однородными членами предложения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

однородными членами предложения



Форма определения в единственном числе употребляется в тех случаях, когда по смыслу согласования ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: Дикий гусь и утка прилетели первыми. Её великолепная шуба и шляпка не произвели никакого впечатления. Поэтому обычны такие сочетания: морской прилив и отлив, уличный шум и грохот, развитие нашей науки, техники и культуры. Поэтому грамотно построенные фразы, например: Я давно не видал моего брата и сестру; мой отец с матерью приехали сюда.

В тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, употребляется форма множественного числа: способные ученик и ученица, мелко нарезанные зелень и мясо, молодые рожь и пшеница. Поэтому в деловой речи в подобных случаях определение ставится во множественном числе: построить каменные дом и гараж.

При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение согласуется с ближайшим из них: прочитать интересный роман или повесть. Но постпозитивное обособленное определение ставится в форме множественного числа: Мелкие порезы смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от заражений.

Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами стоит повторяющийся предлог: выслушать с большим вниманием и сочувствием, без лишней беготни и крику.

Определение, относящееся к сочетанию типа брат с сестрой, ставится в форме единственного или множественного числа в зависимости от смысла: выходящие из ворот дед с бабушкой, шедшая впереди мать с ребенком.

Согласование приложений

Как известно, приложения согласуются с определяемым словом в падеже: у студента-филолога, с героинями-летчицами. Это относится и к обособленным приложениям: У Пушкина, величайшего русского поэта, учились многие поколения писателей.

Согласуются также приложения, присоединяемые словами, как, например: Работу поручили Петрову как опытному редактору. Передайте рукопись какому-нибудь редактору, например, Петрову.

Согласуются в падеже и части сложных названий, относящиеся к разному грамматическому роду: две школы-интерната, три витрины-стенда.

Не согласуются приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: для Владимира Красное Солнышко, У Всеволода Большое Гнездо, в журнале «Новый мир».

Не согласуются приложения, присоединяемые при помощи слов по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п. У этого редактора по фамилии Петров, с мальчиком по имени Петя. Однако у Чехова: … я должен был поступить в лакеи к одному петербургскому чиновнику, по фамилии Орлову.

Не согласуются слова после сочетания будь то: Зимой полезно заниматься всякими видами спорта, будь то хождение на лыжах, катание на коньках или просто прогулка за городом.

Не согласуются с обобщающим названием слова-вставки, выступающие в роли приложения и заключенные в скобки: Фактические данные приводятся в различных публицистических жанрах (корреспонденция, очерк, статья).

Наблюдаютсяколебания в форме винительного падежа существительных одушевленных, выступающих в роли приложения при существительных неодушевленных. Так, в печати встречаются: а) Можно было наблюдать спутник и его ракету-носитель. б) Ракету-носителя видели также жители многих других городов. Обычно в этих случаях используется первая форма, т.е. одушевленные существительные приложения, имеющие значение винительного падежа, в целях согласования употребляются в форме именительного: Из города-потребителя Рязань превратилась в город-производитель. Лётчики заставляли снизиться самолёт-нарушитель. Обязать предприятия-поставщики.

Управление

Литература

1.Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. –  М.: Логос, 2001. С.322-326.

2. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989. С. 160-187.

3. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. для вузов. 5-е изд., испр. и доп. – М., 1987. С. 288-320.

 

Напомним, что представляет собой грамматическая связь управление. Это связь между членами предложения, которая находит свое выражение в правильном выборе падежной формы (с предлогом и без предлога). Так, оценивая фразу кондуктора «оплатите за проезд», заметим, что слово оплатить требует беспредложной конструкции, т.е. оплатить счет, переговоры, труд рабочих и т.д. Слово же уплатить употребляется наоборот с предлогом, поэтому правильно сказать уплатить за проезд (т.е. уплатить за что-л.). Во многих случаях конструкции с предлогом и без предлога равнозначны: ехать трамваем – ехать на трамвае, вернуться поездом – вернуться на поезде, просить помощи – просить о помощи, полезный детям – полезный для детей. Если равноправны конструкции с предлогом и без него, то можно ли говорить о равноправности предлогов? В отдельных случаях – да. Например, слезы в глазах – слезы на глазах, работать в поле – работать на поле.

