Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Useful terms and expressions. · to plot smth against smth – отражать зависимость; представлять функцию графическиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
· to plot smth against smth – отражать зависимость; представлять функцию графически · to slope downward – иметь наклон, опускаться, ниспадать; смещаться вниз · quiescent – статичный, неактивный, латентный · personal-consumption expenditure – расходы на личное потребление · payroll numbers – численность штатного персонала · average hourly earnings – средняя почасовая заработная плата · bond yields – доходность облигаций · stockmarket sell - off – активная распродажа финансовых инструментов на фондовом рынке · momentum – движущая сила; толчок, импульс; динамичность · stigma – предрассудки; социальное отторжение; клеймо позора · uncommitted – не связанный обязательствами · unambitious – лишенный амбиций · work-life balance – сбалансированное сочетание работы и личной жизни · to alienate – отталкивать, отвращать; настраивать против · remote workers – удаленные сотрудники; дистанционные работники · to leave to somebody’s discretion – оставить на чье-то усмотрение · to flag up – привлечь внимание; обратить чье-то внимание · presenteeism – эффект/видимость присутствия на рабочем месте · waste – бесполезная трата; нерациональное использование ресурса; непроизводительны расходы · idleness – бездействие, праздность; простой · an article of faith – догмат; символ веры · to eradicate – искоренить, изжить, устранить · trade-off – обратная зависимость. соотношение; компромисс, уступка · comparable – сопоставимый, соизмеримый · luminary – светило, знаменитость · to align – соответствовать, совмещать, стыковать, увязывать · tolerable – терпимый, допустимый, приемлемый · trade unions – профсоюзы · lacklustre – вялый · demand deficiency – недостаток спроса · aggregate demand – совокупный спрос · to attract withering criticism – стать объектом яростной/беспощадной критики · detractor – критик, обличитель · to bargain for – рассчитывать на; договариваться о; выторговывать · negotiating power – позиция на переговорах; влияние на переговорный процесс; способность настаивать на условиях сделки · to embark on – приступить, прибегнуть · monetary easing – либерализация денежно-кредитной политики · implication – смысл, значение, сущность pl. implications – последствия · premise – исходное положение/допущение/условие · stagflation – стагфляция: застой в сочетании с инфляцией · in conjunction with – в совокупности; в сочетании · supply-side policies – комплекс мер по регулированию предложения · credible – заслуживающий доверия, достоверный, надежный, реалистичный · to gain credibility – завоевать доверие · tight monetary policies – жесткая денежно-кредитная политика ant. loose/easy – либеральная · to anchor – закрепить, привязать · to grapple with – вести борьбу, преодолевать, решать (проблему); пытаться справиться · to commit to – брать на себя обязательство; ставить во главу угла · inflation target – целевой/плановый показатель инфляции · odd jobs – случайная/нерегулярная работа; халтура · underlying inflation – базовая инфляция · quiescent – статичный, пассивный · volatility – нестабильность; подверженность колебаниям/изменениям · to peg – привязать, установить значение; фиксировать, поддерживать на определенном уровне · flexible working – использование гибких методов работы · agile working – режим работы без временных и пространственных ограничений · flexitime – гибкий/скользящий график работы · flexible arrangements – гибкий режим работы · part-time jobs – частичная занятость; работа в течение неполного рабочего дня · full-time employees – работники, занятые полный рабочий день; сотрудники на полную ставку · work-life balance – баланс между работой и личной жизнью · to retain workers – сохранять, удерживать сотрудников · staff retention - удержание персонала; сохранение кадров · senior job/position – руководящая должность · senior management – высший руководящий состав; руководство высшего звена · corporate ladder – карьерная лестница; продвижение по службе · to underperform – работать неэффективно; показывать низкие результаты · career cul-de-sac – карьерный тупик · legacy – наследство, наследие · work practices – методы работы · parental leave – отпуск по уходу за ребенком · imbalances – диспропорции; отсутствие сбалансированности · cutting-edge – передовой; ультрасовременный · part - time working – частичная занятость; неполная рабочая нагрузка · part - timer – частично занятый; лицо, работающее неполный рабочий день · to work full - time - работать на полную ставку · to take off – получить распространение; обрести популярность · gender inequality – неравенство полов; гендерное неравенство · prospects – перспективы; потенциальные клиенты · pay gap – различие/неравенство в оплате труда · to work extra hours – работать сверхурочно · to be down to – объясняться чем-то · occupation – род деятельности; занятие · recruitment firm – кадровое агентство · occupational downgrading – перевод на менее квалифицированную работу · propensity – склонность, предрасположенность · wage parity – равная зарплата · curriculum vitae (CV) – резюме; автобиография · employee handbook – правила внутреннего трудового распорядка · to sort through – разбираться · humanity – человеколюбие, сострадание · to screen candidates – производить отбор кандидатов · to have the right qualifications for a job – соответствовать квалификационным требованиям · verbal skills – навыки устной речи · to make for – привести (к); повлечь за собой · top performer – передовик; сотрудник, демонстрирующий наилучшие показатели · to repurpose – перепрофилировать, переориентировать · staff turnover – текучесть кадров · to quit – уволиться с работы; уйти с поста · to retain workers – удерживать сотрудников · transparency – открытость, прозрачность · bias – пристрастие, предубеждение, необъективность · to reinforce – усилить, укрепить · disruption – подрыв, дестабилизация; кардинальные изменения · mundane – обыденный, рутинный · knack – умение, сноровка, навык · o rthodox - традиционный, общепринятый, общепризнанный · to champion – отстаивать, поддерживать · to subtract – вычитать, отнимать, лишать · inconsistencies – противоречия, несоответствия · transformative – преобразующий, революционный, новаторский · to detect – обнаружить, выявить · mismeasurement – ошибка в измерении · plodding - медленный (о походке); тяжёлый; трудолюбивый; усидчивый; много работающий · peers – аналогичные, соразмерные компании/предприятия; коллеги; конкуренты · to bank – держать деньги в банке · to plough back – реинвестировать · to nurture – содействовать, стимулировать, развивать · red tape – бюрократическая волокита · marginal job – низкооплачиваемая работа · sluggish – вялый, анемичный, пассивный, медленный · to articulate – ясно излагать, четко формулировать · oddity – странность, особенность · to repay a loan – погасить ссуду · national accounts – национальные счета; разделы баланса народного хозяйства · government revenue – государственные доходы; доходные статьи государственного бюджета · to allow for – учитывать, принимать в расчет; предусматривать · fluke – простая случайность; стечение обстоятельств · fatigue – усталость, утомление · to fix a problem – устранить/урегулировать проблему; решить вопрос · slacker – лодырь, бездельник · to single out – выделять, определять · keep up appearances – создавать видимость; делать вид; соблюдать внешние приличия · counterparts – коллеги, партнеры, аналоги; сотрудники, занимающие аналогичный пост; визави · off the books – неучтенный, неофициальный · overtime – сверхурочные · to mandate – предписывать, требовать, устанавливать · to retain workers – удерживать работников · average hourly earnings – средняя почасовая заработная плата · private non-farm workers – работники частного сектора без учета сельского хозяйства · correlation – взаимосвязь, соотношение, взаимозависимостьe · bargaining power – возможность диктовать условия · leverage – возможность оказания давления; позиция силы · to be content with – не возражать · to settle for – довольствоваться, примириться, удовлетвориться · to retrain workers – осуществлять переподготовку работников · to pay top dollar – платить по высшему разряду · recruit – новый сотрудник · sideline – выбывший, оказавшийся не у дел · to devise – разрабатывать · compensation – общее вознаграждение · benefits – выплаты, льготы, пособия · thrust – суть, посыл · for comfort – чрезмерно, слишком, чересчур · to overshoot – зайти слишком далеко; переборщить, выйти за рамки · to urge – призывать; настоятельно рекомендовать · threshold – пороговый уровень · total factor productivity – совокупная производительность факторов производства · to devise – разрабатывать, изобретать · residual – остаток; остаточное явление; разность · to budge – изменяться; сдвигаться с места · to hoard – припрятывать, накапливать, сберегать · to shed – избавляться, скидывать, сбрасывать · capital stock – 1) основной капитал; основные фонды 2) акционерный капитал (все выпущенные и находящиеся в обращении акции) · to be underway – происходить, проводиться · breakthrough – прорыв, открытие, крупное достижение · productivity gains – прирост производительности · to stymie - мешать, тормозить, препятствовать · " zombie " companies – компании «зомби»; нерентабельные компании · to perk up – оживиться, воодушевиться, активизироваться, начать расти · to stack up with – соотноситься, сопоставляться · to pale into insignificance – бледнеть, меркнуть; не идти ни в какое сравнение · backlog – запас, завал, задолженность · imitation – подражание, копирование · to lose momentum – сбавить темп, снизить скорость, замедлиться; терять динамику · to haunt – терзать, тревожить, преследовать · volatility – нестабильность, неустойчивость, подверженность колебаниям · vigour – энергия, сила, мощь · conduit – канал, механизм · halt – препятствие, помеха · g lobal value chains – глобальная цепочка (добавленной) стоимости · to accumulate – накапливать, наращивать, запасать · shortfall – дефицит, нехватка · to stem from – вытекать из, происходить, объясняться, обусловливаться · animal spirits – эмоции, настроения; боевой дух/настрой · reluctance – нежелание; неготовность · convergence – сближение, конвергенция · divergence – расхождение, несоответствие · return on/to investment – доходность инвестиций · to buck the trend – нарушать тенденцию · bottom line - финансовый результат · to refute – опровергать, доказывать несостоятельность · to diverge – расходиться, отклоняться, отличаться · deviation - отклонение, расхождение · non-compete agreement (non-compete clause, NCC) — соглашение об отказе от конкуренции — соглашение, по которому одна сторона (обычно работник) соглашается не заниматься деятельностью, которая конкурирует с другой стороной (обычно наниматель). Часто является приложением к трудовому договору и направлено на то, чтобы работник, после ухода с работы, не мог воспользоваться полученной им конфиденциальной информацией в своих интересах. · non-poaching agreement – соглашение об отказе от переманивания сотрудников · erosion -разрушение, слом, расшатывание; уменьшение размеров · enforcement – обеспечение исполнения; проведение/претворение в жизнь; принудительное осуществление · bargaining power – возможность/способность диктовать условия · infeasible – невозможно, невыполнимо · implication – смысл, вывод; следствие · upshot – конечный результат, вывод, заключение · prima facie – при отсутствии доказательств в пользу противного · to impart – прививать, наделять, передавать · dynamics – динамика, динамичное развитие; движущие силы · baseline – эталон, ориентир; магистральное направление · outcome – результат, исход, итог · disparity – несоответствие, диспропорция, несоразмерность · palatable – благоприятный, подходящий, приемлемый · to fine - tune – совершенствовать, отлаживать, дорабатывать · to constrain – сдерживать, ограничивать, тормозить · wary – осторожный, осмотрительный · sparingly – умеренно, экономно, расчетливо · to squeeze – выжимать, выдавливать, вымогать; сдавливать, ограничивать · profit margin – маржа прибыли, разница между себестоимостью и продажной ценой · to hamper – мешать, препятствовать, тормозить · to attribute (to) – объяснять (чем-то); приписывать (чему-то) · listless – вялый, апатичный, нерадивый · dearth – нехватка, недостаток · stride – шаг, сдвиг, успех · to take hold – укрепиться, утвердиться; получить распространение · to bode well / ill (for smth) – сулить хорошее/плохое; служить хорошим/плохим предзнаменованием чего-либо · to diffuse – распространяться, рассеиваться · to loom – маячить, вырисовываться, назревать; принимать угрожающие размеры · to ride a wave – воспользоваться преимуществом/благоприятной ситуацией
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 89; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.119 (0.008 с.) |