Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Неудачники возвращаются домойСодержание книги Поиск на нашем сайте
– А давайте немного спустимся и взглянем на наших маленьких друзей, – предложил Вилли Вонка, нажимая какую‑то кнопку. Лифт послушно пошел вниз и вскоре повис прямо над воротами фабрики. Через стеклянный пол Чарли увидел детей и их родителей, стоявших маленькой группкой у ворот. – Но я вижу только троих, – сказал он. – Кого‑то не хватает. – Полагаю, Майка Тиви, – ответил Вилли Вонка. – Но не беспокойтесь, он скоро появится. Видите большие машины? – показал он несколько грузовых фургонов недалеко от ворот. – Да, – кивнул Чарли. – А для чего они? – Разве ты не помнишь, что было написано в приглашении? – не отрывая взгляда от своих недавних гостей, спросил Вилли Вонка. – Каждый обладатель ЗОЛОТОГО БИЛЕТА отправится домой с пожизненным запасом шоколада и конфет. – Вглядевшись, он весело добавил. – Так, так, так, а вон и наш друг Августус Глуп. Видите? Он вместе со своими родителями садится в первый грузовик. – Значит, с ним действительно все в порядке? – изумленно спросил Чарли. – Даже после того, как он побывал в этой жуткой трубе? – Ну конечно, с ним все в полном порядке! – подтвердил Вилли Вонка. – Иначе и быть не могло. – Однако мальчик заметно изменился, – отметил дедушка Джо. – Он ведь был очень толстым, а сейчас стал тоньше соломинки! – Естественно, он изменился, – рассмеялся Вилли Вонка. – Его выжало в трубе. Разве вы не помните? Смотрите, а вон и Виолетта Бюрегард, страстная любительница жевателек. Судя по всему, умпа‑лумпам все‑таки удалось выдавить из нее черничный сок. Я очень рад. И какой поздоровевший у нее вид! Намного лучше, чем раньше! – Но у нее багровое лицо! – воскликнул дедушка Джо. – Само собой разумеется, – кивнул Вилли Вонка. – Ну, да уж с этим ничего не поделаешь. – Вот это да! – воскликнул Чарли. – Вы только посмотрите на Веруку Солт и ее родителей! Они с ног до головы заляпаны отбросами! – Глядите – Майк Тиви, – протянул руку дедушка Джо. – О боже, что они с ним сделали? Он стал на десять футов выше и плоским, как плитка жевательной резинки! – Очевидно, его немного передержали в машине для растяжки, – предположил Вилли Вонка. – Какая недопустимая небрежность! – Но это же ужасно! – воскликнул Чарли. – Чепуха, – уверенно заявил Вилли Вонка. – Ему очень и очень повезло. Теперь любая баскетбольная команда страны будет просто счастлива заполучить его себе. Однако, хватит, – закончил он. – Пора распрощаться с этими глупыми и вздорными детьми. К тому же, если они исправятся и будут себя хорошо вести, то быстро восстановят прежний вид. Мне необходимо поговорить с тобой, мой дорогой Чарли, о чем‑то очень и очень важном. Вилли Вонка нажал на кнопку, и лифт послушно взмыл в небесную высь.
Глава 30 ШОКОЛАДНАЯ ФАБРИКА ЧАРЛИ
Сверкающий стеклянный лифт снова парил высоко над городом. – Как я люблю свою шоколадную фабрику! – задумчиво произнес Вилли Вонка, всматриваясь вниз. Затем, помолчав, поднял голову и очень серьезно взглянул на застывшего в ожидании мальчика. – А тебе она нравится, Чарли? – О, да! – пылко воскликнул Чарли. – По‑моему, это самое прекрасное место во всем мире! – Мне очень приятно слышать эти слова, – медленно произнес Вилли Вонка, становясь еще серьезнее. – Я действительно рад. И вот почему. – Он слегка наклонил голову набок, и тотчас в уголках его глаз появились почти незаметные смешливые морщинки. – Видите ли, мои дорогие, я давно мечтаю подарить эту фабрику детям. Только мне нужен был добрый, хороший и скромный мальчик, которому я передал бы все свои секреты шоколадного производства, и который смог бы продолжать делать жизнь детей интереснее и богаче. Чарли недоуменно взглянул на дедушку Джо – тот открыл было рот, но не смог вымолвить ни слова. – Мне кажется, ты именно такой мальчик, – широко улыбнулся Вилли Вонка. – Я действительно отдаю ее тебе. Ты ведь не будешь возражать? Или будешь? – Отдаете фабрику? – наконец, обрел дар речи дедушка Джо. – Вы, конечно же, шутите, сэр? – Нисколько, дорогой сэр. Наоборот, я абсолютно серьезен. – Но… но… но ПОЧЕМУ вы хотите отдать свою фабрику? – Послушайте, – сказал Вилли Вонка, – я старый человек. Я значительно старше, чем вы думаете. И я не вечен. У меня нет ни семьи, ни детей. Ну, а кто же будет управлять этой чудесной фабрикой, когда меня не станет? Ведь кто‑то должен продолжить дело. Хотя бы ради умпа‑лумп и детей. Причем, заметьте – тысячи умных и пронырливых дельцов отдали бы все на свете, чтобы заполучить ее себе! Но я не хочу, чтобы меня сменили ТАКИЕ люди! Я вообще не хочу никого из взрослых! Взрослый человек не будет меня слушать, не захочет у меня учиться. Он попытается сделать все по‑своему. Значит, моим преемником должен быть ребенок, разумный неизбалованный