Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич). 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич).



Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич).

Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.

«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).

Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.

Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.

Объект стилистики – язык. Предмет стилистики – то, как говорят.

Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска).

Стилистические различия – это общность содержания, но различия в форме выражения.

Эти различия определяются так:

1) Индивидуальные особенности говорящего (возраст, статус)

2) Обстановка и условия

3) Цель

4) Форма реализации речи

Абсолютно все существующие уровни языка принимают участие в формировании стиля (суффиксы – словообразование, причастия – морфология, произношение – фонетика).

 

Стилистическая окрашенность в системе языка и речи. Стилистическая характерисика внелитературных,языковых средств.

Стилистически окрашенная лексика – лексика, принадлежащая к определенному стилю языка. Термины – тоже стилистич. окраш. Слова. Стилистическая окраска слова зависит от того, как оно воспринимается нами: как закрепленное за тем или иным стилем или как уместное в любой речевой ситуации, то есть общеупотребительное.

Стилистич. окрашенность языковых средств – первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы их употребления.

Слова-термины, например выделяем публицистическую лексику (всемирный, правопорядок, конгресс, ознаменовать, провозгласить, избирательная кампания)

Книжные слова неуместны в непринужденной беседе: «На зеленых насаждениях появились первые листочки»; «Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоема».

Разговорные

Высокая лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. «О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой!»

В составе оценочной лексики выделяются слова эмоционально и экспрессивно окрашенные. Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, принадлежат к эмоциональной лексике (эмоциональный - значит основанный на чувстве, вызываемый эмоциями). Эмоциональная лексика выражает различные чувства. просить - молить, клянчить; плакать - рыдать, реветь.

Существует огромное кол-во слов, лишенных стилистической окраски. Эти слова не ограничены никакой определенной сферой употребления. Такие слова называют нейтральными (стол, ходить, стена и т.д.).

Те языковые средства (слова, фразеологизмы, грамматические формы), которые выступают только в определенной сфере (например, в сфере разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными, маркированными (напр.: набедокурить, потасовка, рвать и метать и т.д.).

Стилистическая помета – указание нормативного словаря относительно стилистической окрашенности слова или выражения. Пометы соответствуют опр. языковому стилю: книжные (офиц. делов, проф., технич., научн. публицистич.), разговорные (просторечн., жаргнонн., диалектн).

 

Явление десинонимизации

Десинонимизация – это такое явление в процессе развития языка, когда слова и выражения, стоящие в одном синонимическом ряду, перестают быть синонимами (например, слова «бороться» и «драться»).

Десинонимизация- распадение группы синонимичных слов. слов, Движимость
Мягкая рухлять - меха.- эти слова были синонимами..
Скарп- обозночало богатсво, скарп обрядов, а у нас в языке оно стало близко к рухляди.
Десинонимизация – это такое явление в процессе развития языка, когда слова и выражения, стоящие в одном синонимическом ряду, перестают быть синонимами (например, слова «бороться» и «драться»).

 

Сравнение

Художественный стиль характеризуется рядом общих признаков, свойственных произведениям всех литературных жанров. Прежде всего, это образность речи, которая достигается благодаря использованию особых языковых и синтаксических средств художественной выразительности. Они по-разному проявляются в эпических, лирических и драматических произведениях, но всегда служат главной цели литературного творчества: вызвать сопереживание читателя и пробудить в его душе эстетическое чувство.

В поэзии образность достигается благодаря широкому использованию сравнений, эпитетов, метафор и особой ритмической организации текста. Художественной прозе свойственно использование синонимических рядов, приемов гиперболизации и параллелизма, стилистически оправданных элементов просторечной лексики. Иносказание, ирония, олицетворение ярче всего проявляются в сатирических жанрах.

Публицистическому стилю свойственна другая важная функция речи – информационная. Лаконичность сжатой формы, точность, логичность, неординарность суждений в сочетании с остротой формулировок и оценочным содержанием неизбежно вызывают у читателя или слушателя ответную реакцию.

Публицистический стиль используется как тонкий инструмент идеологического воздействия на сознание и активно применяется для формирования устойчивых общественно-политических стереотипов.

Отличие

1. Функциональные отличия художественного и публицистического стилей заключаются в способе воздействия на сознание читателя.

