Организация учебной деятельности учащихся на уроке 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Организация учебной деятельности учащихся на уроке



ББК 81.2-9

М-69

УДК 81

Рецензенты:

доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков ИУС ЮФУ Краснощекова Г.А.

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) «РГЭУ (РИНХ)» Минка А.Н.

Михалева Г.В., Кравец О.В.

М-69 ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА: учебное пособие для студентов факультета иностранных языков. – Таганрог: изд-во, 2019. – 107 с.

ISBN

В данном учебном пособии рассматриваются проблемы организации и проведения педагогической практики студентов по иностранным языкам. Пособие включает методические рекомендации для студентов педагогических вузов, обучающихся по профилю подготовки «Иностранный язык» (направление «Педагогическое образование»), которые проходят практику в школах и других образовательных организациях. В пособии излагаются основные требования к содержанию и оформлению отчетной документации по педагогической практике по иностранному языку, даются рекомендации по организации и планированию уроков иностранного языка.

Материалы пособия предназначены для студентов, преподавателей и методистов высших учебных заведений, осуществляющих подготовку по направлению «Педагогическое образование».

                                                                                        

ISBN

 

                                 © Михалева Г.В, Кравец О.В., 2019


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие 3
§1. Цели и содержание производственной (педагогической) студентов – будущих учителей иностранных языков 6
§2. Методическое содержание и основные требования к современному уроку иностранного языка 13
§3. Организация внеклассной работы по иностранному языку 43
§4. Ведение и оформление отчетной документации по педагогической практике 48
Литература Приложения Приложение 1. Дневник студента-практиканта Приложение 2. Схемы анализа урока иностранного языка Приложение 3. Тематический план Приложение 4. План урока иностранного языка Приложение 5. План внеклассного мероприятия по иностранному языку Приложение 6. Задания по педагогике и психологии Приложение 7. Лексика классно-урочного обихода      51 55 57 69 80 81 84   85 105  

ПРЕДИСЛОВИЕ

Урок – это зеркало общей и педагогической культуры учителя.                                                                        Сухомлинский В.А.

 

    Дорогие студенты!

    Данное пособие адресовано именно Вам – будущим педагогам и учителям иностранного языка! Что такое педагогическая практика и почему она так важна для студентов? 

Педагогическая практика – это первый шаг на пути Вашего профессионального становления, т.к. именно в ходе педагогической практики у Вас есть реальная возможность осознать Ваши мотивы и ценности в избранной профессии и понять, является ли преподавание Вашим призванием.

Педагогическая практика (от греч. prakticos – деятельный, активный) - это форма профессионального обучения в высших и специализированных учебных заведениях, ведущее звено практической подготовки будущих учителей. Практика проводится в условиях, максимально приближенных к профессиональной деятельности. В ходе педагогической практики закрепляются и конкретизируются результаты Вашей теоретической подготовки в области методики преподавания иностранных языков в школе, Вы приобретаете опыт самостоятельной профессиональной деятельности в соответствии с требованиями к уровню подготовки по избранному Вами направлению и присваиваемой квалификации. Также в ходе педагогической практики Вы познакомитесь с инновационной педагогической деятельностью учебных заведений, являющихся базами практики и, надеемся, сможете овладеть передовыми технологиями и методами преподавания иностранных языков.

    Вам предстоит большая и кропотливая работа, включающая:

v овладение методикой анализа и применением на практике действующих образовательных стандартов и программ;

v применение на практике современных организационных форм и технологий обучения и критериев оценки качества результатов обучения (применительно как к первому, так и второму изучаемому иностранному языку);

v формирование навыка оценки, выбора и адаптации учебно-методической литературы для определенной образовательной ситуации;

v формирование навыков подготовки дидактических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;

v использование информационно-поисковой деятельности для совершенствования различных профессиональных умений в области методики преподавания иностранных языков;

v подготовка необходимого материала для выполнения курсовых работ по актуальным проблемам современной методики преподавания иностранных языков, а впоследствии и выпускной квалификационной работы и итоговой государственной аттестации.

Производственная педагогическая практика является логическим продолжением Вашего профессионального обучения, и служит площадкой для закрепления знаний и умений, полученных Вами на занятиях по общенаучным и профессиональным дисциплинам, а также для формирования профессиональных компетенций в ходе производственной (педагогической) деятельности.

