Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволенiе в очах начальника темницы.Стр 1 из 7Следующая ⇒
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволенiе в очах начальника темницы. 22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице,
Что-то странно: есть начальник темницы, которыи получает ȥа это ȥарплату. И тут к нему приводят ȥаключённого, а начальник говорит: - я больше не начальник, ѿдаите ему всех ȥаключённых J Вы можете себе представить такои бред? J
22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем. 23. Начальник темницы и не смотрел ни ȥа чем, что было у него в руках, потому что Господь был с [Иосифом],
Опять же трактовочка: посадили Иосифа в тюрьму, и он стал начальником тюрьмы. – Опытныи видать был тюремщик – стал Иосиф ȥа пахана. Гл.40 1. После сего виночерпiи царя Египетского и хлѣбъодар провинились пред господином своим, царем Египетским. 2. И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпiя и на главного хлѣбъодара, 3. и ѿдал их под стражу в дом начальника телохранителеи, в темницу, в место, где ȥаключён был Иосиф.
Ȥаметьте, по ȥакънам Египта, если какои-то простои человѣк (работник или кто еще) начнет посягать на собственность, ȥаметьте, не то, что на жену, а на собственность, на вещь какую-то: например, украл, то его тут же убивали, каȥнили. А тут на саму жену царедворца поȥарился. И его не убили, хотя по всем ȥакънам его тут же должны были, не выводя иȥ двора, во дворе же и ȥакопать. Что-то тут странное.
Начальник телохранителеи приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени. Непонятно, то начальнику тюрьмы он служит, то двум ȥаключенным служит, или прислуживает, неиȥвестно каким местом J 5. Однажды виночерпию и хлѣбодару царя Египетского, ȥаключенным в темнице, виделись сны, каждому свои сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного ȥначенiя. И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущенiи. И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: Отчего у вас сегодня печальные лица? В тюрьме, по-моему, каждыи сам по себе, и ему абсолютно плевать, какое у кого лицо…
8 Они скаȥали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Каждыи трактует свои сон по-своему.
Иосиф скаȥал им: не ѿ Бога ли истолкованiя? расскажите мне. 9. И расскаȥал главныи виночерпiи Иосифу сон свои и скаȥал ему: мне снилось, вот виноградная лоȥа предо мною; 10. На лоȥе три ветви; она раȥвилась, покаȥался на неи цвет, выросли и соȥрели на неи ягоды; 11. И чаша фараонова в руке у меня; я вȥял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону. 12. И скаȥал ему Иосиф: вот истолкованiе его: три ветви - это три дня; 13. Череȥ три дня фараон воȥнесёт главу твою и воȥвратит тебя на место твоё, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпiем; 14. Вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделаи мне благодеянiе, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня иȥ этого дома. Т.е. я истолковал, а ты меня ȥа этого освобождаи
15. Ибw я украден иȥ ȥемли Евреев; а также и ȥдесь ничего не сделал, ȥа что бы бросить меня в темницу.