В то же время следует отметить, что в большинстве случаев эти предлоги различаются в соответствии с присущими им значениями:

- С географическими объектами сочетается предлог в: в городе, в деревне, в Сибири, в Белоруссии.

- При названиях островов, полуостровов употребляется предлог на: на Таймыре, на Аляске, на Камчатке, на Сахалине.

- С названиями гор и горных местностей употребляется предлог на: на Казбеке, на горе Арарат, на Кавказе. Употребление предлогов в – на при названиях гор во множественном числе связано с различными значениями: отдыхать в Альпах, Пиренеях – значит, «в горах, среди гор», события на Балканах – значит, на «Балканском полуострове», леса на Карпатах – значит, на поверхности гор.

– Мы говорим: в театре, в кино, в цирке (имеются в виду закрытые помещения), но на концерте, на опере, на спектакле (имеются в виду представление, исполнение). Напомним, что здесь имеется некоторая дифференциация предлогов, связанная со временем и, например, характером влияния профессии. Так, в прежние времена говорили на театре, среди людей творческих бытует беспредложная форма работать концерт. Любопытно, что в языке строителей фраза работать на доме заменяет фразу работать в доме. Думаем, это связано с влиянием аналогии работать на объекте.

 – Сочетание служить на флоте является профессиональным, так говорят моряки, и в этом нет ошибки.

 – При названиях транспортных средств чаще употребляется предлог на: на поезде, на самолете, на теплоходе. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри называемого предмета: находиться в поезде, обедать в самолете, ехать в трамвае.

Интересным является сопоставление предлогов за и над в конструкциях: наблюдения за звездами – наблюдения над экспериментальной группой. Предлог за предполагает, что идет процесс изучения предмета, объекта без вмешательства человека в его поведение. Конструкция с предлогом над предполагает не только пассивное наблюдение, но и его корректировку.

Понаблюдаем над спецификой в употреблении предлога по: как правильно сказать: скучаем по вам или скучаем по вас? В сочетаниях с существительными и личными местоимениями предлог управляет дательным падежом, значит, правильными являются конструкции типа: скучаем по сыну, скучает по детям, скучаем по ним (по кому?). В сочетании же с личными местоимениями 1, 2 лица этот же предлог сочетается с предложным падежом: скучаем по вас; скучают по нас (по ком?).

Предлогу по присуща также стилистическая особенность: при обозначении предмета, который нужно достать, добыть, употребление предлога имеет разговорно-просторечный оттенок, например: идти за грибами (нейтр.), идти по грибы (разг.).

Оборот с предлогом по «она по жизни веселый человек» (в значении «в жизни») - считается неправильным. Верным будет лишь употребление его с глаголами движения: идти по жизни («она идет по жизни, смеясь»).

Бывает, что варианты предложного и беспредложного управления совпадают в значениях, например, фраза письмо матери. В этом случае можно рекомендовать использование конструкций с предлогами, т.к. в них грамматическое значение выражается более четко – письмо к матери, письмо от матери.

Чтобы избежать искажения смысла высказывания, следует с особой осторожностью относиться к вариантам управления, допускающим двоякое толкование, например: портрет Репина (непонятно, портрет написан Репиным или портрет самого художника) или фраза Директору надо посоветовать (директор сам будет советовать или он должен выслушать совет от какого-либо лица). Подобные конструкции требуют исправления: директору надо было еще многое посоветовать – директор должен был еще многое посоветовать. Хотя иногда в речи все же встречаются такие «двузначные» конструкции, смысл которых проявляет контекст: обман жрецов, экономическая помощь Индии, критика Белинского.

Неуместный каламбур может возникнуть и при употреблении производных предлогов, неожиданно проявивших в тексте свое первичное значение: Пожар произошел благодаря сторожу (за что его благодарить?).

Нежелательно и «нанизывание» одинаковых падежных форм. Пример подобной конструкции привел некогда лингвист А.М. Пешковский: дом племянника жены кучера брата доктора.

