ТОП 10:

Fachhandel und seine Entwicklungstendenzen.



1. Der Einzelhandel steht zur Zeit vor gravierenden Veränderungen. Das klassische Fachgeschäft mit breitem Sortiment hat wenig Überlebenschancen. Das volle Sortiment braucht große Fläche zur Realisierung. Der kleinere Fachhändler muß sich auf einzelne Segmente spezialisieren. Heute braucht der Fachhändler eine neue Kompetenz. Er muß Experte werden auf vielen Gebieten wie Marktforschung, Standartanalyse, Ladenbau, Werbung, Verkaufspsychologie, Einkauf, Kostenrechnung, Organisation und anderes mehr.

2. Die in Russland vor einigen Jahren organisierten Fachgeschäfte werden zwar auch in Zukunft einen festen Platz im Spektrum der Einzelhandelsformen haben. Seine Stärke liegt in der Kompetenz und der Persönlichkeit seines Inhabers. Der Fachhändler der Zukunft muß auf allen Feldern aktiv werden, er muß die neuen Erkenntnisse der Sortimentswerbung des Verkaufs, der Logistik umsetzen. Mit anderen Worten, er muß ein qualifizierter Manager werden, um bessere Qualität des Handels zu sichern.

3. Die Umschulung, Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiter im Handel erhält wohl kaum ein solches Gewicht wie heute. Es wurden viele Bildungszentren gegründet und sie sicherten praxisnahe wissenschaftliche Ausbildung für Abiturienten.

Пояснения к тексту:

gravierend -веский, отягчающий

der Einzelhandel - рознич. торговля

die Überlebenschancen - шансы на выживание

die Umschulung - обучение, повышение квалификации

 

II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.

1. Was braucht heute ein moderner Fachhändler?

2. Auf welchen Gebieten muss der Fachhändler Experte sein?

3. Worin liegt seine Stärke?

4. Was sichern die Bildungszentren?

 

III. Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол «haben» выражает долженствование (haben + zu+Infinitiv).

1. Der Fachhändler der Zukunft hat an allen Bereichen des Lebens aktiv teilzunehmen.

2. Die Umschulung der Handelsmitarbeiter hat ein grosses Gewicht erhalten.

3. Das Fachgeschäft wird einen festen Platz im Spektrum der Handelsformen haben.

 

IV. Выпишите и переведите на русский язык предложение, в котором глагол «sein» выражает долженствование или возможность (sein + zu + Infinitiv).

1. Es sind viele Ausbildungszentren für Abiturienten entstanden.

2. Die Weiterbildung der Mitarbeiter im Handel ist von Experten durchzuführen.

3. Der heutige Fachhandel ist auf einzelne Segmente der Wirtschaft spezialisiert.

V. Выпишите и переведите на русский язык предложения, в которых определение выражено zu + Partizip I

1.Die für die Handelsmitarbeiter zu organisierende Ausbildung spielt eine grosse Rolle für die Entwicklung des Handels.

2. Der qualifizierte Manager muss alle Wünsche der Kunden berücksichtigen.

3. Der in Russland zu entwickelnde Fachhandel steht vor grossen Problemen.

VI. Выпишите и переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.

1. Auf einzelne Segmente der Wirtschaft spezialisierend, muss der kleinere Fachhändler Überlebenschancen haben.

2. Die Umschulung der Mitarbeiter im Handel durchgeführt, sichern die Bildungszentren gute Qualität der Handelskultur.

3. Verschiedene Einzelhandelsformen anbietend, hoffen die Experten auf bessere Bedienung der Käufer.

 

VII. Выпишите из текста № 1 следующие грамматические конструкции и переведите их:

- 1 предложение с Passiv (подчеркните сказуемое);

- 1 предложение с инфинитивным оборотом (подчеркните инф. оборот);

- 1 предложение с распространенным определением (подчеркните распр. опред.)

 

 

Контрольная работа № 3

Вариант №4

I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.

Die Deutsche Bundesbank

Die Deutsche Bundesbank ist ab 1. Januar 1999 integraler Bestandteil des Europäischen Systems der Zentralbanken geworden, das sich aus der Europäischen Zentralbank und den nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zusammensetzt. Die wichtigste Aufgabe der Bundesbank ist die dezentrale Umsetzung der zentral vom Rat der Europäischen Zentralbank formulierten Geldpolitik; eine eigenständige Geldpolitik kann die Bundesbank nicht mehr verfolgen. Sie behält jedoch noch wichtige nationale Aufgaben, zum Beispiel im Rahmen der Bankenaufsicht, bei der Verwaltung der bei der Bundesbank verbleibenden Währungsreserven und als Hausbank der Bundesregierung. Die Bundesbank wird darüber hinaus auch künftig den Zahlungverkehr in Deutschland überwachen und die Ausgabe der Euro-Banknoten durchführen.

