Территориальная сфера действия 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Территориальная сфера действия



 

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.

2. Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, начиная с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольких территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

 

Статья 57

Оговорки

 

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

 

Статья 58

Денонсация

 

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.

 

Статья 59

Подписание и ратификация

 

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами - членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Конвенция ратифицирована Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. N 54-ФЗ, с оговоркой и заявлениями

 

2. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.

3. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.

4. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства - члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.

 

Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.

===========================

КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ
В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН от 18 декабря 1979 года

Государства - участники настоящей Конвенции,
учитывая, что Устав Организации Объединенных Наций вновь утвердил веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин,
учитывая, что Всеобщая декларация прав человека подтверждает принцип недопущения дискриминации и провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными в ней, без какого-либо различия, в том числе различия в отношении пола,
учитывая, что на государства - участники Международных пактов о правах человека возлагается обязанность обеспечить равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономическими, социальными, культурными, гражданскими и политическими правами,
См. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Международный пакт о гражданских и политических правах. принимая во внимание международные конвенции, заключенные под эгидой Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений в целях содействия равноправию мужчин и женщин,
учитывая также резолюции, декларации и рекомендации, принятые Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями в целях содействия равноправию мужчин и женщин,
будучи, однако, озабочены тем, что, несмотря на эти различные документы, по-прежнему имеет место значительная дискриминация в отношении женщин,
напоминая, что дискриминация женщин нарушает принципы равноправия и уважения человеческого достоинства, препятствует участию женщины наравне с мужчиной в политической, социальной, экономической и культурной жизни своей страны, мешает росту благосостояния общества и семьи и еще больше затрудняет полное раскрытие возможностей женщин на благо своих стран и человечества,
будучи озабочены тем, что в условиях нищеты женщины имеют наименьший доступ к продовольствию, здравоохранению, образованию, профессиональной подготовке и возможностям для трудоустройства, а также к другим потребностям,
будучи убеждены, что установление нового международного экономического порядка, основанного на равенстве и справедливости, будет значительно способствовать обеспечению равенства между мужчинами и женщинами,
подчеркивая, что ликвидация апартеида, всех форм расизма, расовой дискриминации, колониализма, неоколониализма, агрессии, иностранной оккупации и господства и вмешательства во внутренние дела государств является необходимой для полного осуществления прав мужчин и женщин,
подтверждая, что укрепление международного мира и безопасности, ослабление международной напряженности, взаимное сотрудничество между всеми государствами независимо от их социальных и экономических систем, всеобщее и полное разоружение и в особенности ядерное разоружение под строгим и эффективным международным контролем, утверждение принципов справедливости, равенства и взаимной выгоды в отношениях между странами и осуществление прав народов, находящихся под иностранным и колониальным господством и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, а также уважение национального суверенитета и территориальной целостности государств будут содействовать социальному прогрессу и развитию и, как следствие этого, будут способствовать достижению полного равенства между мужчинами и женщинами,
будучи убеждены в том, что полное развитие страны, благосостояние всего мира и дело мира требуют максимального участия женщин наравне с мужчинами во всех областях,
учитывая значение вклада женщин в благосостояние семьи и в развитие общества, до сих пор не получившего полного признания, социальное значение материнства и роли обоих родителей в семье и в воспитании детей и сознавая, что роль женщины в продолжении рода не должна быть причиной дискриминации, поскольку воспитание детей требует совместной ответственности мужчин и женщин и всего общества в целом,
признавая, что для достижения полного равенства между мужчинами и женщинами необходимо изменить традиционную роль как мужчин, так и женщин в обществе и в семье,
преисполненные решимости осуществить принципы, провозглашенные в Декларации о ликвидации дискриминации в отношении женщин, и для этой цели принять меры, необходимые для ликвидации такой дискриминации во всех ее формах и проявлениях,
согласились о нижеследующем:
Часть I

Статья 2. Государства - участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах, соглашаются безотлагательно всеми соответствующими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношений женщин и с этой целью обязуются:

Статья 4. 1. Принятие государствами - участниками временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, не считается, как это определяется настоящей Конвенцией, дискриминационным, однако оно ни в коей мере не должно влечь за собой сохранение неравноправных или дифференцированных стандартов; эти меры должны быть отменены, когда будут достигнуты цели равенства возможностей и равноправного отношения.