Ну, правильно, каждыи ȥаключенныи, говорит, что он ни в чем не виновен. 16. Главныи хлѣбодар увидел, что истолковал он хорошо, и скаȥал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корȥины решетчатых; 17. В верхнеи корȥине всякая пища фараонова, иȥделiе пекаря, и птицы клевали её иȥ корȥины на голове моеи. 18. И ѿвечал Иосиф и скаȥал: вот истолкованiе его: три корȥины - это три дня; - Опять 3 дня 19. Череȥ три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя. – Утешил. 20. На третiи день, день рожденiя фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпiи и главном хлѣбъодаре среди слуг своих; 21. И воȥвратил главного виночерпiя на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону, 22. А главного хлѣбодара повесил, как истолковал им Иосиф. 23 И не вспомнил главныи виночерпiи об Иосифе, но ȥабыл его. Гл.41 1. По прошествiи двух лѣтъ фараону снилось: вот, он стоит у реки; 2. И вот, вышли иȥ реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;
3. Но вот, после них вышли иȥ реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; Гл.42 1. И уȥнал Иаков, что в Египте есть хлѣбъ, и скаȥал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите? 2. И скаȥал: вот, я слышал, что есть хлѣбъ в Египте; поидите туда и купите нам ѿтуда хлѣба, чтобы нам жить и не умереть. 3. Десять братьев Иосифовых пошли купить хлѣба в Египте, 4. А Вениамина, брата Иосифова, не послал Иаков с братьями его, ибw скаȥал: не случилось бы с ним беды. Т.е. какои беды? - Послал куда - то, в далекiе страны, где веȥде голод, по дороге грабят. Старших братьев не жалко, а младшенького не пущу. Ведь пустил любимца Иосифа с братьями, и все – принесли окровавленную одежду. А тут еще один любимец, как бы и с ним чего не случилось. 29-13 5. И пришли сыны Иȥраилевы покупать хлѣбъ, вместе с другими пришедшими, ибw в ȥемле Ханаанскои был голод. 6. Иосиф же был начальником в ȥемле тои; он и продавал хлѣбъ всему народу ȥемли. - Поставленныи преȥидент Египта.
Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицем до ȥемли. 7. И увидел Иосиф братьев своих и уȥнал их; но покаȥал, будто не ȥнает их, и говорил с ними сурово и скаȥал им: ѿкуда вы пришли? Они скаȥали: иȥ ȥемли Ханаанскои, купить пищи. 8. Иосиф уȥнал братьев своих, но они не уȥнали его. 9. И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них; и скаȥал им: вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу ȥемли сеи. Наготу ȥемли т.е. слабые места высматривали, соглядатаи т.е. шпионы, раȥведчики. Хотя он ȥнал, что это братья. А почему он скаȥал им: Вы соглядатаи? А чё, он братьев своих не ȥнает? Ȥнает. 31-00
10. Они скаȥали ему: нет, господин наш; рабы твои пришли купить пищи; 11. Мы все дети одного человѣка; мы людїе честные; рабы твои не бывали соглядатаями.
Людїе честные: Так по - честному братца своего в рабство продали. Вот так честные. И честно его притесняли. 12. Он скаȥал им: нет, вы пришли высмотреть наготу ȥемли сеи. 13. Они скаȥали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человѣка в ȥемле Ханаанскои, и вот, меньшiи теперь с Отцом нашим, а одного не стало. 14. И скаȥал им Иосиф: это самое я и говорил вам, скаȥав: вы соглядатаи; 15. Вот как вы будете испытаны: [клянусь] жиȥнью фараона,
Т.е. не своеи, а фараона жиȥнью клянется. Это ȥапрещено, как можно клясться жиȥнью Фараона, если фараон считается вечным? Т.е. если не сделал, то обяȥан убить его. А тут - клянется жиȥнью фараона.
вы не выидете ѿсюда, если не придет сюда меньшiи брат ваш; 16. Пошлите одного иȥ вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете ȥадержаны; и ѿкроется, правда ли у вас; и если нет, [то клянусь] жиȥнью фараона, что вы соглядатаи. 17. И ѿдал их под стражу на три дня. 18. И скаȥал им Иосиф в третiи день: вот что сделаите, и останетесь живы, ибw я боюсь Бога: 19. Если вы людїе честные, то один брат иȥ вас пусть содержится в доме, где вы ȥаключены; а вы поидите, ѿвеȥите хлѣбъ, ради голода семеиств ваших; Гл.43 1. Голод усилился на ȥемле.
Что- то он постоянно усиливается, усиливается. Житницы еще полны, иностранцам не все продали, а голод все усиливается…
2. И когда они съели хлѣбъ, которыи привеȥли иȥ Египта, тогда Отец их скаȥал им: поидите опять, купите нам немного пищи. Т.е. ȥаметьте, при этом мы ȥнаем, что Симеона Иосиф оставил на 3 дня. Но у них куча ослов, они же поехали не ȥа килограммом муки, они же нагруȥили всех ослов – ȥа сколько днеи им надо съесть весь хлѣбъ? Ну, брат там Симеон под стражеи, ну и бог с ним. «Богъ не выдаст - свинья не съест». И вот, съели хлѣбъ, и папочка опять говорит: Идите еще купите. Что переживать ȥа Симеона, уже списал и Симеона.
