Поправка к ревизской сказке 1834 года по селу саракташ. Фото зигат султанов. Письмо арабика, читается справа на лево. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поправка к ревизской сказке 1834 года по селу саракташ. Фото зигат султанов. Письмо арабика, читается справа на лево.



Транскрипция такова.

«Башкуртларнг 9-нчи кантун башлуги куикин …. Кватф хзртинэ.

15нчэ иурт.

Иуртаваи астаршина Аллаhбрди Аллаhкул аулинан.

Рабурут.

Транскрипция: «Тигн шул хсус ауткан 1834 нчи илндэ тузлнмш … мнг Сарукташ авлинг 8-нчи равиз кнаскасигэ тузгмэи басатл зврт исавл судиэ Нжм Алсин ауглинг тузуб брган 8-нчи равизнуи аскаскэгэ син бузук флши фиглэ кмснэ иазтуруб тргаб бр дасбун саив. Равизнуи аскаска нэ аулук Сарукташ авлинг картлар хзурндэ бабраик аитп карасукмн авлк Сарукташ авлинг Фатхулла Гбидалла ауглинг аугли Гиззатулла асимлэ 14 иашндэ бр аугли 8-нчи равизиэгэ иазлмаи калган. Шунг станум мрхмтлу хзртунгзгэ аушбу рабуртум аилан аглэм киламн 8-нчи равизигэ иазсагз аузин».

Перевод на русский язык: «На врпрос поставленный господином начальником 9-го башкирского кантона Куватова.

15-ый юрт.

От юртовой старшины Алабирде Аллагулова сына.

Рапорт.

Еще сообщаю о той прошедшей в 1834 году составленном…не согласный ревизской книжкой вверенного мне села Саракташ, почетный зауряд-есаул судья Нажима Алсинова сына, составленную и переданную мной 8-ую ревизскую сказку, ты неправильные фальшивые данные исправив написав закрепив (печатью) сделай (пожалуйста). В прошедшей ревизской сказке почему то, что выяснилось при представлении содержания текстов на поправку старикам села Саракташ, не включен один из сыновей Фатхуллы Гибадуллина - Гизатулла, которому 14 лет от роду. Поэтому этим своим рапортом довожу до вашего благородия и прошу напиши его в данные 8-ой ревизской сказки».

Публикация: https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353

26. Письмо Кенесары хана 1834 года Оренбургскому генерал-губернатору Перовскому. Фото…Письмо арабика, читается справа на лево.

 

Транскрипция – «Рунбург гскри губрнатри гнрал адиутант Бирувуски хзртлринэ бзги Книспари слтан Касм ауглиндан алтипснмадур. Аимпратур агзм шаhншаh хзртлари у ирт у ирг гитиаргалиэларин у фдан киа иуртларин зтhараиуб мhраб зхст булсэлар бз алуш иаук у диурскдэ гаибани иуруб жануул брлан хзмт килурмиз бзнинг аузимзгэ муфк гмл алуб бируб грамутнаи хат килуб алуб бирдингз, албтэ бзнинг душманмз губрур бзни Сбир инэ спнэ килсэдэ гши гурмак иагларин баштэ андин сунг алмасмиз

Аузимзнинг анмиз …абулфизи турэ Касм аугли аурс иуртининг кгдт канунигэ иугруг губ галм жбрса аурс у дсттурликэ аики икдин при аурс кгдэсни мглум килб аул аулуг иуртнинг кгдсин ауграитуб аимпратур агзм хзртлринэ башкэ иуртнинг ханлариди гурма диб бзга аитуб гургзумзни табти килди hм аузи игни анмзаиубзга збутэ сзга каидэ катун брлан гтхзмтни килуб иуртинэ срнчам килди ауши ангиз Абулфаизи турэ Касм ауглигэ аузига лр тиучин бирб hм гмл грамут хт килуб бирунгз hр аикумз бадшаhгэ хзмт килурмиз ауз срдарлрнгз дин булуб.

1841нчи илдэ фбрал иулдзининг 22нчи иумндэ аниагак аучнэ мн Книсари слтан Касм аугли мhрем бастум (моhер)».

Звучание на современном башкирском языке – «Ырымбур гэскэри губернаторы генерал-адъютант Перовский хэзрэтлэренэ беззэн Кинисари солтан Касим улынан таибнэмэлер. Император эгзэм шаhиншаh хэзрэтлэре вэ йорт вэ ирек вэ гыйтрэт-гэилэлэрен вэ фидан кыя, йортларын, зат hарайы юб миhрэб… булhалар без вэшик вэ дэварисак дигай бани йореб йэне-эуэле менэн хезмэт кылырбыз беззенг узебезгэ муафик гэмэл алып биреб, грамоталы хат кылыб алыб бирзегез элбиттэ беззенг дошманыбыз купырар, беззе Себер йэнэ сепной кылhа ла кеше курмэк якларын башта унан hунг алмасбыз. Уземденг энебез…Абулфаиз турэ Касим улы урыс йортонынг кагидэт-канунына бигерэк куб калым ебэрhэ урыс вэ дуст-тогролокка ике яктынг бере урыс кагизаhен мэглум кылыб ул улуг йорттынг кэгизэhен ойрэтеп император эгзэм хэзрэтлэренэ башка йорттынг ханларына кермэ тиб безгэ эйтеб кыргызыбыззы табти кылды hэм узе, йэгни энебез-ойебезгэ забыт, hезгэ кайза катын менэн гати хезмэтте кылыб йортына сар энекэм килде ошо энегез Абулфаиз турэ Касим улына узенэлер тигэнен биреб hэм камил грамота-хат кылыб бирегез hэр икебез батшага хезмэт кылырбыз уз срдарларыгыззан булыб.

1841нсе йылда февраль йондозынынг 22нсе йуменендэ айнык исемдэ мин Кинисари солтан Касим улы моhерем бастым (моhер)».

Перевод на русский язык – «Его Высочеству Оренбургскому военному губернатору, генерал-адъютанту, господину Перовскому от нас Кинисари султана Касимова сына прощение.

Его Императорское величество, да пусть множится его юрт и свобода, и потомство и семья его посвящает себя к исполнению своих обязательств стране, да пусть его владения и двор разрастаются. Мы грязный и дикий наследник хана во всех местах согласны осуществить ему службу душой и сердцем, если нам подобающую нам полноценную грамоту добьётесь от императора. Конечно, наши враги будут хорохориться, если император отправить нас в Сибирь или же посадит на цепь, но невиданные людьми земли мы после этого не увидим. Мой младший брат…Абулфаиза, мой чиновник, Касымов сын если в соответствии с русскими законами будет высылать большие платежи, русская сторона или одна из сторон если доведет до нас законы великого юрта, обучит этим законам, и доведя до Его императорского величества, что после мы не будем знать других правителей, наших киргизов подчинили и сам, то есть наш младший брат и наш юрт и начал указывать -Где нам женится, где вести службу. Этому нашему брату чиновнику Абулфаизу Касымову сыну отдадите положенное емуи оформите все досконально в грамоте и после этого мы оба, став вашими военачальниками будем служить.

22 день созвездия февраля 1841 года, в полном здравии я Кинисари султан Касимов сын печать свою приложил (Печать)».

Публикация:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 37; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.114.142 (0.006 с.)