Статья 5. Государства - участники принимают все соответствующие меры с целью:

Статья 6. Государства - участники принимают все соответствующие меры, включая законодательные, для пресечения всех видов торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин.

Статья 7. Государства - участники принимают все соответствующие меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни страны и, в частности, обеспечивают женщинам на равных условиях с мужчинами право:

Статья 9. 1. Государства - участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. Они, в частности, обеспечивают, что ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены, не превращают ее в лицо без гражданства и не могут заставить ее принять гражданство мужа.

Статья 10. Государства - участники принимают все соответствующие меры для того, чтобы ликвидировать дискриминацию в отношении женщин, с тем чтобы обеспечить им равные права с мужчинами в области образования и, в частности, обеспечить на основе равенства мужчин и женщин:

Статья 11. 1. Государства - участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:

Статья 12. 1. Государства - участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медицинскому обслуживанию, в частности в том, что касается планирования размера семьи.

Статья 13. Государства - участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:

Статья 14. 1. Государства - участники принимают во внимание особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины, проживающие в сельской местности, и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в нетоварных отраслях хозяйства, и принимают все соответствующие меры для обеспечения применения положений этой Конвенции к женщинам, проживающим в сельской местности.

Статья 15. 1. Государства - участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом.

Статья 16. 1. Государства - участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, и, в частности, обеспечивают на основании равенства мужчин и женщин:

Статья 17. 1. Для рассмотрения хода осуществления настоящей Конвенции учреждается Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее именуемый "Комитет"), состоящий в момент вступления Конвенции в силу из восемнадцати, а после ее ратификации или присоединения к ней тридцать пятого государства - участника - из двадцати трех экспертов, обладающих высокими моральными качествами и компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Эти эксперты избираются государствами - участниками из числа своих граждан и выступают в своем личном качестве, при этом учитывается справедливое географическое распределение и представительство различных форм цивилизации, а также основных правовых систем.

Статья 18. 1. Государства - участники обязуются представлять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для рассмотрения Комитетом доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, принятых ими для выполнения положений настоящей Конвенции, и о прогрессе, достигнутом в этой связи:

Статья 19. 1. Комитет утверждает свои собственные правила процедуры.

Статья 20. 1. Комитет ежегодно проводит заседания, как правило, в течение периода, не превышающего двух недель, с целью рассмотрения докладов, представленных в соответствии со статьей 18 настоящей Конвенции.

Статья 21. 1. Комитет ежегодно через Экономический и Социальный Совет представляет доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о своей деятельности и может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на изучении докладов и информации, полученных от государств - участников. Такие предложения и рекомендации общего характера включаются в доклад Комитета наряду с замечаниями государств - участников, если таковые имеются.

Статья 22. Специализированные учреждения имеют право быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их деятельности. Комитет может предложить специализированным учреждениям представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности.

Статья 23. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает какие-либо более способствующие достижению равноправия между мужчинами и женщинами положения, которые могут содержаться:

Статья 25. 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами.

Статья 26. 1. Просьба о пересмотре настоящей Конвенции может быть представлена в любое время любым из государств - участников путем письменного сообщения на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 27. 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 28. 1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст оговорок, сделанных государствами в момент ратификации или присоединения.

Статья 29. 1. Любой спор между двумя или несколькими государствами - участниками относительно толкования или применения настоящей Конвенции, не решенный путем переговоров, передается по просьбе одной из Сторон на арбитражное разбирательство. Если в течение шести месяцев с момента подачи заявления об арбитражном разбирательстве Сторонам не удалось прийти к согласию относительно организации арбитражного разбирательства, любая из этих Сторон может передать данный спор в Международный Суд путем подачи заявления в соответствии со Статутом Суда.