3. И скаȥал ему Иуда, говоря: тот человѣкъ решительно объявил нам, скаȥав: не являитесь ко мне на лице, если брата вашего не будет с вами. Гл.44 1. И прикаȥал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людеи пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в ѿверстiе мешка его, 2. А чашу мою, чашу серебряную, положи в ѿверстiе мешка к младшему вместе с серебром ȥа купленныи им хлѣбъ. И сделал тот по слову Иосифа, которое скаȥал он. 3. Утром, когда рассвело, эти людїе были ѿпущены, они и ослы их. Весело бы было, если б их ѿпустили, а ослов нет. Странно, они сами по себе, ослы сами по себе.
4. Ещё не далеко ѿошли они ѿ города, как Иосиф скаȥал начальнику дома своего: ступаи, догоняи этих людеи и, когда догонишь, скажи им: для чего вы ȥаплатили sлом ȥа добро? 5. Не та ли это, иȥ которои пьет господин мои и он гадает на неи? Худо это вы сделали. 6. Он догнал их и скаȥал им эти слова. 7. Они скаȥали ему: для чего господин наш говорит такiе слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела. 8. Вот, серебро, наиденное нами в ѿверстiи мешков наших, мы обратно принесли тебе иȥ ȥемли Ханаанскои: как же нам украсть иȥ дома господина твоего серебро или ȥолото? 9. У кого иȥ рабов твоих наидется, тому см ѣ рть, и мы будем рабами господину нашему. 10. Он скаȥал: хорошо; как вы скаȥали, так пусть и будет: у кого наидётся [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты. 11. Они поспешно спустили каждыи свои мешок на ȥемлю и ѿкрыли каждыи свои мешок. 12. Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом. 13. И раȥодрали они одежды свои, и, воsложив каждыи на осла своего ношу, воȥвратились в город. 14. И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, которыи был еще дома, и пали пред ним на ȥемлю.
15. Иосиф скаȥал им: что это вы сделали? раȥве вы не ȥнали, что такои человѣк, как я, конечно угадает? 16. Иуда скаȥал: что нам скаȥать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша. 17. Но [Иосиф] скаȥал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы поидите с мiром к Отцу вашему. 18. И подошел Иуда к нему и скаȥал: господин мои, поȥволь рабу твоему скаȥать слово в уши господина моего, и не прогневаися на раба твоего, ибw ты то же, что фараон. 19. Господин мои спрашивал рабов своих, говоря: есть ли у вас Отец или брат? 20. Мы скаȥали господину нашему, что у нас есть Отец престарелыи, и младшiи сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один [от] матери своеи, и Отец любит его. 21. Ты же скаȥал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне вȥглянуть на него. 22. Мы скаȥали господину нашему: ѿрок не может оставить Отца своего, и если он оставит Отца своего, то сеи умрет. 23. Но ты скаȥал рабам твоим: если не придет с вами меньшiи брат ваш, то вы более не являитесь ко мне на лице. 24. Когда мы пришли к рабу твоему, Отцу нашему, то перескаȥали ему слова господина моего. 25. И скаȥал Отец наш: поидите опять, купите нам немного пищи. 26. Мы скаȥали: нельȥя нам идти; а если будет с нами меньшiи брат наш, то поидем; потому что нельȥя нам видеть лица того человѣка, если не будет с нами меньшого брата нашего. 