М. П. Погодин — Н. В. Гоголю 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

М. П. Погодин — Н. В. Гоголю



Впервые напечатано, с пропусками: Шенрок В. И. Николай Васильевич Гоголь в его неизданных статье и письмах И Русская

Старина. 1890. № 3. С. 855. Печатается по копии С. Т. Аксакова:

РГБ. Ф. 3. К. 6. Ед. хр. 2. Л. 1.

Этим письмом Погодин после полуторагодичного перерыва, вызванного столкновениями 1841-1842 гг., делал попытку возоб­новить переписку с Гоголем. Письмо было передано Гоголю через С. Т. Аксакова (Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем.

М., 1960. С. 119).

...пил опять Марен6<адскую> воду... — В Мариенбаде Пого- кстр. 273 дин провел две недели летом 1842 г.

...я немножко по Глинкиной части... — Бывший масон поэт Ф. Н. Глинка увлекался мистикой и спиритизмом.

Посетив мать твою в прошлом году... — Погодин побывал в Ва­сильевке 16-17 июля 1842 г., во время своей поездки по Украине.

Н. М. Языкову

Сведения о книгах, упоминаемых в настоящем письме, Гоголь почерпнул в журнале «Христианское Чтение» за 1843 г. (см. ком­мент. к записной книжке 1841-1846 гг. в т. 9 наст. изд.).

Розыск, Дмитрия Ростовского.— Розыск о раскольнической кстр. 274 брынской вере, учении их и о делах их. М., 1745 (переиздан в составе «Сочинений св. Димитрия Ростовского» (М., 1840, 1842)).

Трубы словес и Меч духовный, Лазаря Барановича— сборники проповедей «Трубы словес проповедных» (1674) и «Меч духовный»

(1679).

Сочинения Стефана Яворского... проповеди... — В 3 частях (М., 1804-1805).

Русские летописи, изданные Археографическою комиссией... —

Полное собрание русских летописей, издаваемое Археографической комиссией. СПб., 1841, 1843. Т. 2-4.

«Христианское Чтение» — журнал, издававшийся с 1821 г. Санкт-Петербургской духовной академией.

Депо— здесь: склад для хранения.

...много оригинальных статей, неизвестно кому принадлежа­щих. — Гоголь имеет в виду опубликованную без имени автора статью И. К. Яхонтова «О православии Российской Церкви» и анонимную статью «О милостыне», напечатанные в т. 3 «Христианского Чтения» за 1843 г. (см. коммент, к записной книжке Гоголя 1841—1846 гг. в т. 9 наст. изд.).

Авдотья Петровна— Елагина.

Надежда Николаевна— Шереметева.

П. А. Плетневу

Шевырев из Москвы известил меня... — См. коммент, к письму к стр. 275 № 701.

Он подал мне помощь в самую трудную минуту моей жиз­ни... — См. коммент, к письму № 337 в т. 11 наст, изд., а также к строкам статьи XXIII. Исторический живописец Иванов «Выбранных мест из переписки с друзьями»— Спасен я был Государем— в т. 6. наст. изд.

Марья Николаевна— великая княгиня (герцогиня Лейхтен- бергская).

кстр.277                ...торопил к появлению в свет.— Гоголь входил тогда во

все творческие планы и начинания В. А. Жуковского. По крайней мере, два из немногочисленных поэтических переводов Жуковско­го той поры были сделаны по прямому настоянию Гоголя. Помимо опубликованного в 1843 г. в «Современнике» перевода Жуковского (с стихотворного переложения А. Шамиссо) повести П. Мериме «Маттео Фальконе» (1829) (новеллы, сюжет которой прямо отзывает­ся в содержании «Тараса Бульбы»), Гоголь побуждал также Жуковско­го к написанию стихотворения «Две повести», напечатанного в 1845 г. в «Москвитянине». 14 декабря (н. ст.) 1844 г. Гоголь писал С. П. Ше­выреву: «...Жуковский мною заставлен сделать для “Москвитянина” великое дело, которого, без хвастовства, побудителем и подстрекате­лем был я». Гоголь был первым, кому Жуковский читал в 1844 — пер­вой половине 1845 г. во Франкфурте свой перевод «Одиссеи» Гомера. 15 февраля (н. ст.) 1850 г. Жуковский писал П. А. Плетневу из Баден- Бадена: «Вы называете мой перевод второй части Одиссеи подвигом исполинским — это особенно в том отношении правда, что моя ра­бота была постоянная и без всякого внешнего подкрепления; первые 12 песней переведены во Франкфурте; там жил в моем доме Гоголь, я читал ему мой перевод, он читал его мне и судил о нем как поэт... Ничего этого я не имел, переводя вторую часть Одиссеи в Бадене...» {Плетнев П. А. Соч. и переписка. СПб., 1885. Т. 3. С. 631). В августе 1846 г. В. А. Жуковский сделал стихотворный перевод семнадцатой главы Книги Премудрости Соломона («Египетская тьма»), эту же главу Гоголь пересказывает в статье XXVI. Страхи и ужасы России «Выбранных мест из переписки с друзьями».

С. П. Шевыреву

...о завладении моим добром... — См. коммент, к письму № 701. к стр. 279                   ...письмо к моей матери и сестрам. — Письмо № 694.

...то несвязное и неудовлетворительное письмо...— Письмо № 680.

М. П. Погодину

Печатается по копии: РГБ. Ф. 3. К. 6. Ед. хр. 2. Л. 3-5.

Письмо является ответом на примирительное послание М. П. По­

година от 12 сентября 1843 г. (письмо № 727). Данное письмо осталось Погодину неизвестным (см. письмо № 738, а также письмо № 741).

Н. М. Языкову

Я так мало читал, а особливо книг духовного содержания... — * стр. 290 Ср. в письме Гоголя к А. О. Смирновой от 20 апреля (н. ст.) 1844 г., где он замечает о графе В. А. Перовском: «Посоветуйте ему также пе­реговорить кой о чем со мной, опираясь на том, что я много читал и даже [весьма многое] не так, как читается вообще, а часто с толком, что и точно так».



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 39; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.186.241 (0.005 с.)