Украинская декоммунизация: отказ от тоталитаризма или его худшее продолжение. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Украинская декоммунизация: отказ от тоталитаризма или его худшее продолжение.



 

Итак, на Украине вступил в силу целый комплекс законов «о декоммунизации». Помимо прочего, они запрещают публичное отрицание преступного характера советского режима, ликвидируют «советское идеологическое наследие» (в частности, наименование войны с гитлеровской Германией — Великой Отечественной), признают героями борьбы за независимость нашей страны деятелей Центральной рады, петлюровцев, политиков «Карпатской Украины», вояк ОУН-УПА и т. д. Направлены все эти законы якобы на преодоление последствий тоталитарного (советского) прошлого.

Спору нет — много в том прошлом было негативного. Бесспорно и то, что последствия тоталитаризма нужно преодолевать. И претензий к столь яростно осуждаемому ныне советскому режиму можно предъявить предостаточно.

Кто насадил в массе малорусского населения представление о том, что малорусы — не русские, а самостоятельная (отдельная от великорусов) нация? Советский режим! Кто провел тотальную украинизацию бывшей Малороссии (переименованной в Украину)? Советский режим! Кто утвердил в народе культ Тараса Шевченко? Советский режим! Ну и как к этому относиться?

Где были бы сейчас «национально сознательные украинцы», если бы не советская власть? Роман Бжеский, видный деятель украинского движения и поляк по национальности (поляки вообще долгое время являлись движущей силой украинства, пытаясь таким образом сеять рознь между малорусами и великорусами), описывая ситуацию, сложившуюся после революции 1917 года, сокрушался: «Широкая масса украинского народа, а в первую очередь украинское крестьянство, составляющее абсолютное большинство, если под сознанием понимать знание своего национального имени и своего прошлого — была чуть ли не на 80 процентов массой несознательной». Эта масса, пояснял Бжеский далее, «называла себя «русскими», а то и «православными», не читала ни «Кобзаря», ни какой-нибудь украинской истории».

На самом деле в большинстве своем народ знал и свое национальное имя, и свою историю (в самых общих чертах, конечно). Другое дело, что и национальное имя, и по большей части история у малорусов и великорусов была общая. Те и другие вместе с белорусами составляли единую русскую нацию, что, однако, никак не устраивало польских деятелей, рядившихся в украинофильские одежды и мечтавших о расчленении Руси.

Оттого и печалился Бжеский, правда преуменьшая при этом масштабы «бедствия». Ибо в действительности до революции 1917 года не 80, а 99 % коренных жителей Малороссии (или, если хотите, Украины) сознавали себя русскими — одной нацией с великорусами и белорусами. Именно такую цифру назвал другой поляк-украинофил, крупнейший теоретик украинского самостийничества — Вацлав Липинский (именовавший себя Вячеславом, чтоб явно не выказывать происхождение). Обозвав эти 99 % «денационализированными малороссами», Липинский сделал вывод, что «большинство украинцев — это как раз наиболее наглядное и яркое доказательство невозможности существования Украины».

«Нации украинской еще нет, — писал сей деятель в середине 1920-х годов. — И — пока не будет на Украинской земле отдельного и суверенного государства — ее не может быть. Ни одна нация в мире — нация как факт реальный, а не идеологический — не родилась ранее государства: всегда сначала было государство, а потом была нация. Точно так же и украинская нация не может начать родиться с конца, так как такие «рождения» и «возрождения» существуют только в фантазиях беллетристов. Эти — которые сегодня зовут себя «украинской нацией» — это только часть местного украинского общества, причем часть как раз к строительству государства наименее пригодная».

Отставные деятели эпохи Центральной рады и петлюровщины, о которых вел речь Липинский в последнем из процитированных предложений, подчеркивая их неспособность к государственному и национальному строительству, и вправду продемонстрировали свою полную политическую несостоятельность. Они лишь пытались оправдываться, указывая (как делал, например, Михаил Грушевский) на «недостаток национальной сознательности» народных масс или просто обзывая украинцев «недозрелой нацией» (выражение Симона Петлюры).