2. В художественном стиле способ воздействия – литературный образ; в публицистическом – экспрессивно окрашенная злободневная информация.

3. Художественный стиль – основа любого литературного произведения. Публицистический стиль – инструмент журналистов, политиков и общественных деятелей.

4. Художественная стилистика соприкасается с духовным миром человека. Публицистика способствует формированию массового сознания.

5.

 

Просторечная лексика

Просторечная лексика - слова со стилистически сниженным, грубым и даже вульгарным оттенком, к-рые находятся за пределами литературной речи (см. Просторечие). Они не характерны для книжной, образцовой речи, но широко известны в различных социальных группах общества и выступают в качестве социально-культурной характеристики говорящих, обычно не вполне овладевших лит. языком; употребляются в определённых видах речевого общения: в фамильярной нли шутливой речи, в словесных перепалках и т. п.

Собственно просторечной называют лексику нелитературную, используемую в устной обиходной речи, при этом не грубую, не обладающую особой экспрессией (вдосталь, вовнутрь, ихний, задаром, навряд, намедни, покамест, умаяться, навалом, ляпнуть, белиберда, артачиться, работяга, башковитый). Грубопросто-речная лексика имеет сниженную, грубую экспрессивную окраску (дылда, шушера, рожа, обормот, трепач, пузатый, лапоть, харя, морда, сволочь, околеть, стерва, хамло, слямзить). Сюда же относятся крайние вульгаризмы, т.е. неприличная брань («матерные слова»). Встречаются слова с особыми просторечными значениями (обычно метафорическими): накатать ('написать'), свистнуть ('украсть'), плести ('говорить вздор'), винегрет ('мешанина'), шляпа ('растяпа'), так и режет ('бойко говорит')- В П л. встречаются общеупотребительные слова, отличающиеся лишь своей фонетикой и акцентологией (инструмент вместо инструмент, пбртфель вместо портфель, сурьёзный вместо серьёзный, табатерка вместо табакерка).) Грубовато-экспрессивные слова звучат чаще всего в речи недостаточно образованных людей, характеризуя их культурный уровень. Нельзя, однако, сказать, что они не встречаются в речи людей культурных и образованных, то есть следящих за своим языком. Экспрессивность этих слов, их эмоциональная и семантическая емкость позволяют иногда кратко и выразительно показать отношение (чаще всего - отрицательное) к какому-либо предмету, человеку, явлению.

2) Грубо-просторечная лексика отличается от грубовато-экспрессивной лексики большей степенью грубости:

Мурло, хайло, хрюкало, харя, репа, рыльник, печка (в значении «лицо»).

У этих слов сильно выражена экспрессия, способность передавать отрицательное отношение говорящего к каким-либо явлениям. Чрезмерная грубость делает эту лексику недопустимой в речи культурных людей.

3) Собственно-просторечная лексика, к которой принадлежит сравнительно небольшое количество слов.

Нелитературность этих слов объясняется не их грубостью (они не грубы по значению и экспрессивной окраске) и не их бранным характером (они не имеют бранной семантики), а тем, что они не рекомендованы к употреблению в речи культурных людей:

Давеча, загодя, небось, отродясь, тятя и др.

Собственно-просторечная лексика называется также простонародной и отличается от диалектной только тем, что употребляется и в городе, и в деревне.

 

 

Основные типы ошибок:

- Смешение паронимов. Некоторые паронимы отличаются значением (оттенками значений), некоторые – только лексической сочетаемостью. При смешении паронимов, имеющих разные смысловые оттенки, возникают смысловые ошибки. Например, Это критичный момент игры (исполненный критики – критичный, переломный – критический).

- Ложные ассоциации, возникающие под влиянием парономазии (звукового подобия слов, имеющих разные корни). Например, Мотошоу – всегда настоящий праздник каскадёров и зрителей, здесь можно увидеть такие миражи (правильно – виражи).

- Употребление многозначного слова без учёта смысловой сочетаемости (низкое здоровье в значении плохое здоровье, низкие знания и т.п.).

- Сближение слов по смежности (метонимическая замена нужного слова): цены дорогие.

- Невнимательное употребление антонимов. В силу их слабости принятие решения отложили на неделю.