Учителя говорят, что школа – это то место, поработав в котором либо сразу же уходишь и больше не возвращаешься, либо остаешься там навсегда. Авторы пособия искренне надеются, что Вы – наши будущие коллеги успешно справитесь со всеми задачами практики, и данное пособие поможет Вам в этом.

Авторский коллектив желает Вам творческих успехов в Вашей профессиональной педагогической деятельности!


 

ЦЕЛИ И СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ (ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ) СТУДЕНТОВ – БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

 

Цели производственной (педагогической) практики студентов факультета иностранных языков по направлению «Педагогическое образование» включают:

v формирование профессиональных умений и личностных качеств будущего учителя иностранного языка в соответствии с требованиями ООП ВО, развитие у студентов интереса к будущей профессии;

v формирование самостоятельного и творческого подхода к выполнению функций учителя иностранного языка; 

v закрепление знаний и умений, приобретённых в ходе изучения практических и теоретических учебных дисциплин по профилю подготовки,

v выработку базовых навыков научно-исследовательской работы.

В процессе прохождения педагогической практики студенты должны научиться:

v пользоваться выражениями классного обихода на иностранном языке;

v адаптировать свою иноязычную речь применительно к уровню речевых возможностей учащихся;

v использовать разнообразные методы и приемы по развитию монологической, диалогической речи, аудирования, чтения и письма на иностранном языке у учащихся, приемы контроля уровня сформированности навыков и речевых умений в области иностранного языка, включая традиционные и нетрадиционные, выбирая наиболее эффективные из них;

v профессиональной рефлексии, проводить комплексный анализ (самоанализ) уроков, а также осуществлять научно-обоснованное осмысление уроков коллег-практикантов, учителей;

v планировать и проводить групповые и массовые формы внеклассной работы по иностранному языку с учетом целей и задач обучения;

v рационально сочетать фронтальные, групповые и индивидуальные формы работы;

v определять характер языковых и речевых ошибок на иностранном языке у учащихся, выявлять их причины, намечать пути их предупреждения и способы исправления; прогнозировать и корректировать ошибки, связанные с интерферирующим влиянием родного языка;

v самостоятельного отбирать дополнительный актуальный текстовый и аудио-видеоматериала английском языке с учетом уровня языковой подготовки, индивидуальных потребностей и интересов учащихся;

v дифференцированно применять методы и приемы работы на начальной и средней ступенях обучения иностранному языку в школе.

ЗАДАЧИ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ (ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ) ПРАКТИКИ:

v подготовка к выполнению функций учителя иностранного языка в процессе педагогической деятельности;

v овладение методологией изучения личности школьника на различных возрастных этапах развития на основе усвоенных знаний по дисциплинам психологического курса;

v построение плана воспитательных воздействий для конкретного учащегося с учетом полученных результатов психологических исследований;

v овладение комплексом педагогических умений;

v формирование, развитие и совершенствование умения самостоятельно планировать, проводить и анализировать уроки иностранного языка, внеклассные, учебно/культурно-просветительские/воспитательные мероприятия, включая мероприятия на иностранном языке на начальном или среднем этапе обучения иностранному языку;

v развитие умений творческого подхода к планированию и проведению уроков и внеурочных мероприятий;

v развитие умения профессиональной рефлексии;

v развитие умения методической учебно-исследовательской деятельности.

Студент, проходящий практику в качестве учителя иностранного языка должен знать:

v основные законодательные документы, касающиеся системы образования, права и обязанности участников учебного процесса;

v дидактику предмета;

v сущность учебно-воспитательного процесса, его психологические основы;

v содержание, структуру учебных планов, программ, учебников;

v требования к минимуму содержания и уровню подготовки учащихся, установленные государственным образовательным стандартом;

v принципы построения обучающих и контролирующих программ различных уровней сложности;

v методы формирования самостоятельной работы и развития творческих способностей и логического мышления учащихся.

Студент должен быть готовым и уметь:

v организовывать учебную деятельность учащихся, управлять ею, оценивать и корректировать результаты;

v планировать, проектировать уроки иностранного языка в соответствии с современными требованиями;

v применять объективные методы диагностики коммуникативной компетенции учащихся по предмету, оптимизировать учебный процесс с учетом данных диагностики;

v развивать познавательный интерес и различные виды мотивации к изучению иностранного языка;

v последовательно излагать материал, опираясь на интегративные связи предмета;

v организовывать, проектировать различные по форме обучения занятия, наиболее эффективные при изучении соответствующих тем;

v использовать изученные инновационные технологии и подходы;

v актуализировать принцип автономии учащегося на уроках иностранного языка;

v собирать, систематизировать и теоретически осмысливать факты своей педагогической деятельности и излагать их в виде курсовой/выпускной квалификационной работы.

