Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Номинация 8. «Перевод классического поэтического произведения с русского языка на немецкий язык»Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Номинация 8. «Перевод классического поэтического произведения с русского языка на немецкий язык» Две кометы Каролина Павлова Текут в согласии и мире,
Но две проносятся кометы
И в небе встретились уныло,
И, может, с севера и с юга
И, в розное они теченье Номинация 9. «Перевод классического поэтического произведения с русского языка на французский язык» Две кометы Каролина Павлова Текут в согласии и мире,
Но две проносятся кометы
И в небе встретились уныло,
И, может, с севера и с юга
И, в розное они теченье Номинация 10. «Перевод классического поэтического произведения с английского языка на русский язык» I loved you first but afterwards your love Christina Rossetti
I loved you first: but afterwards your love, Outsoaring mine, sang such a loftier song As drowned the friendly cooings of my dove. Which owes the other most? My love was long, And yours one moment seemed to wax more strong; I loved and guessed at you, you contrued me And loved me for what might or might not be— Nay, weights and measures do us both a wrong. For verily love knows not ‘mine’ or ‘thine’; With separate ‘I’ and ‘thou’ free love has done, For one is both and both are one in love: Rich love knows nought of ‘thine that is not mine’; Both have the strength and both the length thereof, Both of us, of the love which makes us one.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.98.181 (0.008 с.) |