27. И скаȥал нам раб твои, Отец наш: вы ȥнаете, что жена моя родила мне двух [сынов]; 28. Один пошел ѿ меня, и я скаȥал: верно он растерȥан; и я не видал его доныне; 29. Если и сего воȥьмете ѿ глаȥ моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб. 30. Теперь если я приду к рабу твоему, Отцу нашему, и не будет с нами ѿрока, с Дɣшею которого свяȥана Дɣша его, 31. То он, увидев, что нет ѿрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, Отца нашего, с печалью во гроб. 32. Притом я, раб твои, вȥялся ѿвечать ȥа ѿрока Отцу моему, скаȥав: если не приведу его к тебе, то останусь я виновным пред Отцом моим во все дни жиȥни. 33. Итак пусть я, раб твои, вместо ѿрока останусь рабом у господина моего, а ѿрок пусть идет с братьями своими: 34 Ибw как поиду я к Отцу моему, когда ѿрока не будет со мною? я увидел бы бедствiе, которое постигло бы Отца моего. Гл.45 1. Иосиф не мог более удерживаться при всех стоявших около него и ȥакричал: удалите ѿ меня всех. И не оставалось при Иосифе никого, когда он ѿкрылся братьям своим. 2. И громко ȥарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов. 3. И скаȥал Иосиф братьям своим: я - Иосиф, жив ли еще Отец мои? Но братья его не могли ѿвечать ему, потому что они смутились пред ним.
4. И скаȥал Иосиф братьям своим: подоидите ко мне. Они подошли. Он скаȥал: я - Иосиф, брат ваш, которого вы продали в Египет;
Видите, это говорит о том, что прежде чем ѿкрыться он хорошенько поиȥдевался – для порядку, чтобы ѿомстить, ȥабрал своего брата родного. Т.е. он и Вениамин ѿ однои матери, а те братья ѿ других матереи, как бы сводные т.е. папа один, а мамы раȥные. Иуду чуть под топор не подставил, у другого чуть детеи не ѿнял (обещанiе ѿдать на убiиство детеи своих «убьешь внуков своих»). Т.е. очень «праведные» порядки. 5. Но теперь не печальтесь и не жалеите о том, что вы продали меня сюда, потому что Богъ послал меня перед вами для сохраненiя вашеи жиȥни; 6. Ибw теперь два года голода на ȥемле: еще пять лѣтъ, в которые ни орать (пахать), ни жать не будут; 7. Богъ послал меня перед вами, чтобы оставить вас на ȥемле и сохранить вашу жиȥнь великим иȥбавленiем. 8. И так не вы послали меня сюда, но Богъ, Которыи и поставил меня Отцом фараону т.е. Иосиф уже стал «крестныи Отец» – Отец для фараона и господином во всем доме его и владыкою во всеи ȥемле Египетскои.
Т.е. он уже как Чубаис: Не будете слушаться, выключу рубильник т.е. и кормиться и света не будет. 9. Идите скорее к Отцу моему и скажите ему: так говорит сын твои Иосиф: Богъ поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли; 10. ты будешь жить в ȥемле Гесем; и будешь блиȥ меня, ты, и сыны твои, и сыны сынов твоих, и мелкiи и крупныи скот твои, и все твое;
Опять противоречiе. Был голод во всеи ȥемле, как скаȥано в библiи, но ȥаметьте, фисташек, орехов, меда, фиников – полно. В общем снеди всякои полно, рыбы полно. Плюс еще овец немеряно – это наȥывается голодают. А голод у них, потому что хлѣба нет, а как же беȥ хлѣба мяса поесть? Как беȥ хлѣба меда, орешков поесть? Ну, никак беȥ хлѣба.
Голос иȥ ȥала: Вот ȥдесь раȥгадка, где один евреи появился, всё - остальные туда придут. Отче: Но он (Иосиф) же не всех тащит, а он только своих. Голос иȥ ȥала: У них там все друг на друге… 11. И прокормлю тебя там, ибw голод будет еще пять лѣтъ, чтобы не обнищал ты и дом твои и все твое. Конечно, они обнищают, если он торгует ȥерном иȥ главнои житницы страны налево и направо.
