Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Культурные и языковые картины мира. Межкультурная коммуникацияСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Культурология - как единая наука – относится к числу молодых областей знаний. Вот почему многие категории, которыми она оперирует, еще находятся в стадии своего формирования. К такой категории, в частности, относится категория “культурная картина мира”. Эта категория может рассматриваться в трех аспектах – общечеловеческом, этническом и языковом. 1. Общечеловеческий аспект. Данный аспект картины мира предполагает рассмотрение мира в абстракции от того, как тот или иной народ представляет себе мир в целом и как он отражен в его языке. Этот аспект картины мира представляет собою систему взглядов на мир у человечества в целом. Эта система включает в себя шесть типов картин мира – религиозный (мифологический), научный, художественный, нравственный, политический и языковой. В первом случае речь идет о том, каким видится мир сквозь призму религии, во втором – сквозь призму науки, в третьем – сквозь призму искусства, в четвертом – сквозь призму нравственности, в пятом – сквозь призму политики и в шестом – сквозь призму языка. Носителями религиозной картины мира являтся священнослужители, научной – ученые, художественной – художники, нравственной – моралисты, политической – политики и языковой – рядовые носители обыденного языка. См. об этом подробнее в кн.: Даниленко В.П., Даниленко Л.В. Основы духовной культуры в картинах мира.- Иркутск, 1999 2. Этнический аспект. Данный аспект картины мира представляет собою систему религиозных, научных, художественных, нравственных, политических и языковых воззрений того или иного народа, рассматриваемых либо в синхроническом плане, либо диахроническом. Такими воззрениями, а стало быть, и своими этническими картинами мира обладают, например, русские, французы, китайцы, японцы и т.д. См. об этом подробнее в серии книг под названием “Эти странные русские”, “Эти странные французы” и т.д. 3. Языковой аспект. Данный аспект картины мира является фрагментом этнической картины мира. Он представляет собою картину мира того или иного языка. Это значит, что в каждом языке представлена свое мировидение, своя точка зрения на мир – та точка зрения, с которой смотрел на мир, создавший этот язык народ. Возможности межкультурной и межэтнической коммуникации зависят от различий, имеющихся в этнических картинах мира в целом и языковых картинах в частности. Отсюда возрастает роль общечеловеческого аспекта картины мира, поскольку он отражает универсальные особенности религиозного, научного, художественного и т.п. мировоззрений. Однако ведущая роль в объединении людей, принадлежащих к разным культурам и этносам, принадлежит научной картине мира. Именно она обладает наибольшими возможностями в адекватном отражении мира в сознании всех людей – независимо от их религиозных, политических и прочих убеждений. Именно науке в большей мире, чем другим сферам культуры, доступна объективная истина. Вот почему она должна играть роль доминанты (или детерминанты) в культуре в целом, т.е. иметь в конечном счете приоритетное положение по отношению к нравственности, политике и т.д. Роль доминанты в греко-римской культуре, а также и в западной культуре Средних веков выполняла религиозная картина мира. Правда, у греков и римлян в античности она не обладала таким регламентирующим характером, как у европейцев в средневековье. Эпоха Возрождения выдвинула на прироритетное положение художественную картину мира. Вот почему искусство в это время стало задавать тон в ренессанской культуре в целом. Новое время (ХVII-XVIII вв.) стало временем возвышения в европейском обществе научной картины мира. XIX век в свою очередь (в особенности – в России) повысил роль нравственной картины мира, а ХХ век – политической. Если в античности и средневековье в европейской культуре объединяющую роль в межкультурном и межэтническом общении выполняла религия, а в эпоху Возрождения – искусство, то в Новое время эта роль все больше и больше переходила науке. Несмотря на то, что в XIX в. в Европе особый вес приобрели моралисты, а в ХХ в. – политики, роль науки возрастала и в последние два столетия. Так, ХХ век стал веком небывалой научно-технической революции. Однако до положения культурной доминанты в современном мире наука еще должна возвыситься в будущем. При благоприятных условиях научная картина мира станет ведущим фактором культурной эволюции в целом. Но у нее есть и конкурент – языковая картина мира. Языковая картина мира отражает обыденное сознание. Это сознание, подобно религиозному, сохраняет в себе многие архаические черты – такие черты, которые не могут быть совместимы с научными представлениями. Понятие языковой картины мира было введено в науку в XIX в. Вильгельмом фон Гумбольдтом в его учении о внутренней форме языка. Сущность этого учения состояла в утверждении, что в своей содержательной стороной любой язык отражает мировидение его носителей – того или иного народа. В.