Но то, что не сумели сделать грушевские, петлюры и прочие, сотворили большевики. Не потому, разумеется, что вдруг прониклись «украинской национальной идеей». Причина была иная.

В Кремле лелеяли планы мировой революции. Бывшее государство Российское планировали преобразовать в Союз Социалистических Республик, к которому, по мере расширения революции, должны были присоединяться все новые и новые республики. Но поначалу более-менее прочно советская власть утвердилась лишь на части этнической русской территории. А создавать союз сама с собой Советская Россия не могла. Так и появилась Украинская (позднее и Белорусская) Советская Республика.

Кроме того, украинское движение являлось вполне естественным союзником большевиков в борьбе с белогвардейцами, а затем и с Польшей, захватившей западноукраинские земли и установившей там режим террора. Взамен украинские деятели просили создать «украинское национальное» государство. Советское, социалистическое, входящее в тесный союз с красной Россией, но с отдельным «национальным» лицом. На таких условиях помогать большевикам соглашались и те же самые Грушевский, Винниченко, Петлюра и даже Евген Коновалец (будущий глава ОУН). Ленин не стал им отказывать. То, что у перечисленных деятелей украинского движения (за исключением Грушевского) сотрудничество с большевистским Кремлем потом не заладилось, объясняется личными причинами, неудовлетворенностью их собственных амбиций. Стратегический же курс, избранный Кремлем по отношению к Украине, оставался неизменным даже тогда, когда от идеи мировой революции пришлось отказаться (иначе пришлось бы публично признать, что Ленин допустил серьезную ошибку).

Взяв власть в бывшей Малороссии, большевики объявили, что ее коренные жители, «сами того не сознавая», являются самостоятельной нацией, отдельной от русской. Никаких дискуссий на сей счет не допускалось. Несогласные объявлялись «великорусскими шовинистами», «презренными малороссами», «контрреволюционерами», после чего подвергались репрессиям.

Тезис о существовании украинской нации навязывался через систему образования, в каковую в то время входили не только детсады, школы, вузы, но и пункты ликвидации безграмотности, через СМИ, литературу, театр, кино. В заданном направлении работала вся система советской агитации и пропаганды (а легальной альтернативы ей не было). Партийные начальники требовали от народа «сбросить накипь принудительной русификации». Выступая в апреле 1923 года на VII партконференции Коммунистической партии (большевиков) Украины, Лев Троцкий уверял, что в вопросе украинизации «лучше пересолить, чем недосолить».

Украинизаторские потуги подкреплялись существованием «национальной республики» — Украинской ССР, хоть и находившейся в составе Советского Союза, но имевшей в наличии полный набор атрибутов государственности.

Вчерашние малорусы постепенно привыкали к мысли, что они не русские, а принадлежат к отдельной национальности. Люди старшего поколения еще помнили о своем русском прошлом. Молодежь о нем и не знала. Естественный процесс смены поколений знаменовал собой триумф украинизации. Через 30–40 лет после революции самостоятельная украинская нация существовала уже не только в пропагандистских декларациях, но и в сознании большинства населения.

То же самое произошло с украинским языком. Создававшийся искусственно, с той же политической целью — разъединить малорусов и великорусов, он, даже по признанию деятелей украинского движения, являлся до революции «языком кучки полулегальной интеллигенции». В советское время благодаря украинизации, настойчивой и насильственной, этой язык получил значительное распространение. Хотя так и не стал родным для украинцев.

Что б там ни рисовали в официальных итогах переписей и опросов, а большинство коренных жителей нашей страны все еще говорит на русском языке или на «суржике» — гремучей смеси из русских, украинских и просто покалеченных слов. Но и чужим, смешным, дурацким, каким воспринимали украинский язык сто лет назад, теперь его не считают. Доминирование этого языка в образовании, работе органов государственной власти, на многих телеканалах ныне не вызывает внутреннего протеста у значительной части населения. Люди свято верят, что это их природный язык. Так украинцам внушали с советских времен.