В период прохождения практики студенты подчиняются правилам внутреннего распорядка того образовательного учреждения, в котором они проходят практику. Перед началом практики проводится установочная конференция, на которую приглашаются все студенты, проходящие педагогическую практику. Целью данной конференции является знакомство студентов со сроками прохождения практики, вручение им заданий, разъяснение содержания заданий и требований к оформлению отчетной документации [Приложение 1].

На методическом собрании по итогам практики обсуждаются вопросы, связанные с трудностями, возникающими во время прохождения практики, их причинами и средствами устранения, обсуждаются позитивные и негативные моменты данной практики, оставившие впечатление у студентов. Студентами вносятся предложения по организации педагогической практики в будущем (относительно средств обеспечения ее эффективности), рассматриваются другие вопросы.

СОДЕРЖАНИЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ

№ п/п Виды работы студентов-практикантов Недели практики
1. Составление общей характеристики образовательного учреждения, его структуры, деятельности. 1  
2. Знакомство с коллективом класса. 1
3. Планирование и проведение внеклассной работы. 1-6
4. Учебная-методическая работа по предмету «Иностранный язык». 1-6
5. Научно-исследовательская работа. 3-6
6. Проведение психологических исследований. 1-3
7. Посещение и анализ уроков.   1-6
8. Самодиагностика. Оформление отчетной документации по практике. 6

 

СОДЕРЖАНИЕ ВИДОВ РАБОТЫ СТУДЕНТА-ПРАКТИКАНТА

 

№ п/п Вид работы Содержание
1. Составление общей характеристики образовательного учреждения, его структуры, деятельности. Знакомство со школьной документацией (Уставом, Программой развития и т.д.) с целью выявления особенностей направления работы школы, традиций школы и т.д. Углубленное ознакомление с учебно-методическим комплексом по иностранному языку, дополнительными учебными пособиями, используемыми учителем, т.е. изучение всего методического фонда учителя, технических средств, наглядных пособий, календарно-тематического плана; составление собственного тематического плана на весь период педагогической практики.
2. Знакомство с коллективом класса, с планом воспитательной работы классного руководителя. Составления индивидуального плана воспитательной работы с учащимися на период практики, выделение приоритетных направлений и системы работы (работа с коллективом класса, его отдельными группами, индивидуальная работа. Педагогическая помощь трудным детям, поддержка одаренных детей, выявление индивидуальных особенностей детей); интенсивное посещение уроков иностранного языка у учителя-методиста и других учителей с целью обретения опыта и формирования навыка профессиональной рефлексии; проведение пробных зачетных уроков на иностранном языке.
3. Планирование и проведение внеклассной работы. Разработка плана проведения внеклассных мероприятий в классе и в учебной группе; изучение лингвистической и методической литературы по темам уроков; ведение документации студента-практиканта [Приложение 1].
4. Учебно-методическая работа по предмету «Иностранный язык». Разработка планов-конспектов зачетных уроков и их проведение; разработка наглядных пособий, тестов, контрольных работ. Индивидуальная работа с отстающими учащимися. Помощь учителю в проверке письменных работ учащихся и т.п.
5. Научно-исследовательская работа по предмету. Подготовка и проведение методического эксперимента по выбранной теме исследования в рамках курсового проекта или выпускной квалификационной работы по методике преподавания иностранного языка.
6. Проведение психологических исследований. Изучение особенностей личности ученика/ученического коллектива. Ведение дневника наблюдений. Анализ педагогических ситуаций.
7. Посещение и анализ уроков. Посещение уроков, проводимых учителями иностранного языка и коллегами-практикантами; разработка конспектов анализов посещенных уроков [Приложение 2].
8. Самодиагностика. Оформление отчетной документации по практике. Рефлексивный анализ своей педагогической деятельности за период практики, оформление отчетной документации [Приложение 1].