Гумбольдт настаивал на активной роли языка по отношению к мышлению. Он считал, что вместе с родным языком дети усваивают и мировоззрение, заложенное в этом языке. В первой половине ХХ в. была создана гипотеза лингвистической относительности, авторами которой стали американские языковеды Эдвард Сепир и Бенджамен Ли Уорф. Они довели идею В.Гумбольдта о влиянии языка на мировоззрение его носителей до предела, настаивая на том, что мы исследуем окружающий мир по тем направлениям, которые нам задаются нам нашим родным языком, а не структурой самого объективного мира. Более того, они считали, что степень взаимопонимания между людьми, говорящими на разных языках, зависит от близости картин мира, заключенных в их языках. Подобную позицию в немецкой философии языка занимал Лео Вайсгербер. Он является автором и самого термина “языковая картина мира”. Центральным понятием его учения о языковой картине мира является понятие вербализации (или ословливания) мира. Наблюдения показали, что разные языки по-разному членят мир с помощью слов (т.е. по-разному его вербализуют). Так, если русское слово “рука” охватывает всю переднюю конечность человека в целом, то в английском языке эта конечность делится надвое с помощью слов “hand” и “arm”. В свою очередь разные языки по-разному членят цветовой спектр. Так, вьетнамское слово “ханх” обозначает сразу три цвета – синий, голубой и зеленый, а английское “blue” – два цвета – синий и голубой. Но подобным образом обстоит дело с вербализацией всего мира. Словесные структуры в разных языках оказываются асимметричными. Л.Вайсгербер делал отсюда крайний вывод о том, что не структура мира определяет наше мировоззрение, а наш язык. Последний интерпретировался им как окно в мир. Власть языковой картины мира над человеком он считал настолько сильной, что он, подобно Б.Уорфу, придавал ей приоритетное значение по отношению к научной картине мира. А между тем еще в XVII в. английский философ Томас Гоббс писал: “Язык что паутина: слабые умы цепляются за слова и запутыватся в них, а сильные легко сквозь них прорываются” (Гоббс Т. Избр. произв.- М., 1964.-С.79). Конечно, особенности языковых картин мира накладывают отпечаток на взаимопонимание людей, принадлежащих к разным этносам, на их национальный менталитет. Однако еще большую роль здесь играет знание чужой культуры. В конечном счете не от языка как такового, а от национальной культуры в целом (куда входит и язык как один из ее продуктов - наряду с религией, наукой, искусством, нравственностью и политикой) зависит степень взаимопонимания между людьми, принадлежащих к разным культурам. Чем большим оказывается знание чужой культуры, тем более эффективным становится и диалог между людьми, принадлежащими к разным культурам, а в конечном счете, и диалог культур в целом. ВОПРОСЫ ДЛЯ СЕМИНАРА 1. Что такое картина мира? 2. В чем состоит общечеловеческий аспект картины мира? 3. В чем заключается этнический аспект картины мира? 4. В чем состоит языковой аспект картины мира? 5. Назовите шесть типов картин мира и укажите на их своеобразие 6. Возможно ли полное взаимопонимание между людьми, принадлежащими к разным культурам? 7. Назовите культурные доминанты в истории европейской культуры. 8. Меняется ли картина мира у одного и того же этноса? 9. Что происходит при заимствовании культурных доминант одним народом у другого? 10. Почему там, где имеют место попытки отчуждения народа от его родного языка, возникают ожесточенные конфликты? 11. Почему язык является самой надежной опорой национального самоосознания? 12. Как правильно сказать: язык – это отражение мира или окно в мир? 13. Почему язык эсперанто не смог по-настоящему стать международным языком? ТЕМЫ ДЛЯ ДОКЛАДОВ 1. Возможен ли универсальный язык? 2. Сущность гипотезы Сепира-Уорфа. 3. Этническая специфика русской (французской, китайской и т.д.) культуры. 4. Проблемы межкультурной коммуникации в условиях глобализации. ЛИТЕРАТУРА 1. Силичев Д.А. Культурология. – М., 1998. 2. Арутюнов С.А. Народы и культуры.- М., 1989. 3. Гумбольдт В. Язык и философия культуры.- М., 1985. 4. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию. – М., 1993. 5. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. – М., 1993. 6. Василенко И.А. Политическая глобалистика. – М., 2000.
3. ИНКУЛЬТУРАЦИЯ И СОЦИАЛИЗАЦИЯ.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-18; просмотров: 331; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.43.92 (0.01 с.) |