Статья 30. Настоящая Конвенция, тексты которой на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

=========================

"ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОТОКОЛ К КОНВЕНЦИИ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН"(Принят 06.10.1999 Резолюцией 54/4 на 28-ом пленарном заседании Генеральной Ассамблеи ООН)

 

ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОТОКОЛ
К КОНВЕНЦИИ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ
В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН
(6 октября 1999 года)
Государства-участники настоящего Протокола,
учитывая, что Устав Организации Объединенных Наций вновь утвердил веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин,
учитывая также, что Всеобщая декларация прав человека провозгласила, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными Декларацией, без какого бы то ни было различия, в том числе различия в отношении пола,
ссылаясь на международные пакты о правах человека и другие международно-правовые документы по правам человека, которые запрещают дискриминацию по признаку пола,
ссылаясь также на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин ("Конвенцию"), в которой ее государства-участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах и соглашаются безотлагательно всеми соответствующими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин,
подтверждая свою решимость обеспечить полное и равное предоставление женщинам всех прав человека и основных свобод и принимать эффективные меры по предотвращению нарушений этих прав и свобод,
согласились о нижеследующем:

Статья 4. 1. Комитет не рассматривает сообщение, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, за исключением случаев, когда применение таких средств защиты неоправданно затягивается или вряд ли принесет искомый результат.

Статья 5. 1. В любой момент после получения сообщения и до принятия решения по его сути Комитет может направить соответствующему государству-участнику для безотлагательного рассмотрения просьбу о том, чтобы это государство-участник приняло такие временные меры, какие могут оказаться необходимыми во избежание причинения возможного непоправимого ущерба жертве или жертвам предполагаемого нарушения.

Статья 6. 1. За исключением тех случаев, когда Комитет считает сообщение неприемлемым без упоминания соответствующего государства-участника, и при условии, что лицо или лица согласны раскрыть свое имя или имена этому государству-участнику, Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое сообщение, направленное ему согласно настоящему Протоколу, до сведения соответствующего государства-участника.

Статья 7. 1. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящим Протоколом сообщения с учетом всей информации, представленной ему отдельными лицами или группами лиц или от их имени и соответствующим государством-участником, если такая информация препровождена соответствующим сторонам.

Статья 8. 1. Если Комитет получает достоверную информацию, свидетельствующую о серьезных или систематических нарушениях государством-участником прав, изложенных в Конвенции, Комитет предлагает этому государству-участнику сотрудничать в изучении информации и в этой связи представить замечания в отношении соответствующей информации.

Статья 9. 1. Комитет может предложить соответствующему государству-участнику включить в свой доклад, представляемый в соответствии со статьей 18 Конвенции, подробную информацию о любых мерах, принятых в связи с расследованием, проведенным в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола.

Статья 10. 1. Любое государство-участник может во время подписания или ратификации настоящего Протокола и присоединения к нему заявить о том, что оно не признает компетенцию Комитета, предусмотренную в статьях 8 и 9.

Статья 15. 1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, подписавшим Конвенцию, ратифицировавшим ее или присоединившимся к ней.

Статья 16. 1. Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или десятого документа о присоединении.

Статья 18. 1. Любое государство-участник может предлагать поправки к настоящему Протоколу и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает затем любые предложенные поправки государствам-участникам с просьбой сообщить ей или ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если за созыв такой конференции выскажется не менее одной трети государств-участников, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

Статья 19. 1. Любое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев со дня получения этого уведомления Генеральным секретарем.

Статья 20. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам:

Статья 21. 1. Настоящий Протокол, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение в архив Организации Объединенных Наций.

 

Федеральный закон от 17 декабря 1998 г. N 191-ФЗ "Об исключительной экономической зоне Российской Федерации"(с изменениями от 8 августа 2001 г., 21 марта 2002 г., 22 апреля, 30 июня, 11 ноября 2003 г., 18 июля 2005 г.,

Ноября 2006 г.)

Статья 11.1. Осуществление рыболовства в исключительной экономической зоне

Рыболовство в исключительной экономической зоне Российской Федерации осуществляется гражданами Российской Федерации и российскими юридическими лицами с рыбопромысловых судов, плавающих под Государственным флагом Российской Федерации, а также иностранными гражданами и иностранными юридическими лицами в соответствии с международными договорами Российской Федерации в области рыболовства и сохранения водных биоресурсов (далее - пользователи водными биоресурсами) в соответствии с Федеральным законом "О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов" и настоящим Федеральным законом.

