Он ел только для того, чтобы поддерживать жизнь в теле, и при этом еще и корил себя. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Он ел только для того, чтобы поддерживать жизнь в теле, и при этом еще и корил себя.

Он ел только для того, чтобы поддерживать жизнь в теле, и при этом еще и корил себя.

 

Стих314

атманам чед виджанййат парам джнана-дхуташайах ким иччхан касйа ва хетор дехам пушнати лампатах

атманам — душу; чет — если; виджанййат — человек понимает; парам — верховному; джнана — благодаря знанию; дхута — отброшенные; ашайах — материальные желания; ким — что; иччхан — желая; касйа — какой; ва — или; хетох — по причине; дехам — материальное тело; пушнати — поддерживает; лампатах — блудник.

„Если сердце человека очистилось совершенным знанием и он постиг Кришну, Верховный Брахман, это значит, он обрел все, что можно обрести. Какой смысл такому человеку поступать как обычному сластолюбцу, ухаживающему за своим материальным телом?"

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих (Бхаг., 7.15.40) произносит Нарада, обращаясь к Махарадже Юдхиштхире в связи с вопросом о том, как семейный человек может освободиться от материального рабства. Тот, кто постиг духовную природу, не слишком заботится о теле. Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: деха-смрти нахи йарау самсара бандхана кахан тара. Такой человек не отождествляет себя со своим телом. Он пребывает на трансцендентном уровне и потому способен, отрекшись от мира, совершать самые суровые аскетические подвиги. Лучший пример такого отречения от мира явил Рагхунатха дас Госвами.

 

Стих315

прасаданна йата на викайа дуи-тина дина хайле бхата сади йайа

прасада-анна — пищи Джаганнатхи; — у лавочников; йата — сколько; на викайа — не продано; дуи-тина дина — два-три дня; хайле — после; бхата — рис; сади йайа — портится.

Прасад Господа Джаганнатхи, который не успевают распродать в лавках, через два-три дня начинает портиться.

 

Стих316

симха-дваре габхй-аге сеи бхата даре сада-гандхе таилангй-гаи кхаите на паре

симха-дваре — у Львиных ворот; габхй-аге — перед коровами; сеи бхата — тот рис; даре — выбрасывают; сада-гандхе — из-за дурного запаха; таилангй-гаи — коровы из Тайланги; кхаите на паре — не могут есть.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.147 (0.008 с.)