ребенок, которому я смог бы доверить все свои самые сокровенные секреты, пока я еще жив! – Так вот почему вы разослали эти ЗОЛОТЫЕ БИЛЕТЫ? – воскликнул Чарли. – Ну, конечно! – улыбнулся Вилли Вонка, довольный догадливостью своего избранника. – Я решил пригласить на фабрику пятерых детей, чтобы выбрать из них самого достойного. – И все‑таки, – заикаясь, пролепетал дедушка Джо, – неужели вы действительно решили отдать эту волшебную фабрику нашему маленькому Чарли? Ведь… – Простите, сэр, но у нас нет времени на споры! – вежливо, но решительно прервал его Вилли Вонка. – Прежде всего, мы должны немедленно перевезти сюда всю вашу семью. С сегодняшнего дня, если, конечно, у вас нет возражений, вы будете жить при фабрике и помогать мне управлять ею до тех пор, пока Чарли не подрастет и не закончит институт технологических сладостных технологий. Где вы живете, Чарли? Чарли посмотрел вниз через стеклянный пол на заснеженные дома. – Вон там, – показал он рукой. – Вон тот маленький домик на окраине. Самый маленький… – Ага, вижу! – воскликнул Вилли Вонка, тут же нажимая какую‑то кнопку, и лифт стремительно полетел вниз. – Боюсь, моя мама откажется пойти с нами, – печально произнес Чарли. – Это почему же? – Потому, что она не оставит бабушек Джозефину и Георгину и дедушку Георга. – Но ведь они поедут с нами. – Они не смогут, – ответил Чарли. – Они такие старые, что уже двадцать лет не поднимаются с кровати. – Тогда мы возьмем их вместе с кроватью, – решил Вилли Вонка. – В лифте вполне хватит места. – Вряд ли это возможно, – усомнился дедушка Джо. – Кровать не проходит в дверь. – Никогда не следует отчаиваться раньше времени! – воскликнул Вилли Вонка. – На свете нет ничего невозможного! Увидите сами! И вот лифт завис над крышей дома Бакетов. – Что вы собираетесь делать? – испуганно спросил дедушка Джо. – Как что? Забрать отсюда вашу семью. – Но каким образом? – Самым простым – через крышу. – И Вилли Вонка нажал другую кнопку. – Что вы делаете? – закричал Чарли. – Остановитесь! – завопил дедушка Джо. ТРАХ – и лифт, с треском проломив крышу, опустился прямо в спальню стариков. Лавина пыли, битой черепицы, щепок и кирпичных обломков вперемешку с тараканами и пауками свалилась на лежавших в кровати стариков, и они, очевидно, подумали, что наступил конец света. Бабушка Георгина упала в обморок, бабушка Джозефина выронила вставные зубы, дедушка Георг спрятал голову под одеяло, а мистер и миссис Бакет прибежали из соседней комнаты. – Караул! Спасите! – причитали старики. – Успокойся, дорогая женушка, – сказал дедушка Джо, выходя из лифта, – это всего лишь мы. – Мама! – воскликнул Чарли, бросаясь ей на шею. – Мамочка, ты только послушай! Мы все переезжаем жить на фабрику мастера Вонки. Мы будем помогать ему управлять ею, а потом он все это отдаст мне, и… и… и… – Ну о чем ты говоришь? – недоверчиво покачала головой миссис Бакет. – Ты лучше посмотри, что вы сделали с нашим домом! – воскликнул мистер Бакет. – От него остались одни развалины! – Уважаемый сэр, – обратился к нему Вилли Вонка, выпрыгивая из лифта и яростно пожимая ему руку. – Я очень, очень рад познакомиться с вами, но, право же, не стоит так расстраиваться из‑за этой развалюхи. Все равно она вам больше никогда не понадобится. – Кто этот ненормальный псих! – продолжала причитать бабушка Джозефина. – Он чуть нас всех не убил! – Это, – торжественно объявил дедушка Джо, – это САМ мастер ВИЛЛИ ВОНКА! Дедушке Джо и Чарли понадобилось немало времени, чтобы рассказать остальным о всех чудесных событиях минувшего дня. Но и после этого старики наотрез отказались отправиться на фабрику в стеклянном лифте. – Лучше я умру в своей кровати, – заявила бабушка Джозефина. – И я тоже, – зарыдала бабушка Георгина. Тогда Вилли Вонка, дедушка Джо и маленький Чарли, не обращая внимания на их вопли и причитания, просто задвинули кровать в лифт, а затем втолкнули туда мистера и миссис Бакет. Вилли Вонка нажал кнопку. Дверь закрылась. Бабушка Георгина завизжала, и лифт через дыру в крыше понесся прямо в открытое небо. Чарли примостился на краю кровати и попытался успокоить дрожавших от страха стариков. – Пожалуйста, не бойтесь, – ласково говорил он, – это совершенно безопасно. К тому же, мы переезжаем в самое прекрасное место в мире! – Чарлик абсолютно прав, – согласно кивнул головой дедушка Джо. – И хватит причитать. Подумаешь, переезжаем на новую квартиру, а переживаний столько, будто настал конец света. – А там будет что‑нибудь поесть? – недоверчиво спросила бабушка Джозефина. – Я просто умираю от голода. – Что‑нибудь поесть? – весело расхохотался Чарли, – что‑нибудь поесть? Потерпите еще чуть‑чуть. Сами увидите!
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 109; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.20 (0.009 с.) |