 

МЕТОДИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ И ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СОВРЕМЕННОМУ УРОКУ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Урок – основное звено процесса обучения, на котором осуществляется решение конкретных практических, образовательных, воспитательных и развивающих целей. Урок является основной организационной формой обучения, наименьшей единицей процесса обучения. Как процесс обучения в целом, так и дидактические циклы и блоки реализуются с помощью урока как единицы процесса обучения. Это означает, что урок иностранного языка как единица обязательно воплощает в себе основные качества и свойства целого, т.е. курса обучения. Как процесс обучения иностранному языку в целом, так и отдельный урок отличается целесообразностью и относительной завершенностью. Целостность конкретного урока обеспечивается совокупностью его частей, звеньев, этапов, которые обязательно связаны «единой осью», «единым стержнем», «общей канвой» и местом в системе уроков, также обладающей смысловым, тематическим стержнем, развивающимся сюжетом, в контексте которых учебный материал усваивается и применяется.

Особенность урока иностранного языка заключается в том, что он – не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цепи уроков. В этом цикле уроков осуществляется динамика учебного процесса: то, что было целью предыдущего урока, становится средством последующего, что обусловливает тесную взаимосвязь уроков и обеспечивает поступательное движение к конечным учебно-воспитательным целям.

Урок иностранного языка имеет свою специфику, которая определяется самим содержанием предмета, практической направленностью обучения и тем, что иностранный язык выступает не только как цель, но и как средство обучения.

Основными психолого-педагогическими и методическими требованиями к современному уроку иностранного языка являются коммуникативность, индивидуализация процесса обучения, речевая направленность заданий, ситуативность обучения, новизна.

Основа для построения урока – это совокупность научных положений, определяющих его особенности, структуру, логику и приемы работы. Эту совокупность называют методическим содержанием урока.

Коммуникативность. Обучение человека иностранному языку нужно осуществлять в условиях общения. Это значит, что обучение должно быть организовано так, чтобы оно было подобно процессу общения (коммуникации). Только в этом случае учащийся сможет действовать в реальных условиях.

Индивидуализация. В процессе обучения речевой деятельности личностная индивидуализация приобретает чрезвычайную значимость, т.к. безликой речи не бывает, речь всегда индивидуальна. Она тесно связана с сознанием, со всеми психическими сферами человека как личности. Нельзя эффективно обучать речевой деятельности, не обращаясь к индивидуальности учащегося. Следовательно, учителю необходимо изучить учеников класса, их интересы, характеры, взаимоотношения, жизненный опыт, мотивационную сферу и многое другое, сведя все данные в специальную методическую характеристику класса, которая и используется при подготовке и проведении урока.

Сложность заключается в том, что эти знания нужно использовать при определении содержания упражнений и их организации. Не только содержание обучения, но и одни и те же приемы и методы по-разному влияют на учащихся в зависимости от их индивидуальных особенностей. Например, парная работа не даст никакого эффекта, если «собеседники» данной пары не питают симпатии друг к другу; бессмысленно предлагать классу задание – обратиться с вопросами к ученику, если речевой статус его в коллективе низок; не стоит подгонять флегматика или предлагать индивидуальное задание тому, кто по характеру общителен и любит беседу в группе. Индивидуализированные задания удобно задавать на дом. В этом случае происходит сочетание индивидуального обучения с групповым: ученик рассказывает в классе то, что выучил дома. Поскольку его товарищи не знакомы с содержанием его рассказа, то интересно и им, и рассказчику. Такая работа используется и в качестве речевой зарядки на уроке. Все ученики по очереди готовят рассказы о том, чем они интересуются.

Широкий простор для индивидуализации открывается при обучении чтению. Здесь, как и при обучении говорению, необходимо иметь дополнительный раздаточный материал. Но как бы ни был ученик мотивирован и как бы ни хотел высказаться, прочесть что-то, т.е. выполнить задание, он должен прежде всего знать, как выполняется то или иное задание, уметь его выполнять. Для этого в коммуникативном обучении предусмотрена так называемая субъектная индивидуализация. Она заключается в том, что учеников с самых первых дней необходимо учить выполнять разные виды заданий, учить учиться. Чем лучше ученик будет выполнять задания, тем успешнее он овладеет материалом, тем быстрее достигнет цели.

Речевая направленность урока означает практическую ориентацию урока. Именно практической речевой деятельности следует посвящать почти все время урока. Каждый урок должен решать какие-то конкретные практические задачи и приближать ученика к его цели; не только учителю, но и ученикам надо знать, каким речевым навыком или каким умением они овладеют к концу урока. Речевая направленность означает также речевой характер всех упражнений.