Культ Тараса Шевченко тоже является «заслугой» советской власти. По свидетельству самих же деятелей украинского движения, когда в 1917 году они начали сбор в народе средств на памятник Шевченко, им чуть ли не в каждой крестьянской хате приходилось объяснять, кто это такой. Сегодня о «великом Кобзаре» на Украине знают практически все. Знают прежде всего благодаря проводившейся в советское время широкой просветительской работе, установке памятников, наименованию именем Шевченко районов, населенных пунктов, улиц, парков, учреждений и т. д. Это тоже последствие тоталитарного советского прошлого.

И, преодолевая подобное прошлое, следовало бы отказаться и от «украинского национального сознания», и от навязывания украинского языка, и от культа Тараса. Однако «декоммунизация» у нас пошла по совсем иному пути.

Нынешний режим начал войну с советскими символами. Не потому, что они тоталитарные. А потому, что являются общими для России и Украины, свидетельствуют об общем прошлом. Нынешний режим навязывает свою версию «истории». Иную, чем коммунистическая, но столь же «единственно правильную». Нынешний режим героизирует бандеровцев, как «борцов за свободу Украины». Хотя то, за что они на самом деле боролись, со свободой не имеет ничего общего.

Полным ходом продолжается и процесс отрыва украинского населения от русских корней. Отрыва уже окончательного. Если в Советском Союзе великорусов и украинцев считали хоть и разными, но братскими народами, то ныне это родство отрицается. Если при СССР между русским и украинским языками поддерживалось какое-то равновесие (скажем, в школах большинства сел и маленьких городов Украинской ССР преподавание на русском языке не допускалось, но в крупных городах существовала свобода выбора, и, как правило, выбор население делало в пользу де-факто родного, русского языка), то в постсоветское время русский язык последовательно вытесняется отовсюду. Если в советский период у украинцев был доступ к русской культуре, то с 1991 года он все сильнее ограничивается.

Ныне же украинская официальная пропаганда еще и старательно лепит образ врага, обвиняя Россию и лично Владимира Путина чуть ли не во всех смертных грехах против Украины. А иная точка зрения в большинстве украинских СМИ не допускается.

Это не отказ от тоталитаризма (от которого, кстати сказать, отказались еще в СССР). Это возврат к нему. Причем возврат в еще худшей форме, чем раньше.

 

Политическая «филология»

 

Как писать и говорить правильно: на Украине или в Украине? Укрáинский или украи́нский? Увы, ныне это вопросы не грамматики, а политики. Хотя, казалось бы, совсем недавно и вопросов на сей счет не возникало.

Форма «на Украине» преобладала и в деловодстве, и в литературной традиции. Эта форма содержалась в давних универсалах казацких гетманов и в не таких уж давних универсалах Центральной рады, в документах ОУН-УПА и листовках украинского антисоветского подполья второй половины ХХ века, в «Энциклопедии украиноведения», изданной украинской диаспорой, и в воззваниях Народного руха. Даже в шевченковском «Заповіте» («Завещании»), пожалуй самом известном произведении украинской литературы, стоит: «на Вкраїні».

Трудно было представить, что сия форма когда-нибудь будет объявлена «крамольной». И тем не менее это случилось.

Вскоре после провозглашения независимости Украинского государства было объявлено, что теперь единственно правильной является форма «в Украине». Почему? А потому, дескать, что предлог «на» используется исключительно по отношению к зависимым территориям. И коль уж речь идет о суверенной стране, употреблять надо только предлог «в» — «в Украине». Те же, кто говорит «на Украине», по мнению новоявленных украинских филологов, оскорбляют страну и народ. Примечательно при этом, что и в исторических текстах, где рассказывается о прошлом Украины (когда независимой она не была), теперь пишут «сугубо правильное»: «в Украине». Украинские историки (точнее — псевдоисторики) тоже хотят показать свою «патриотичность» и благонадежность. Дошло до того, что «исправления» коснулись публикаций старинных документов. Скажем, в академическом издании универсалов Богдана Хмельницкого (год издания 1998) польскоязычный оригинал текста условий, выдвинутых в ноябре 1648 года Войском Запорожским королю Яну-Казимиру содержит фразу «na Ukraine». А переводят ее на украинский как «в Україні». Хотя в более ранних публикациях переводили: «на Украине».