Нередко встречаются конструкции, в которых при двух управляющих словах имеется общее зависимое слово, например: читать и конспектировать книгу, встречаться и беседовать с друзьями. Такие конструкции построены правильно, потому что глаголы в них требуют одинакового управления: читать (что?), конспектировать (что?); встречаться (с кем?) и беседовать (с кем?). Но стилистически неверными считаются предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления: интересоваться и собирать монеты, любить спорт и заниматься им. Фразы из сочинений изобилуют ошибками такого рода, например: автор очень интересовался и ценил водную среду Земли; писатель хочет призвать людей к бережному обращению, заботе о ней. 

Много трудных моментов вызывает управление при синонимических словах. Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления:

Идентичный чему-либо – сходный с чем-либо (идентичный прежней формулировке – сходный с прежней формулировкой),

Обидеться на что-либо – обижен чем-либо (обидеться на эти слова – обижен этими словами),

Опираться на что-либо – базироваться на чем-либо (опираться на исследования – базироваться на исследованиях),

Обращать внимание на что-либо – уделять внимание чему-либо (обращать внимание на детали – уделять внимание деталям),

Отзыв о чем-либо – рецензия на что-либо (отзыв о статье – рецензия на статью).

Довольно узким местом является употребление дополнений в разных падежах и с разными предлогами при одном управляющем слове: бросить камень – бросить камнем (значение объекта – значение орудия действия), вертеть пальцы (причинять им боль) – вертеть пальцами (от нечего делать), гнушаться кого (гнушаться нечестного человека) – гнушаться чем (гнушаться подачками), жертвовать что (деньги, золотые украшения) – жертвовать чем (свободой), играть чем (листком) – играть с чем (играть с оставленными вещами), завязать узел (на вещах) – завязать узлом (галстук).

Значение объекта чаще всего выражается винительным падежом. По сравнению с родительным он имеет добавочный оттенок определенности: просить денег (неопределенное количество) – просить деньги (речь идет об определенной сумме), искать места (какого-либо свободного места в зале, также – искать работы, должности) – искать место (определенное, нумерованное), требовать вознаграждения – требовать свою зарплату, ждать поезд (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) – жду поезда (одного из поездов).

Таким образом, внимательное отношение к формам управления поможет избежать стилистических неточностей и позволит вашему тексту быть не только правильным, но и максимально выразительным.

        

Стилистические функции

Порядка слов в предложении

Литература

1. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

2. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М., 1990. С.388 (Порядок слов).

3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985 (Актуальное членение предложения, инверсия, порядок слов).

 

Порядок слов - определенное расположение слов в предложении или синтаксической группе. Структурные типы порядка слов различаются по следующим оппозициям:

1. прогрессивный, или последовательный (определяющее слово идет за определяемым – «читать книгу») – регрессивный (определяющее предшествует определяемому – «новая книга»);

2. контактный– дистантный (компоненты группы находятся рядом – компоненты группы разъединены другими словами «новую читать книгу»);

3. свободный – связанный, или фиксированный (возможность свободной расстановки слов ограничена);

4. объективный (нейтральный) – расстановка слов соответствует движению мысли – субъективный (эмоциональный);

5. прямой (доминирующий в данном языке) – обратный, или инвертированный (отступление от обычного порядка слов).

    Порядок слов выполняет в языке ряд важных функций синтаксического, смыслового и стилистического характера.

Первая выражается в том, что с местом, занимаемым членом предложения, может быть связана его синтаксическая функция. Так, в предложении Солнечный день прилагательное солнечный выступает в функции определения при слове день – главном члене номинативного предложения; при другом порядке слов День солнечный то же прилагательное играет роль сказуемого в двусоставном предложении.

    Вторая заключается в следующем: порядок слов отображает последовательность или значимость экстралингвистических объектов, например, отражает последовательность событий («Он побывал в Минске и в Москве» – сначала в Минске, затем в Москве) или последовательность поступления информации. При этом порядок слов наряду с интонацией – важнейшее средство актуального членения предложения.

Третья функция: семантическое значение порядка слов находит свое выражение в уточнении значения слова или словосочетания, например, в сочетаниях количественного числительного с именем существительным, где уточняется значение слова или словосочетания (ср. выражение приблизительности в русском языке «два часа» и «часа два»).