Речевая направленность предполагает и мотивированность высказывания. Безусловно, естественная мотивация в учебном процессе полностью не всегда достижима: у многих учащихся нет непосредственной потребности в знании иностранного языка и в общении на нем. Но всегда существует возможность вызвать эту потребность опосредованно. Речевая направленность урока иностранного языка предполагает также речевую (коммуникативную) ценность фраз.

Ситуативность обучения иностранному языку требует, чтобы все произносимое на уроке как-то касалось собеседников – ученика и учителя, ученика и другого ученика, их взаимоотношений. Ситуация - это стимул к говорению. Ситуативность как компонент методического содержания урока определяет следующие положения:

–  ситуация общения на уроке может быть создана лишь в том случае, если она будет основываться на взаимоотношениях собеседников (учеников и учителя);

–  каждая фраза, произносимая на уроке, должна быть ситуативной, т.е. соотноситься с взаимоотношениями собеседников;

–  ситуативность является необходимым условием не только при развитии речевого умения, но и в процессе формирования навыков, т.е. в подготовительных упражнениях (лексических и грамматических).

Пассов Е.И. выделяет следующие виды ситуаций: ситуации социально-статусных взаимоотношений (например, дискуссия по поводу прав и обязанностей человека, беседа о культуре, традициях, обычаях, быте англоязычных стран); ситуации ролевых взаимоотношений (проигрывание неформальных ролей в ситуации речевого общения); ситуации отношений совместной деятельности (обмен опытом, групповая работа); ситуации нравственных отношений.

М.Л. Вайсбурд подробно анализирует основные компоненты речевой ситуации, которые, в свою очередь, определяют содержание и форму речевого сообщения. Среди способов создания учебно-речевых ситуаций М.Л. Вайсбурд выделяет: словесное описание, использование наглядности (изобразительной – рисунок на доске, иллюстрация в книге, настенная картина, диапозитив, кинофильм; аудитивной – прослушивание аудио записи); инсценирование готовых текстов, проигрывание речевых игр; использование реальных обстоятельств (Рис. 1).

 

Рис. 1. Структура учебно-речевой ситуации по М.Л. Вайсбурд

   

При создании учебно-речевых ситуаций на уроках иностранного языка учителю следует соблюдать следующие условия:

1) постановка коммуникативных задач, которые связаны с личностью и жизнью обучающегося, затрагивают его эмоциональную и интеллектуальную сферы;

2) использование разнообразных стимулов, учитывающих особенности школьников разного возраста, уровень их знаний, навыков и умений;

3) стимулирование учащихся на выражение собственного отношения к прослушанному, увиденному, прочитанному.

Новизна. Иностранным языком невозможно овладеть только путем интенсивного заучивания, т.к. это неэффективно и неинтересно. Другой путь – непроизвольное запоминание, которое основывается такой организации работы, при которой подлежащий запоминанию материал включен в деятельность, содействует достижению цели этой деятельности. В таком случае запоминание является побочным продуктом деятельности с материалом.

При обучении говорению на иностранном языке принцип новизны предполагает постоянную вариативность речевых ситуаций на уроке. Достигается такое умение путем замены в речевой ситуации каждый раз какого-то нового компонента: речевой задачи, собеседника, количества собеседников, взаимоотношений собеседников, события, которое меняет эти взаимоотношения, характеристики собеседника или какого-то объекта, предмета обсуждения и т.п.

Каждый урок должен обеспечивать достижение практической/учебной, образовательной, воспитательной и развивающей целей. Следовательно, первое, с чего должен начать учитель, это с определения и формулирования целей урока, опираясь на книгу для учителя, в которой, как правило, сформулированы эти цели, например:

–  тренировать учащихся в употреблении новой лексики (указываются слова);

–  учить воспринимать на слух диалогический текст (указывается текст);

–  учить вести беседу по теме (указывается тема);

–  систематизировать знания учащихся о предлогах (перечисляются предлоги);

–  учить учащихся читать про себя и составлять план по прочитанному тексту;

–  учить выражать свое мнение, используя следующие выражения (перечисляются);

–  учить читать текст с опорой на догадку и т.п.

Поскольку воспитательная, образовательная и развивающая цели осуществляются через иностранный язык, то только практическое овладение ими делает возможным реализацию этих целей.

