Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Языковые контакты и заимствованияСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Языковые контакты – это такое взаимодействие двух или более этнических языков, которое оказывает влияние на структуру и словарь этих языков. Языковые контакты возникают в силу того, что представители разных этнических и языковых групп вступают в регулярное общение по экономическим, политическим и другим причинам.
Результаты языковых контактов по-разному сказываются на разных уровнях языка (языковой системы) в зависимости от степени вхождения их элементов в глобальную целостную структуру. К наиболее распространенным результатам языковых контактов относится возможность изменения системы фонем одного (или обоих) контактирующих языков. Эти изменения могут касаться фонетической реализации одной или нескольких фонем всей фонетической системы в целом.
Языковые контакты имеют следствием заимствования слов.
Заимствования из других языков происходят постоянно, иногда это связано с заимствованием новых понятий, появлением новых вещей, иногда же единственным мотивом их появления является либо мода на «заграничное», либо создание эвфемизмов [Широков 2003, с. 170]. Заимствование происходит, как правило, через посредство лиц, говорящих на двух языках.
В течение всего ХХ в. особенно в его конце, появилось (и появляется) много нужных и ненужных заимствований из английского языка. Заимствованию подвергается в первую очередь культурная лексика: вместе с реалиями заимствуются их названия (компьютер, дисплей, монитор, принтер, процессор, сайт, блог и др.).
Чаще всего целые пласты лексики заимствуются из того языка, носители которого имеют более развитую культуру. Поэтому, если из истории известны факты заимствования элементов культуры, можно предположить, что и слова, называющие их, были заимствованы вместе с ними.
Наименее структурированы (интегрированы в пределах словаря в целом) группы специальных терминов для узких областей использования языка, поэтому они могут быть заимствованы целиком (например, итальянские музыкальные термины в русский и другие европейские языки в XVIIIв., голландские термины по мореходству в русский язык петровской эпохи).
В последнее время в русском языке появилось столько новых слов, что лингвисты не успевают следить за ними и издавать обновленные словари. Слова появляются иногда целыми большими группами. Речь в этом случае идет о значительном изменении среды, о некоей волне изменений, накрывающей наше общество [Кронгауз, 2012, с. 33]. По словам Максима Кронгауза после перестройки мы пережили минимум три словесных волны: бандитскую, профессиональную и гламурную.
Для русского языка не страшен поток заимствований, он «переварит» их и отбросит ненужное. По словам М. Кронгауза, у русского языка есть мощные защитные ресурсы. Они состоят не в отторжении заимствований, а в их скорейшем освоении, в их «одомашнивании» [там же, с. 40].
Некоторые слова, несмотря на то, что мы давно используем их, воспринимаются как заимствованные (бухгалтер,компаньон, президенти др.). Но когда-то были заимствованы и такие знакомые всем русским с детства слова, какблюдо, буква, изба (из древнегерманского),тетрадь, грамота (из греческого),лошадь, богатырь (из тюркского).
О многих «ненужных» заимствованиях и других интересных явлениях, происходящих в нашем языке, увлекательно рассказано в книге Максима Крогнауза «Русский язык на грани нервного срыва» (М.,2012). В послесловии автор замечает, что на «грани срыва» находимся мы, носители языка, а русский Язык продолжает жить и развиваться, нам только надо о нем «беспокоиться» и любить.
В результате языковых контактов появляются различные формы смешения языков – лингва франка, пиджины.
Лексикография Лексикология тесно связана с лексикографией (от греч. lexis — слово и grapho — пишу). Лексикография — одна из прикладных (т. е. имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Это теория и практика составления различных языковых словарей. Типы словарей весьма разнообразны. Прежде всего, приходится различать словари лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). В нелингвистических словарях лексические единицы (в частности — термины, однословные и составные, и собственные имена) служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным». Примерами общих лингвистических словарей могут служить обычные толковые и переводные словари, охватывающие с той или иной степенью полноты всю лексику, бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический словарь разрабатывает какую-то одну область лексики, иногда достаточно широкую (например, фразеологический словарь, словарь иностранных слов, этимологический словарь, орфоэпический и т.д.), иногда же довольно узкую (например, словарь личных имен, даваемых новорожденным
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-05; просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.235.195 (0.009 с.) |