Насколько обоснованны указанные нововведения? А нинасколько! Издавна принято было у нас говорить: «на Руси». И никто не считал это оскорблением нашей страны и ее народа, не ставил под сомнение независимость Русского (Древнерусского) государства.

До сих пор говорят и пишут: «на Кубе», «на Филиппинах», «на Кипре», не отрицая существования означенных суверенных государств. С другой стороны, употребляют, например, формы: «в Сибири», «в Галиции». Притом что ни Сибирь, ни Галиция независимыми странами не являются.

Точно так же и слово «укра́инский» (с ударением на втором слоге), объявленное теперешними украинскими филологами «неправильным», на самом деле вполне соответствует правилам русского языка. Александр Пушкин писал: «Тиха укра́инская ночь». «Знаете ли вы укра́инскую ночь?» — вопрошал Николай Гоголь. И в популярной советской песне о Гражданской войне пелось:

 

Они ехали долго в ночной тишине

По широкой укра́инской степи.

 

В «Толковом словаре» Владимира Даля нет слова «Украина», а есть «Украйна», что сразу снимает вопрос о том, где ставить ударение в производном от «Украйна» слове «укра́инский». Неужели все эти авторы знали русский язык хуже украинских политиканствующих «грамотеев»? Однозначно — нет. Просто названные новшества никакого отношения к языкознанию не имеют. Они продиктованы политическими (а не филологическими) соображениями. Однако наука (настоящая) не должна подлаживаться под политическую конъюнктуру.

И еще одно. Украинское государство, в лице своего руководства, официально отреклось от русского языка, объявило его «чужим» для украинцев. Многие украинцы с этим не согласны, но их мнения никто не спрашивает. На Украине русский язык подвергается гонениям с начала 1990-х годов и по сей день.

Отреклись так отреклись — насильно мил не будешь. Но и предписывать грамматические нормы «чужому» языку отрекшиеся права не имеют.

 

Белиберда «Страны Моксель»

 

«Беда, коль неуч неумело не за свое берется дело», — заметил еще в ХV веке немецкий поэт Себастьян Брант. Наглядной иллюстрацией к этому высказыванию может служить ставшая уже знаменитой на Украине книжка некоего Владимира Билинского «Страна Моксель». Написанное дилетантом, взявшимся разглагольствовать на тему, о которой не имеет ни малейшего представления, сие произведение чуть ли не на каждой странице содержит грубые ошибки, очевидный вымысел, а то и откровенную чушь.

Ничего удивительного тут нет. Всю трудовую жизнь занимавшийся строительством мостов Билинский (ранее он именовался Белинским, но, видимо, решил украинизировать свою фамилию) на старости лет возомнил себя историком. И засел за «исследование» прошлого. Результат закономерен.

Тем не менее «Страна Моксель» оказалась необычайно популярной в определенных кругах нашего общества. Она выдержала несколько изданий. Стала настольной книгой украинских русофобов. Получила (и получает до сих пор) много восторженных откликов, в том числе — в СМИ. Положила начало издательскому проекту «Библиотека почитателей “Страны Моксель”».

Билинского приглашают в вузы, чтобы «просвещать» студентов-историков. Общество «Знание» организовывает его «лекции» в столице и регионах. На рейтинговых телеканалах на него ссылаются, как на авторитет. А самое примечательное — несколько лет назад Госкомитет Украины по телевидению и радиовещанию присудил ему премию имени Ивана Франко в номинации «Лучшая научная работа в информационной сфере». Премия же эта дается «за утверждение исторической памяти и национального сознания».

«Книга является результатом глубоких исторических исследований, научного анализа, изучения автором первоисточников», — говорится на сайте Гостелерадио о «Стране Моксель» в связи с премированием ее автора.

В этом (2015-м) году книгу переиздали в очередной раз и представили на «Книжном арсенале» — крупнейшей на Украине книжной ярмарке. А совсем недавно «историка» мостостроителя также в очередной раз пригласили в эфир Первого канала Украинского радио, где он вновь «просвещал» слушателей.

Все это является достаточным поводом, чтобы присмотреться к «шедевру». Присмотримся?

В общем-то содержание названного сочинения можно изложить одной фразой: «Великороссы — это помесь финно-угров и монголо-татар, не имеющая никаких родственных связей с русичами-украинцами». Доказыванием сего тезиса и занимается Билинский. Точнее — пытается заниматься.

