Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мак.6:1 Между тем царь Антиох, проходя верхние области, услышал, что есть в Персии город Елимаис, славящийся богатством, серебром и золотом,
На пути своем через «верхние страны» (см. к III:31 и 37), Антиох «услышал, что есть в Персии город Елимаис», славящийся своим храмом и несметными богатствами, куда и направился… Это выражение, внeceннoe в textus receptus, что Елемаис – город в Персии, представляет очевидную географическую ошибку, так как в Персии был не город Елимаис, а 'Ελυμαίς – греческая форма евр. имени... – провинция Персидского царства (Дан VIII: 2 – область Еламская с престольным городом Сузы). – К наименованию этой «Елемаис» городом могло послужить то обстоятельство, что в оригинале стояло здесь..., «местность», ошибочно переведенное переводчиком черезπόλις. К этому побуждало его особенно то, что во 2 и 3 ст. идет речь именно о городе. Но в таком случае правильнее было бы выразиться просто: «слышал (Антиох), что есть έν Ἐλυμαίδι έν τη Περσίδι город…» и т. д. Это, как будто, дают лишь и разночтения текста: έν Ἐλυμές (код. Алекс.), έν Ελυμαίς (Компп.), έν λυμαίς (Син.), έν Ἐλυμαίς и έν Ελυμαίδι(Fritzsche). – Не упоминают имени города и другие исторические свидетельства об этом событии. Так, Поливий говорит лишь, что Антиох, желая добыть денег, предпринял поход «на храм Артемиды в Елимаиде», но цель его не была достигнута (XXXI, 11). Аппиан упоминает, что Антиох грабил τό της Ελυμαίας ᾿Αφροδίτης ᾿ιερόν (Syr. с. 66). – 2Мак IX: 2, передавая об этом событии, называет имя города – Персеполь (Persepolis), но это основано на простой догадке. Мак.6:2 и в нем – храм, весьма богатый, и есть там золотые покровы, брони и оружия, которые оставил там Александр, сын Филиппа, царь Македонский, первый, воцарившийся над Еллинами. «Оставил там Александр», т. е. в качестве посвященных даров и победных трофеев. – «Первый, воцарившийся над Эллинами». См. к I: 1. Мак.6:3–4 И он пришел и старался взять этот город и ограбить его, но не мог, потому что намерение его стало известно жителям города. Они поднялись против него войною, и он обратился в бегство и ушел оттуда с великою скорбью, чтобы отправиться в Вавилон. «Ушел…, чтобы отправиться в Вавилон». Это не противоречит сообщению Поливия, что Антиох умер в Таве (Tabae), потому что здесь сказано только, что Антиох отправился в Вавилон, на пути куда смерть и застигла его.
Мак.6:5 Тогда пришел некто к нему в Персию с известием, что ополчения, ходившие в землю Иуды, обращены в бегство, 1Мак.6:5–7: Краткое изложение Антиоху описанных III: 32; IV: 60 событий. – «Пришел некто к нему… с известием…» – απαγγέλων τις – это был, вероятно, особый посыльный Лисия. – «Ополчения, ходившие в землю Иуды…», войска Птоломея, Никанора и Горгия (III:38, IV: 1). – «Лисий ходил… впереди всех…», έν πρώτοις, слав.: «в первых», т. е. не в смысле – «прежде всех», но – как высший всех как главнокомандующий (IV: 28 и д.). Мак.6:6–7 что Лисий ходил с сильным войском впереди всех, но был поражен Иудеями, и они усилились и оружием, и войском, и многими добычами, которые взяли от пораженных ими войск, и что они разрушили мерзость, которую он воздвиг над жертвенником в Иерусалиме, а святилище по-прежнему обнесли высокими стенами, также и Вефсуру, город его. «Разрушили мерзость…» В выражении – το βδέλυγμα – писатель влагает в уста язычника-посыльного свое собственное еврейское воззрение. – «Вефсуру, город его» – πόλιν αύτού – т. е. ему, сирийскому царю, по праву принадлежавший город. Мак.6:8–9 Когда царь услышал слова сии, сильно испугался и встревожился, упал на постель и впал в изнеможение от печали, что не сбылось так, как он желал. И много дней пробыл он там, ибо возобновлялась в нем сильная печаль; он думал, что умирает. «Пробыл он там…», έν τή Περσίδι, где его нашел вестник Лисия. 1Мак.6:10–11 И созвал он всех друзей своих и сказал им: удалился сон от глаз моих, и я изнемог сердцем от печали. И сказал я в сердце моем: до какой скорби дошел я и до какого великого смущения, в котором нахожусь теперь! А был я полезен и любим во владычестве моем. «Был я полезен и любим во владычестве моем». В естественной доброте и благонамеренности можно не отказать Антиоху; верно и то, что он старался – нередко до смешного – сделаться любимцем своего народа.
Мак.6:12–13 Теперь же я воспоминаю о тех злодеяниях, которые я совершил в Иерусалиме, и как взял все находившиеся в нем золотые и серебряные сосуды и посылал истреблять обитающих в Иудее напрасно. Теперь я познаю, что за это постигли меня эти беды, – и вот, я погибаю от великой печали в чужой земле. «Погибаю… в чужой земле…» Персия хотя принадлежала к царству Антиоха, однако была отдаленной провинцией, которая после предпринятых им туда походов сделалась для него действительно как бы чужою, так что нельзя было рассчитывать на ее участие в его печальной судьбе. В указании Антиоха на беззакония, совершенные им в Иерусалиме, как на причину своих бедствий, не все должно быть отнесено на долю иудейско-апологетического прагматизма историка. За некоторую правдоподобность влагаемых им в уста умирающего царя рассуждений и чувств – говорит не только заметка Поливия, что Антиох от некоторых страшных знамений Божества, за разграбление Елимаидского храма, впал в бесчувствие и умер, – но также и все обстоятельства самого дела. Воображение его рисовало, с одной стороны, все ужасы последних гонений его на иудейство, с другой – всю горечь его последних неудач: поставить то и другое в причинную и взаимную связь было так легко и естественно человеку – в состоянии особенной наклонности давать мистическое объяснение событиям.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.131.72 (0.004 с.) |