Так, например, усвоение речевого этикета на иностранном языке: знакомство, приветствие, выражение благодарности и т.д. – оказывает воспитательное воздействие на ребят, учит их вежливости и тактичности. Овладение приемами оперирования справочной литературой (грамматическими справочниками, словарем) способствует решению не только практической задачи, но и развивает школьника, оказывает благотворное влияние на умения интеллектуального труда, его организацию и осуществление. Чтение иноязычных текстов, освещающих разные стороны действительности страны изучаемого языка, обеспечивает расширение кругозора учащихся и тем самым достижение образовательной цели.

При современной тенденции учить учащихся учиться, важно доводить до них цели урока, так как они должны быть учащимися приняты.

Задачи урока необходимо «перевести» с методического языка на язык учащихся. Для этого, во-первых, нужно привлечь их внимание к тому, что связано с использованием языка в речевой деятельности. Например, «Сегодня мы узнаем, как каждый из вас провел воскресенье» или «Сегодня мы прочитаем рассказ очень популярного английского писателя»; во-вторых, следует придать формулировке конкретный вид: «Мы узнаем, как выразить согласие и несогласие по-английски»; в-третьих, необходимо учитывать возрастные особенности учащихся и облекать задачу в форму, импонирующую их возрасту.

Ответственным моментом целенаправленного урока является его завершение. Учащиеся должны видеть, чему они научились на уроке, дать оценку деятельности, психологически и фактически подготовиться к самостоятельной работе после урока.

Наилучшим способом подведения итогов считается включение приобретенных знаний, навыков в игровую деятельность типа языковой игры, например, отгадать слово; подобрать рифму к усвоенным словам; разыграть пантомиму, чтобы учащиеся описали то, что видят, используя изученную грамматическую структуру.

Требования к содержательности урока иностранного языка:

1) значимость языкового материала, которым оперируют на уроке (доминанта содержания);

2) адекватность приемов и упражнений целям урока;

3) оптимальное соотношение тренировки учащихся в усвоении материала и его использовании в речи.

Используемые на уроке примеры – это фрагменты общения, поэтому они должны быть связаны с личностью обучаемых и самого учителя. Включение жизненного опыта учащихся в общении значительно мотивирует усвоение-общение на уроке. Содержательность на уроке определяется также подбором приемов и упражнений, точно соответствующих поставленным целям и задачам.

Структура урока иностранного языка и его организация

Урок как организационная единица обучения длится 40 – 45 минут. Структура его должна быть гибкой. Она определяется этапом обучения, местом урока в серии уроков и характером поставленных целей. В структуре урока должны быть инвариантные, т.е. стабильные, и вариативные моменты.

Начало урока должно проходить в быстром темпе и занимать примерно 3-5 минут. Его возможное содержание: приветствие учителя, организационный момент, сообщение целей урока, речевая зарядка.

Приветствие учителя может быть лаконичным и может быть развернутым и фактически переходить в речевую зарядку. Сообщение целей урока также может быть лаконичным и развернутым, но во всех случаях оно должно настраивать школьников на активную работу и вызывать у них прилив познавательной энергии. Речевая зарядка призвана создавать атмосферу общения на уроке и осуществить переход к центральной части урока. Продолжительность составляющих урока может варьироваться.

Центральная часть урока выполняет главную роль в решении его целей. Именно здесь учащиеся получают новые знания и расширяют свой речевой опыт.

На начальном этапе обучения, как правило, решается несколько задач, а поэтому центральная часть урока носит дробный характер. Все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо) поддерживают друг друга и строятся на общей языковой базе активного языкового минимума. Другими словами, младшим школьникам на уроке иностранного языка нужно послушать, поговорить, почитать и пописать. Соотношение в использовании каждого из указанных видов деятельности должно быть в пользу устной речи. 

На среднем этапе обучения в основном сохраняется такая же структура центральной части урока. Однако уже возможны уроки с более цельной структурой, что связано с увеличением удельного веса чтения и возможностью решения одной задачи на уроке, например, беседа по домашнему чтению.

На старшем этапе явно преобладают уроки с цельной центральной частью, посвященной решению одной задачи. Но это не значит, что на старшем этапе не может быть уроков смешанного типа, хотя они составляют скорее исключение, чем правило.

Завершающей частью урока иностранного языка является подведение итогов, т.е. наглядная демонстрация того, что учащиеся усвоили на уроке с привлечением игровых моментов. В завершающий этап входит, как правило, и постановка домашнего задания с необходимыми разъяснениями со стороны учителя.

