сва-хаста — собственной рукой; датта — данный; говардхана-шила — камень с холма Говардхана; эи чинти — думая таким образом; рагхунатха — Рагхунатха дас; преме — экстатической любви; бхаси гела — стал преисполнившимся.

Помня о том, что он получил говардхана-шилу из рук Самого Шри Чайтаньи Махапрабху, Рагхунатха дас был всегда преисполнен экстатической любви.

 

Стих302

джала-туласйра севайа танра йата сукходайа шодашопачара-пуджайа сукха найа

джала-туласйра севайа — поклоняясь ей: омывая водой и поднося туласй; танра — его; йата — как; сукха-удайа — появление трансцендентного счастья; шодаша-упачара-пуджайа — благодаря поклонению

с использованием шестнадцати подношений; — такого; сукха — счастья; найа — нет.

Трансцендентное счастье, которое испытывал Рагхунатха дас, когда просто омывал ее водой и подносил туласи, невозможно обрести, даже если поклоняться Божеству по всем правилам — предлагая Ему шестнадцать видов подношений.

 

Стих303

эи-мата ката дина карена пуджана табе сварупа-госани танре кахила вачана

эи-мата — таким образом; ката дина — в течение нескольких дней; карена пуджана — он поклонялся; табе — тогда; сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; танре — ему; кахила вачана — сказал несколько слов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 36; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.147 (0.008 с.)