Статья 12. Права и обязанности российских и иностранных пользователей водными биоресурсами, осуществляющих рыболовство в исключительной экономической зоне

1. Российские и иностранные пользователи водными биоресурсами, получившие разрешение на добычу (вылов) водных биоресурсов, имеют право осуществлять рыболовство только в пределах объема, видов водных биоресурсов, сроков и района их добычи (вылова), которые указаны в разрешении на добычу (вылов) водных биоресурсов.

 

2. Пользователи водными биоресурсами обязаны:

соблюдать установленные правила вылова (добычи) водных биоресурсов, лимиты на их вылов (добычу) и выполнять условия разрешения на добычу (вылов) водных биоресурсов; …

 

3. Иностранные суда, ведущие промысел водных биоресурсов в соответствии с разрешением на добычу (вылов) водных биоресурсов или заходящие в исключительную экономическую зону для приемки выловленных (добытых) водных биоресурсов с других судов, также обязаны: …

4. Российским и иностранным судам в исключительной экономической зоне и за ее пределами запрещается производить не предусмотренные в разрешении на добычу (вылов) водных биоресурсов погрузку, выгрузку или перегрузку водных биоресурсов в любом виде, выловленных (добытых) в исключительной экономической зоне.

Погрузка, выгрузка или перегрузка водных биоресурсов, предусмотренные в разрешении на добычу (вылов) водных биоресурсов, должны осуществляться в присутствии должностного лица федерального органа исполнительной власти в области обеспечения безопасности.

Статья 36. Права должностных лиц органов охраны

1. Должностные лица органов охраны при выполнении своих служебных обязанностей имеют право:

1) останавливать и осматривать российские и иностранные суда, осматривать искусственные острова, установки и сооружения, осуществляющие:

разведку и промысел водных биоресурсов в исключительной экономической зоне;

перегрузку выловленных (добытых) в исключительной экономической зоне водных биоресурсов на другие суда;

разведку и разработку неживых ресурсов;

ресурсные и морские научные исследования;

иную деятельность в исключительной экономической зоне;

2) проверять на судах, искусственных островах, установках и сооружениях документы на право осуществления деятельности, указанной в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, а также орудия лова (добычи), оборудование, инструменты, установки и другие предметы, используемые при осуществлении такой деятельности;

3) в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом и международными договорами Российской Федерации:

приостанавливать деятельность, указанную в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, нарушающую настоящий Федеральный закон и международные договоры Российской Федерации;

задерживать нарушителей настоящего Федерального закона и международных договоров Российской Федерации и изымать у них орудия лова (добычи), оборудование, инструменты, установки и другие предметы, а также документы и все незаконно добытое в качестве временной меры до вынесения окончательного решения суда в целях пресечения нарушения и обеспечения доказательств факта такого нарушения, а также в целях обеспечения исполнения решения суда;

задерживать суда, нарушающие настоящий Федеральный закон и международные договоры Российской Федерации при осуществлении деятельности, указанной в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, и доставлять их в ближайший порт Российской Федерации (иностранные суда - в один из портов Российской Федерации, открытых для захода иностранных судов);

преследовать по горячим следам и задерживать суда, нарушающие настоящий Федеральный закон и международные договоры Российской Федерации при осуществлении деятельности, указанной в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, и доставлять их в ближайший порт Российской Федерации (иностранные суда - в один из портов Российской Федерации, открытых для захода иностранных судов);

в соответствии с законодательством Российской Федерации налагать на нарушителей штрафы или предъявлять к нарушителям иски в судах Российской Федерации с передачей им задержанных судов-нарушителей, изъятых орудий лова (добычи), оборудования, инструментов, установок и других предметов, а также документов и всего незаконно добытого;

 

Федеральный закон от 20 декабря 2004 г. N 166-ФЗ
"О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов"
(с изменениями от 31 декабря 2005 г., 3 июня, 18, 29 декабря 2006 г., 20 апреля 2007 г.)

