Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Роман Д. Г. Лоуренса «любовники леди чаттерли» и полемика вокруг него.

Поиск

 

«Женщина хочет, чтобы ее любили, чтобы с ней говорили и чтобы одновременно сгорали от страсти к ней. Сдается мне, что любовь и страсть понятия несовместимые».

 

Для Дэвида Герберта Лоуренса военные и первые послевоенные годы были тяжёлым временем. Больной туберкулёзом, он был освобождён от призыва, однако его неоднократно вызывали для переосвидетельствования. Лоуренс не скрывал своей ненависти к войне, которую воспринимал как самое уродливое явление, порождённое больной цивилизацией. Так как жена писателя Фрида была немкой, супругов обвинили в шпионаже и подвергли высылке из Корнуолла. Писатель жил в Европе, Австралии, Америке. Последние годы жизни он провёл в Италии.

К работе над романом «Любовник леди Чаттерлей» Лоуренс приступил во Флоренции в октябре 1926 года. Первый вариант романа был впервые опубликован в США в 1944 году, а на родине писателя – лишь в 1972. Закончив свою работу к декабрю 1926 года, писатель начинает работать над вторым вариантом романа, озаглавленным «Джон Томас и леди Джейн». В декабре 1927 г. Лоуренс начинает работу над третьим – и окончательным – вариантом романа, который вначале планировал назвать «Нежность» (Tenderness). Автор подготовил «смягчённую» версию романа, но издатели отказываются от публикации даже и этого варианта. В итоге полный текст книги выходит в небольшой типографии итальянского издателя тиражом в тысячу экземпляров.

Творчество Лоуренса подвергается гонениям: в середине 1929 года лондонская полиция конфискует экземпляры его нового романа. Лишь три года спустя, уже после смерти автора, было выпущено сокращённое на одну пятую часть текста издание «Любовника леди Чаттерлей». Только в 1960 году судебным решением была, наконец, разрешена публикация полного текста многострадального романа. Лоуренс был тем, кто придал английскому слову sex его современное значение - половые отношения. До него слово sex означало только пол.

Романы-притчи Франца Кафки.

 

«Поэты пытаются заменить людям глаза, чтобы тем самым изменить действительность».

 

«Проснувшись в день своего тридцатилетия,

Йозеф К. обнаруживает, что он находится под арестом…»

(«Процесс»)

 

«Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, Грегор Замза

 внезапно обнаружил, что превратился в огромное страшное насекомое...»

(«Превращение»)

 

В обоих произведениях фабула рассказана в самом начале. Так же как оба произведение начинаются после пробуждения ото сна. В каждом романе, в каждой новелле писателя – ощущение трагизма и неустойчивости мира. Кто-то видит в Кафке иудейского вероучителя, кто-то – экзистенциального пророка, иные – авангардиста или даже консерватора.

Кафка чувствует себя "поставленным вне общества", отброшенным в замкнутый мир, в котором ему трудно дышать. Немецкий критик Гюнтер Андерс так характеризовал трагедию Кафки: «Как еврей, он не был полностью своим в христианском мире. Как индифферентный еврей, - а таким он поначалу был, - он не был полностью своим среди евреев. Как немецкоязычный, не был полностью своим среди чехов. Как немецкоязычный еврей, не был полностью своим среди богемских немцев. Как богемец, не был полностью австрийцем…»

«Я потерял веру в себя, зато приобрел безграничное чувство вины» [32], - писал Кафка-младший в письме, которое мать отцу так и не передала. Кроме того, Кафка не раз упоминал о ненависти, которая связывала их отцом, но ненависти особой, граничащей с поклонением.

Когда-то Анна Ахматова говорила о том, что «ХХ век стоит, как на трех китах, на произведениях Марселя Пруста, Франца Кафки и Джеймса Джойса».

Кафка ни в одном произведении не обозначает ни место, ни время действия. И уже одно только это рождает универсальность романа.

В основе произведения – безысходность отношений человека с миром. Мир в романе описывается как некая местность (Замок и окружающая его Деревня), отданная всевластию безответственной бюрократии. Что происходит в правящих верхах для читателя остается покрытым мраком. В чем заключается суть и соль событий, происходящих вокруг, герой (К.) не имеет ни малейшей возможности догадаться. Административная иерархия, осуществляющая власть, вероятно получила ее свыше, но, по-видимому, без целей и задач. Повсюду царит бессмыслица, каждое сообщение из Замка ли, из уст ли трактирщицы или иного жителя деревни пропитаны этой бессмысленностью, но законность господства этой бессмысленности даже не ставится под сомнение.

Рождение человека – не это ли подразумевается в начале романа? Человек рождается – зачем, почему именно в этой точке пространства и времени ни ему, ни его окружающим близким неизвестно. Проводя параллель с романом: неизвестно откуда в деревне появляется некий К., как будто не зная сам, кто он и зачем пришел. Или это душа появляется в непонятном теле и пытается там как-то устроиться?

 

Антиутопия Дж. Оруэлла.

 

 «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре».

 

Помимо политических предсказаний, Оруэлл предвидел появление видео-наблюдения. Помните то устрашающее: «Большой Брат следит за тобой!»? До сих пор мурашки по коже. Что мы видим сейчас — во многих странах уже ведется тотальное наблюдение за гражданами именно оруэлловским способом. Ввел в политический язык термин холодная война.

А «новояз», на котором говорят персонажи романа «1984», очень напоминает сегодняшний «олбанский» жаргон падонков. Также Оруэлл четко предвидел управление общественным мнением, да и поведением в целом, с помощью средств массовой информации, манипулирование историей в свою пользу, и много чего еще.

Эрик Артур Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье сотрудника британской спецслужбы, занимавшейся контролем над производством и хранением опиума. В 1936 году женился, а уже через шесть месяцев вместе с женой отправился на фронт гражданской войны в Испании. Провёл полгода на войне, пока не был ранен в горло фашистским снайпером. Во время Второй мировой войны вёл антифашистскую программу на Би-би-си.

Романы Оруэлла, Замятина («Мы»), Хаксли («О новый дивный мир») относятся к жанру антиутопии. И утопия, и антиутопия создают некоторую модель общества. Но если утопическое произведение, например роман Т. Морра «Утопия», давший название жанру, показывает счастливое государство, то в антиутопии человек всегда несчастлив по вине государства. Антиутопию можно назвать проверкой этого государства. Оруэлл создает в своем романе модель государства и общества, где тоталитаризм доведен до пределов возможного.

Мир 1984 года — это три тоталитарных государства: Океания, Евразия и Остазия, которые находятся в состоянии постоянной войны друг с другом. Один из партийных лозунгов гласит: «Война — это мир». Цель войны — сохранить общественный строй, основанный на неравенстве. И правящая партия будет вести эту войну вечно, охраняя свое привилегированное положение.

Оруэлл разгадал тайну тоталитаризма: «дважды два будет столько, сколько скажет вождь». И мир был потрясен этим открытием. Тоталитаризм — это государство лжи и насилия, он несет гибель и разорение. И «рецепт его приготовления» не выдержал проверки антиутопией Оруэлла.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 102; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.34.93 (0.007 с.)