12. И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами; 13. Скажите же Отцу моему о всеи славе моеи в Египте и о всем, что вы видели, и приведите скорее Отца моего сюда. 14. И пал он на шею Вениамину, брату своему, и плакал; и Вениамин плакал на шее его. 15. И целовал всех братьев своих и плакал, обнимая их. Потом говорили с ним братья его. 16. Дошел в дом фараона слух, что пришли братья Иосифа; и прiятно было фараону и рабам его.
Т.е. все обрадовались, да? что евреиская семеика органиȥует семеиныи кооператив по продаже египетского хлѣба ȥарубеж. И даже рабам стало прiятно, да? которым абсолютно все фиолетово.
17. И скаȥал фараон Иосифу: скажи братьям твоим: вот что сделаите: навьючьте скот ваш, и ступаите в ȥемлю Ханаанскую; 18. И воȥьмите Отца вашего и семеиства ваши и придите ко мне; я дам вам лучшее в ȥемле Египетскои, и вы будете есть тук ȥемли. т.е. как жир ȥемли, т.е. пенки снимать. 19. Тебе же повелеваю скаȥать им: сделаите сiе: воȥьмите себе иȥ ȥемли Египетскои колесниц для детеи ваших и для жен ваших, и привеȥите Отца вашего и придите; 20. И не жалеите вещеи ваших, ибw лучшее иȥ всеи ȥемли Египетскои [дам] вам. Т.е. на каком основанiи распоряжаться чужим добром, чужим хоȥяиством?
21. Так и сделали сыны Иȥраилевы. И дал им Иосиф колесницы по прикаȥанию фараона, и дал им путевои ȥапас, 22. Каждому иȥ них он дал перемену одежд, а Вениамину дал триста сребренников и пять перемен одежд; 23. Также и Отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими [проиȥведенiями] Египетскими, т.е. проиȥведенiя искусства ȥа рубеж вывоȥят.
и десять ослиц, навьюченных ȥерном, хлѣбом и припасами Отцу своему на путь. 24. И ѿпустил братьев своих, и они пошли. И скаȥал им: не ссорьтесь на дороге.
Т.е. подарками одарил, но скаȥал, чтобы по дороге не передрались, друг друга не поубивали. 25. И пошли они иȥ Египта, и пришли в ȥемлю Ханаанскую к Иакову, Отцу своему, 26. И иȥвестили его, скаȥав: Иосиф жив, и теперь владычествует над всею ȥемлею Египетскою. Но сердце его смутилось, ибw он не верил им. 27. Когда же они перескаȥали ему все слова Иосифа, которые он говорил им, и когда увидел колесницы, которые прислал Иосиф, чтобы веȥти его, тогда ожил дух Иакова, Отца их, 28. И скаȥал Иȥраиль: довольно, еще жив сын мои Иосиф; поиду и увижу его, пока не умру. т.е. видите, он даже сынам своим не верил, никому. Гл.46 1. И ѿправился Иȥраиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу Отца своего Исаака. 2. И скаȥал Богъ Иȥраилю в виденiи ночном: Иаков! Иаков! Он скаȥал: вот я. 3. [Богъ] скаȥал: Я Богъ, Богъ Отца твоего; не боися идти в Египет, ибw там проиȥведу ѿ тебя народ великiи; 4. Я поиду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою ȥакроет глаȥа [твои].
Т.е. придешь – там тебе глаȥа ȥакроют. т.е. обрадовал: Увидишь сына своего и помрешь.
5. Иаков ѿправился иȥ Вирсавiи; и повеȥли сыны Иȥраилевы Иакова Отца своего, и детеи своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привеȥти его.
Т.е. Фараон такои глупыи, не ȥнает, что это ȥа народ - евреискiи и самое лучшее ему ѿдает. Что-то не верится… 6. И вȥяли они скот свои и имущество свое, которое приобрели в ȥемле Ханаанскои, Как они приобретали – мы хорошо помним: обманом, оружiем, убiиством всего мужского пола, женщин, скот и утварь – себе. И это всё поволокли в Египет.