 

Статья 11. Право пользования водными биоресурсами

Право пользования водными биоресурсами возникает на основании разрешения на добычу (вылов) водных биоресурсов, договора пользования рыбопромысловым участком и по иным основаниям, предусмотренным настоящим Федеральным законом.

 

Конвенция
Организации Объединенных Наций по морскому праву
(Монтего-Бей, 10 декабря 1982 г.)

 

Статья 111
Право преследования по горячим следам

 

1. Преследование по горячим следам иностранного судна может быть предпринято, если компетентные власти прибрежного государства имеют достаточные основания считать, что это судно нарушило законы и правила этого государства. Такое преследование должно начаться тогда, когда иностранное судно или одна из его шлюпок находится во внутренних водах, в архипелажных водах, в территориальном море или в прилежащей зоне преследующего государства, и может продолжаться за пределами территориального моря или прилежащей зоны только при условии, если оно не прерывается. Не требуется, чтобы в то время, когда иностранное судно, плавающее в территориальном море или прилежащей зоне, получает приказ остановиться, судно, отдающее этот приказ, также находилось в пределах территориального моря или прилежащей зоны. Если иностранное судно находится в прилежащей зоне, определенной в статье 33, преследование может начаться только в связи с нарушением прав, для защиты которых установлена эта зона.

2. Право преследования по горячим следам применяется mutatis mutandis к нарушениям в исключительной экономической зоне или на континентальном шельфе, включая зоны безопасности вокруг установок на континентальном шельфе, законов и правил прибрежного государства, применимых в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении исключительной экономической зоны или континентального шельфа, включая такие зоны безопасности.

 

=====================================

Министерство внутренних дел Российской Федерации

Приказ

От 29 января 2008 г. № 80

 

Вопросы организации деятельности строевых подразделений патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности

 

// Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти от 7 июля 2008 года № 27

 

 

В целях совершенствования деятельности строевых подразделений патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности, повышения их роли в охране общественного порядка и обеспечении общественной безопасности - приказываю:

 

1. Утвердить прилагаемый Устав патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности.

 

2. ДООП (М.Н. Артамошкину), ДОПТ (В.В. Захаренкову), ДРО (В.В. Шлемину) МВД России, министрам внутренних дел, начальникам главных управлений, управлений внутренних дел по субъектам Российской Федерации, начальникам управлений внутренних дел на транспорте, отделов (управлений) внутренних дел в закрытых административно-территориальных образованиях, на особо важных и режимных объектах:

 

2.1. Обеспечить изучение личным составом подчиненных подразделений органов внутренних дел и выполнение требований Устава, утвержденного настоящим Приказом.

 

2.2. Организовать работу строевых подразделений патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности в соответствии с требованиями прилагаемого Устава.

 

2.3. Осуществить организационно-практические меры по изготовлению бланков документов, предусмотренных настоящим Приказом, обеспечению ими подразделений патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности.

 

2.4. Исключить деятельность сотрудников патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности на службе, не связанной с охраной общественного порядка и обеспечением общественной безопасности, и обеспечить привлечение в установленном порядке к ответственности должностных лиц, допустивших использование сотрудников патрульно-постовой службы милиции общественной безопасности не по назначению.

 

3. ДКО (В.Я. Кикотю), ДООП (М.Н. Артамошкину), ДОПТ (В.В. Захаренкову), ДРО (В.В. Шлемину) МВД России внести в установленном порядке в первом полугодии 2008 года соответствующие изменения и дополнения в примерные программы специального профессионального обучения, повышения квалификации и переподготовки сотрудников органов внутренних дел с учетом требований настоящего Приказа.

 

4. Считать утратившим силу Приказ МВД России от 18 января 1993 г. № 17 <1>.
------------------------------------------
<1> Зарегистрирован в Минюсте России 9 марта 1993 г., регистрационный N 175.

 

5. Установить, что настоящий Приказ вступает в силу с 1 июля 2008 года.

 

6. Контроль за выполнением настоящего Приказа возложить на заместителей Министра по курируемым направлениям деятельности и ОИД МВД России.

 

 

Министр
генерал армии
Р.Нургалиев

Приложение
к Приказу МВД России
от 29.01.2008 № 80
УСТАВ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 166; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.219.167.163 (0.11 с.)