    Актуальное членение предложения – смысловое членение, исходящее из анализа заключенного в нем конкретного содержания. Чешский лингвист В. Матезиус, разрабатывавший этот вопрос, так определяет рассматриваемое понятие: «Актуальное членение предложения следует противопоставить его формальному членению». В таком случае актуальное членение «выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базе которого оно возникает». Основные элементы актуального членения предложения – это исходная точка (или основа) высказывания (в настоящее время принят термин тема), то, что является в данной ситуации известным или, по крайней мере, может быть легко понято и из чего исходит говорящий. Ядро высказывания, т.е. то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания (в современной терминологии – рема). Возможность другого расположения элементов высказывания выдвигает важный вопрос об обычном порядке слова и отступлениях от него. Например, в предложении Аптека – на углу улицы исходной точкой (основой) является Аптека, а ядром высказывания – на углу улицы (на него падает логическое ударение). При другом порядке слов получается иное актуальное членение: На углу улицы (основа высказывания) аптека (ядро высказывания).             

    Стилистическая функция порядка слов выражается в том, что член предложения, оказавшийся на необычном для него месте, получает добавочную смысловую и экспрессивную нагрузку. При этом чаще всего говорят об инверсии. Инверсия (от лат. Inversion – перестановка, переворачивание) – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Обратный порядок характерен для речи разговорной и для языка художественной литературы. Однако не всякий обратный порядок является инверсией, а только такой, который преследует стилистические задачи, усиливает выразительность речи. 

    Инверсия связана не только с изменением положения соотносительных членов предложения между собой, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое (в риторике – закон края).

    В русском языке порядок членов предложения относительно свободный: не существует строго закрепленного места в предложении за тем или иным главным или второстепенным членом. Однако имеется более или менее принятый, чаще встречающийся в нейтральных стилях речи порядок следования членов предложения.

    Это позволяет избежать ошибок или неточностей высказываний типа Солнце закрыло облако или Велосипед сбил трамвай.

    Вместе с тем следует иметь в виду, что речь, состоящая из предложений только с прямым порядком слов, могла бы стать уныло однообразной, поэтому писатели обычно используют обе разновидности предложений, часто чередуя их.

    Так, при прямом порядке слов сказуемое чаще занимает постпозитивное положение по отношению к подлежащему. Но чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, нередко авторы ставят его в препозиции к подлежащему. Кончились мои неприятности (Куприн). Хороши зимние вечера (Макар.). Подобный порядок слов характерен для описаний, рассказов: Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (М.Г.).

    Использование порядка слов в стилистических целях, т.е. для усиления выразительности, распространяется и на второстепенные члены предложения. Так, дополнение обычно стоит после сказуемого (многие интересуются искусством), но логически подчеркивается оно перед сказуемым, например, Досадно было, боя ждали ( М.Л.). Поступком была очень огорчена.

    При сопоставлении двух предложений Он мне подал руку на прощанье и Руку мне подал на прощанье обнаруживаем, что в первом лишь констатация факта, во втором же (инверсионный порядок слов) дополнение выходит на первый план, тем самым смещаются акценты. Герой Чехова (мелкий чиновник) в самом деле потрясен тем, что высокое начальство снизошло до рукопожатия. Такой факт был до революции в России больше исключением, нежели правилом. Автор выражает волнение героя при помощи особого построения предложения.

           Акцент может быть произведен и на определение. В этом случае авторы выносят его в конец предложения. Такой порядок слов был характерен для литературы XIX века. Со всех сторон горы неприступные (М.Л.). Аркадий Павлович говорил голосом мягким и приятным (Тург). Инверсия определения может придавать речи характер народного повествования, например: Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пушистые, на деревни дальние, на деревни ближние (А. Неверов).

    Пример инверсии обстоятельства меры и степени: Да, мы дружны были очень. Слишком была огорчена.

    Умелое использование порядка слов в предложении является важным средством усиления выразительности речи. Однако нарушение правил порядка слов может быть источником стилистической ошибки. Например, Бабушка восьми лет отвезла внука на Кавказ. После ссоры друзей произошел быстрый отъезд с именин Онегина.

    Расположение слов определенным образом может быть связано и со смыслом: Ученик не пришел на уроки по болезни (причина – болел), По болезни ученик не пришел на уроки (последствия этого факта).                                                                                                              

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.12.108.236 (0.035 с.)