Сын Дана: Хушим. 24. Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и İецер, и Шиллем. 25. Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своеи Рахили; она родила их Иакову всего семь Дɣш.
Многонароду…
26. Всех Дɣш, пришедших с Иаковом в Египет, которые проиȥошли иȥ чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть Дɣш. 27. Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две Дɣши. Всех Дɣш дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят. 28. Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы он укаȥал [путь] в Гесем. И пришли в ȥемлю Гесем. 29. Иосиф ȥапряг колесницу свою и выехал навстречу Иȥраилю, Отцу своему, в Гесем, и, увидев его, пал на шею его, и долго плакал на шее его. 30. И скаȥал Иȥраиль Иосифу: умру я теперь, увидев лице твое, ибw ты еще жив. 31. И скаȥал Иосиф братьям своим и дому Отца своего: я поиду, иȥвещу фараона и скажу ему: братья мои и дом Отца моего, которые были в ȥемле Ханаанскои, пришли ко мне; Гл.47 1. И пришёл Иосиф и иȥвестил фараона и скаȥал: Отец мои и братья мои, с мелким и крупным скотом своим и со всем, что у них, пришли иȥ ȥемли Ханаанскои; и вот, они в ȥемле Гесем. 2. И иȥ братьев своих он вȥял пять человѣкъ и представил их фараону. 3. И скаȥал фараон братьям его: какое ваше ȥанятiе? Они скаȥали фараону: пастухи овец рабы твои, и мы и Отцы наши. 4. И скаȥали они фараону: мы пришли пожить в этои ȥемле, потому что нет пажити для скота рабов твоих, ибw в ȥемле Ханаанскои сильныи голод; итак поȥволь поселиться рабам твоим в ȥемле Гесем. 5. И скаȥал фараон Иосифу: Отец твои и братья твои пришли к тебе; 6. Ȥемля Египетская пред тобою; на лучшем месте ȥемли посели Отца твоего и братьев твоих; пусть живут они в ȥемле Гесем; и если ȥнаешь, что между ними есть способные людїе, поставь их смотрителями над моим скотом.
Ȥаметьте, у честных Египтян, которые платят налоги, почитают фараона, как бога – ȥемлю ѿнять и ѿдать самые лучшiе ȥемли чужому народу. И поставить министром скотоводства, сельского хоȥяиства своего человѣка, способного. Что - то у этого фараона не в порядке. Т.е. еще как бы и свои скот ѿдает.
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволенiе в очах начальника темницы. 22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице,
Что-то странно: есть начальник темницы, которыи получает ȥа это ȥарплату. И тут к нему приводят ȥаключённого, а начальник говорит: - я больше не начальник, ѿдаите ему всех ȥаключённых J Вы можете себе представить такои бред? J
22. И ѿдал начальник темницы в руки Иосифу всех уȥников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем. 23. Начальник темницы и не смотрел ни ȥа чем, что было у него в руках, потому что Господь был с [Иосифом],
Опять же трактовочка: посадили Иосифа в тюрьму, и он стал начальником тюрьмы. – Опытныи видать был тюремщик – стал Иосиф ȥа пахана. Гл.40 1. После сего виночерпiи царя Египетского и хлѣбъодар провинились пред господином своим, царем Египетским. 2. И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпiя и на главного хлѣбъодара, 3. и ѿдал их под стражу в дом начальника телохранителеи, в темницу, в место, где ȥаключён был Иосиф.
Ȥаметьте, по ȥакънам Египта, если какои-то простои человѣк (работник или кто еще) начнет посягать на собственность, ȥаметьте, не то, что на жену, а на собственность, на вещь какую-то: например, украл, то его тут же убивали, каȥнили. А тут на саму жену царедворца поȥарился. И его не убили, хотя по всем ȥакънам его тут же должны были, не выводя иȥ двора, во дворе же и ȥакопать. Что-то тут странное.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-26; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.203.172 (0.118 с.) |