Атмосфера общения является ведущей чертой современного урока иностранного языка. При обучении общению важен речевой контакт, учитель и ученики должны стать речевыми партнерами. Атмосфера общения нужна для того, чтобы создать условия, адекватные, подобные реальным: иначе получается, что мы обучаем общению вне общения (Пассов Е.И.).

Формы общения могут быть разными. Особый эффект, по мнению Роговой Г.В., дает сочетание индивидуальных форм с коллективными. Само понятие «коллективная форма» емкое. Оно охватывает массовую форму, при которой вся группа выполняет одно задание, как правило, речевого рецептивного (аудируют, читают) характера; хоровую форму, когда вся группа выполняет устно работу тренировочного плана; работу в малых группах (подгруппах) с разной наполняемостью. Указанные коллективные формы организации учения увеличивают активное время учащихся на уроке, их общение друг с другом, однако они возможны при условии четкой организации её со стороны учителя.

Планирование урока включает три основных этапа:

1. Определение целей и задач урока и подготовка материала.

2. Планирование начала урока.               

3. Планирование основной части урока и его заключения.

Первый этап планирования урока предусматривает процедуру в шесть пунктов, которые соответствуют пунктам в так называемой «шапке» плана урока:

1) определение названия урока, связанного с материалом урока и его содержанием. Названием урока могут послужить: краткое описание сюжета или ситуации, строка из диалога, обращение персонажа урока к учащимся и т. д. Детям нравятся необычные названия, например, «Hi! I am Starkid», «ABC Party», «Let`s go to the market». В конце урока можно иногда предлагать детям дать свое название урока.

2) определение тематики урока: указываются все темы и подтемы, которые затрагиваются в общении на уроке.

3) определение целей и задач урока. Они формулируются в терминах коммуникативных функций или коммуникативных умений. Задачи урока становятся задачами учащихся: учитель сообщает о них школьникам.

4) отбор языкового материала: выражений и структур, необходимых для реализации отобранных коммуникативных функций (практических задач урока). Поиск языковых форм определяется потребностями коммуникации, и освоение их происходит в связи с коммуникативными функциями. Языковой материал содержится в учебнике, текущем плане и дополняется учителем в зависимости от коммуникативных потребностей учащихся.

5) определение персонажей урока и выбор аудиовизуальных средств на уроке.

Планирование собственно урока начинается с его первого этапа: начала урока, включающего мотивирующее коммуникативное задание и ознакомление учащихся с названием урока, его тематикой и задачами.

Первый момент – это мотивирующее коммуникативное задание в начале урока. В англоязычной методике его называют «a warming-up activity/warmer». Оно призвано привлечь внимание школьников к иноязычному общению, пробудить их интерес и послужить «мостиком» к теме, материалу или деятельности в основной части урока. Это не только свободный разговор о каком-либо случае, событии, человеке (в рамках класса, школы, города или страны), но и различные целенаправленные коммуникативные задания. Примеры мотивирующих заданий:

1. Игры и ситуации знакомства (Getting-to-Know Games and Situations). Они рассчитаны на лучшее узнавание друг друга. 

а) Игра «Getting-to-Know Games». Один и тот же вопрос предлагается учащемуся несколько раз. Например, на вопрос «Who are you?» ученик каждый раз отвечает по-разному: I am a girl. I am a school student. I am Jane. I am a sister. I am a basketball player.

б) Игра «Back-to-Back». Учащиеся ходят по классу. Как только учитель ударит в ладоши, школьники останавливаются и каждый из них встает спиной к ближайшему партнеру. Затем дети рассказывают по очереди о том, что они знают о стоящем за их спиной однокласснике.

в) Ситуация «Interviews». Учащиеся получают, например, такое задание: узнать как можно больше о своем однокласснике, его семье, интересах, мнение по тому или иному вопросу. Для этого ребята готовят серию вопросов и берут интервью, затем делают сообщение о том, что они узнали о своем товарище.

г) Ситуация «Questionairing». Школьники получают карточки, на которых записаны вопросы, обращенные к ним (обычно с множественным выбором). После заполнения карточек обсуждаются все ответы. Выясняется, что в классе есть ученики с очень сходными интересами.

2. Игры на угадывание (Guessing Games).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.253.221 (0.075 с.)