 

Лексические ошибки могут привести к нарушению краткости речи. Многословие – это употребление слов и словосочетаний, несущих необязательную, лишнюю информацию. Например: Всё ещё недостаточно хорошо ведётся работа по выполнению обязательств (вместо Всё ещё недостаточно хорошо выполняются обязательства; Увлечение компьютерными играми – одна из важнейших примет времени, современное явление (вместо Увлечение компьютерными играми – одна из важнейших примет времени (или современное явление)).

Типичными лексическим ошибками, нарушающими краткость речи, являются плеоназм, слова паразиты и тавтология.

Плеоназм – употребление близких по значению и потому лишних слов. Например: Мимика на её лице очень выразительна (мимика – это и есть выражение лица); Раздались громкие аплодисменты и овации (аплодисменты и овации- синонимы).

Тавтология – повторение в одном предложении одних и тех же или однокоренных слов. Например: проливной ливень, спросить вопрос. Тавтология может быть скрытой, она встречается в предложениях, в которых употреблены русское и иноязычное слово с тем же значением. Их сходство обнаруживается при переводе иноязычного слова на русский язык. Например: мемориальный памятник (мемориальный – служащий для увековечения памяти о ком-нибудь), памятный сувенир (сувенир - подарок на память).


Намеренное повторение слов и форм является средством смысловой и эмоционально-экспрессивной выразительности: горе горькое, суета сует, жить-поживать. В ряде случаев тавтологические выражения закрепились в речи в связи с изменениями в значении того или иного слова и отсутствии в языке необходимого эквивалента. Так, выражение патриот своей родины стало допустимым, поскольку слово патриот кроме значения «любящий родину» приобрело дополнительный смысл – «любящий что-либо, преданный чему-либо»: патриот своего края, патриот своей школы. Закрепились в речи и выражения букинистическая книга и реальная действительность.

Таким образом, знание лексических норм – одно из условий хорошей речи, так как лексические нормы способствуют точному выражению мыслей без многословия, пустословия, обеспечивают ясность и логичность высказывания.

Избежать лексических ошибок позволит использование словарей.

 


39.Неполнота речи как характерный недостаток при построении письменного монологического текста.

Ошибкой, противоположной избыточности, является неполнота (непреднамеренный пропуск структурно необходимого элемента). Неполнота речи - характерный недостаток при построении письменного монологического текста. Пишущему кажется, что все и так ясно, поэтому некоторые важные элементы его мысли не находят закрепления, фиксации в сконструированном тексте. При восприятии такого текста читающий сталкивается с серьезными затруднениями в понимании, ибо смысловые связи в речевой цепи рвутся, возникают провалы, пустоты. Основная причина подобных ошибок - в том, что малоопытный пишущий переносит навыки устной, разговорной речи (где, благодаря общей ситуации и визуальному контакту с собеседником, многое, действительно, ясно без слов и не требует вербального закрепления) на процесс создания письменного текста, предполагающий, как известно, более полное, развернутое выражение мысли.

· Пропуск необходимого элемента речевой цепи («Особенно раскрывается образ Павла на суде» (следует: особенно полно, особенно ярко)

· Двойное использование зависимого элемента («Я припоминаю, как несколько лет назад одна знаменитая киноактриса так располнела, что ее отказывались снимать в кино, несмотря на талант. Через некоторое время она потеряла контракт, хотя и была она хорошей актрисой, но публика безжалостна к своим любимцам».

Обратим внимание на второе предложение. Можно сказать либо:

Через некоторое время она потеряла контракт, хотя и была она [лучше без этого второго она} хорошей актрисой, либо: Хотя и была она хорошей актрисой, но публика безжалостна к своим любимцам. Однако объединять в одну связную конструкцию три относительно самостоятельных предложения так, как это сделано в приведенном тексте (с промежуточным хотя), - нельзя).

 

Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич).

Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.

«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).

Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.

Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.

Объект стилистики – язык. Предмет стилистики – то, как говорят.

Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска).

Стилистические различия – это общность содержания, но различия в форме выражения.

Эти различия определяются так:

1) Индивидуальные особенности говорящего (возраст, статус)

2) Обстановка и условия

3) Цель

4) Форма реализации речи

Абсолютно все существующие уровни языка принимают участие в формировании стиля (суффиксы – словообразование, причастия – морфология, произношение – фонетика).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.243.184 (0.028 с.)