Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 1. Методы изучения иностранных языков
Какой из перечисленных ниже методов обучения иностранному языку можно применить, чтобы научиться переводить юридические документы? Эти методы описаны в таких замечательных трудах как «Методика преподавания английского языка» Р.П.Мильруд, «Новые педагогические и информационные технологии в системе образования», под редакцией Е.С.Полат и в лингвистической энциклопедии английского языка Дэвида Кристала. Метод грамматического перевода (The Grammar Translation Method), основанный на тщательном анализе текста в письменной форме. В этом методе превалируют упражнения на перевод, развитие понимания при чтении и воспроизведение текстов в письменной форме. Обучение включает в основном овладение грамматическими правилами и запоминание длинных списков слов из текстов, которые выбираются по содержанию, а не по уровню лингвистической сложности. Мало внимания уделяется таким видам деятельности как аудирование и говорение. Прямой метод (The Direct Method), известен так же как устный или естественный (Oral or Natural), основывается на вовлечении обучаемого в процесс говорения и аудирования в реальной ситуации. Родной язык обучаемого не играет роли. Обучаемые должны думать на иностранном языке, а не переводить на него или с него. Грамматические правила и терминология специально не изучаются в этом методе. Этот метод не совсем вписывается в искусственную атмосферу класса, он хорошо работает в естественном окружении, среди носителей языка. Аудио-лингвальный метод (The Audio - Lingual Method) основывается на приобретении навыков аудирования и говорения за относительно короткий промежуток времени. Большое внимание уделяется разговорной практике и произношению. Изучение языка рассматривается как процесс формирования привычки: заучивание структур и диалогов (хором и самостоятельно) и доведение их употребления до автоматизма. Грамматика специально не изучается. Обучающийся сначала слышит иностранную речь, затем повторяет устно то, что услышал и только после этого работает с текстом. Метод ситуативного обучения (Situational Method) с целью введения новых грамматических структур с помощью картинок и конкретных предметов. Суггестивный метод (Suggestopedia, Suggestopedy) основан на изучении языка под гипнозом с привлечением резервных возможностей подсознания в условиях физической и психической релаксации и «инфантилизации» обучающихся.
Метод нейро-лингвистического программирования (NLP) - еще один способ привлечения ресурсов человеческой психики посредством переоценки опыта и открытия внутренних ресурсов человека для ускоренного обучения. Немногословный метод (Silent Method) - это когдастуденты говорят больше друг другу, чем учитель. Роль преподавателя – предоставить студентам схемы, плакаты, справочники и организовать обсуждение темы. Метод обучения в сообществе (Community Language Learning) основан на выстраивании доверительных личных отношений между обучающимся и преподавателем – консультантом. Язык изнутри (Language from within, Confluent Method) – это метод, который включает в себя познавательный, эмоциональный и интерактивный элементы. Метод отсроченной устной практики (Delayed Oral Practice, Comprehension Approach) основан на том, что легче узнавать, чем воспроизводить язык, как в речи, так и на письме. Метод общей физической реакции (Total Physical Response, TPR) основан на слуховом восприятии и выполнении команд. Коммуникативный метод (Communicative Language Teaching) основан на обучении общению посредством общения. Обучение в сотрудничестве (Cooperative Learning), главная идея которого – учиться вместе, а не просто что-то выполнять вместе. Разноуровневое обучение подразумевает такую организацию учебно-воспитательного процесса, при которой каждый ученик имеет возможность овладевать учебным материалом на разных уровнях, но не ниже базового.Критерий оценки учащегося – его усилия по овладению этим материалом и его творческое применение. Метод проектов ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся – индивидуальную, парную, групповую. Он сочетается с групповым подходом к обучению (cooperative learning) и ориентирован на решение какой-то проблемы с обязательной презентацией этих результатов.
А чтоделать, если преподаватель английского языка по специальности (ESP) не является одновременно еще и специалистом в сфере профессиональной коммуникации? Если словарь дает много значений одного и того же слова. Какое выбрать? Как передать все нюансы и особенности языка специальности?
Здесь нам на помощь придет метод сравнительного перевода (Comparative Translation Method), представленный автором в настоящем учебном пособии. При обучении по этому методу, главная сложность – найти англоязычный текст по изучаемой тематике и его качественный перевод, сделанный профессионалом. Таким образом, сравнивая эти два текста и вычленяя конструкции и устойчивые выражения в оригинале с их переводом, можно научиться переводить тексты по различным специальностям. Кроме того, в процессе обучения студентов, преподаватель сам постоянно изучает специальность и специфику языка этой специальности. И этот процесс бесконечный, так как нет пределов совершенствования. Давайте начнем наше занятие с выяснения специфики языка права.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 99; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.15.15 (0.007 с.) |