Die Europäische Wirtschafts- und Währungsunion soll stabiles Geld, niedrige Zinsen, beständiges Wachstum und hohe Beschäftigung in der Gemeinschaft schaffen; freie Wechselkurse zwischen den Teilnehmerstaaten wird es in der Währungsunion nicht mehr geben. Unternehmen - vor allem Exportunternehmen - werden verlässlichere Planungsgrundlagen haben, der Wegfall von Umtauschgebühren macht Urlaub für Touristen billiger, die Europäische Währung kann zu einer bedeutenden Weltreservewährung aufsteigen, und ein durch bessere Preistransparenz verstärkter Wettbewerb kann dem Verbraucher zugute kommen. Die Dynamik des europäischen Binnenmarktes wird gestärkt.

 

II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.

1. Wann ist die Deutsche Bundesbank Bestandteil des Europäischen System der Zentralbanken geworden?

2. Woraus besteht das Europäische System der Zentralbanken?

3. Was ist die wichtigste Aufgabe der Bundesbank?

4. Welche Rolle spielt der Wegfall von Umtauschgebüren?

 

III. Найдите в тексте и выпишите предложения со сказуемым в Passiv. Переведите их, определите время сказуемого и подчеркните его.

 

IV. Найдите в тексте и выпишите 3 предложения с распространенным определением, подчеркните его и переведите все предложения.

V. Переведите предложения с определением zu + Partizip I.

1. Die von der Bundesbank durchzuführende Ausgabe der Eurobanknoten wird von dem Staat reglamentiert.

2. Der dank Euro zu stärkende Binnenmarkt wird sich schneller entwickeln.

 

VI. Перепишите предложения со сказуемым «haben, sein+ zu+ Infinitiv», подчеркните сказуемое. Предложения переведите на русский язык.

1. Die Dynamik des europäischen Binnenmarktes ist zu stärken.

2. Die Bundesbank hat die Wärungsreserven zu verwalten.

3. Die Wärungsunion hat stabiles Geld und niedrige Zinsen zu schaffen.

 

Контрольная работа № 3

Вариант №5

I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно весь текст.

Zahlungsverkehr

Heute verfügt jeder deutsche Arbeitnehmer über ein Giro- oder Gehaltskonto. über 45 Millionen Deutsche haben zudem eine Eurocheque-Karte und nutzen dieses internationale Zahlungsmittel. Zunehmend beliebter wird auch die Kreditkarte. 1980 zählte die Bundesrepublik 580 000 Kreditkarteninhaber, heute sind es rund 18 Millionen.

Seit mehr als 20 Jahren gibt es Bargeld aus dem Geldautomaten. Moderne Geräte akzeptieren heute eine Vielzahl in- und ausländischer Scheck- und Kreditkarten. Auf den Flughäfen und wichtigen Bahnhöfen gibt es elektronische Wechselautomaten, die ausländische Währung in Deutsche Mark wechseln. Das 1990 eingeführte System zur bargeldlosen Zahlung in Verbindung mit der Scheckkarte und der persönlichen Geheimzahl, «electronikcash» genannt, gewinnt vor allem im Einzelhandel und an Tankstellen immer mehr an Bedeutung; heute gibt es dafür über 140 000 Terminals in Deutschland.

Seit Ende 1996 gibt es die Chipkarte, auf der ein Geldbetrag gespeichert wird, mit dem an entsprechenden Kassen bezahlt werden kann (Geldkarte). Ist der Betrag verbraucht, kann die Karte bei der Bank oder am Automaten neu aufgeladen werden. Die Geldkarte ist als „elektronische Geldbörse“ vornehmlich zum Bezahlen von Kleingeldbeträgen an der Ladenkasse und an Automaten entwickelt worden.

II. Ответьте письменно по-немецки на вопросы к тексту.

1. Worüber verfügt heute jeder deutsche Arbeitnehmer?

2. Was nutzen viele Deutsche als internationales Zahlungsmittel?

3. Welches Zahlungssystem gewinnt immer mehr an Bedeutung?

4. Was wird „ elektronische Geldbörse“ genannt?

 







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.209.10.183 (0.007 с.)