Вся задействованная автором система «доказательств» основана на одном-единственном недоразумении. Обнаружив в написанной в середине ХIII века книге фламандского путешественника Вильгельма де Рубрука наименование «Моксель», Билинский почему-то решил, что тут имеется в виду Ростово-Суздальская земля, «будущая Московия», где сформировалась великорусская народность. «Сомневаться не приходится», — уверенно заявляет он.

Сомнения, однако, возникают сразу. Рубрук пишет о языческом народце моксель, проживающем севернее волгодонского междуречья. Причем указывает, что у этих язычников нет городов, живут они в лесных селениях, а государь их был принужден монгольскими завоевателями к участию в походе в Западную Европу, где и погиб в одном из сражений. Между тем в Ростово-Суздальской земле к ХIII веку имелось множество городов, а население региона являлось преимущественно христианским.

Простой взгляд на географическую карту позволяет определить: Рубрук рассказывает о мордовском племени мокша. Данный факт давно уже установлен учеными, зафиксирован в сотнях (может, и в тысячах) научных работ, подтвержден другими путешественниками, бывавшими в тех местах (скажем, венецианский дипломат ХV века Иосафат Барбаро тоже называл мокшу мокселем).

Сохранила история и имя вождя мокселя, принужденного к совместному с монголами походу в Европу и погибшего там. Это мокшанский князек Пуреш. Другое дело, что Билинский ничего о том не знает. Потому и попадает впросак.

В народе давно существует традиция: присваивать оконфузившимся особям прозвища, непосредственно связанные с предметом конфуза. Думается, прозвище Моксель вполне подойдет Владимиру Билинскому. Как подойдет его почитателям наименование: мокселепоклонники.

На этом, пожалуй, можно было бы и закончить разбор скандального опуса. С обнаружением указанной ошибки лжеконцепция «Страны Моксель» рушится как карточный домик. И все-таки продолжить ее рассмотрение целесообразно. Хотя бы потому, что «аргументы» Билинского интенсивно используются сегодня другими украинскими русофобами. Разумеется, перечислить все ляпы невежественного автора в рамках одной-двух глав невозможно. Слишком уж их много — впору отдельную книгу о том писать. Ограничусь поэтому указаниями лишь на некоторые скандальные оплошности.

И прежде всего отмечу: столь почитаемое украинскими «патриотами» произведение Билинского по сути своей является антиукраинским.

Кому-то это, возможно, покажется парадоксальным, но факт есть факт: применяемые автором «Страны Моксель» методы «исследования» (опрометчиво признанные у нас «научными») направлены против Украины не в меньшей степени, чем против России. Что, кстати, в очередной раз доказывает: любая русофобия — это одновременно и украинофобия, украинцы, вредящие России, наносят вред и своей стране. На примере рассматриваемого опуса сие прекрасно видно.

Чтобы облить грязью Россию, Билинский цитирует польского русофобствующего сочинителя Казимира Валишевского. Тот предлагает посмотреть на средневекового москвича. Мол, одет такой москвич в армяк, зипун, кафтан. Обут в башмаки. В драке пускает в ход кулак. Будучи судьей, наденет на подсудимого кандалы и позовет ката, чтобы дать осужденному кнута. Ездит на далекие расстояния с ямщиком. И так далее.

«Все это слова азиатского происхождения», — ехидно констатировал Валишевский. А Билинский уже готов сделать отсюда далекоидущий вывод: «Дорогие великороссы, вот где ваши корни».

Убедительно? Для кого-то, наверное, да. Только давайте теперь также посмотрим на средневекового «украинца» (слово беру в кавычки, поскольку в Средние века такового национального имени не существовало).

Одет он в кобеняк, кунтуш, кармазин, шаровары. Обут в чоботы или постолы. Сидит на килиме (ковре), набивает тютюном (табаком) люльку (трубку). Наслаждается игрой на кобзе. В драке пускает в ход кулак. Будучи судьей, наденет на подсудимого кайданы и позовет ката дать осужденному кунчуков. Провернув какое-то выгодное дело, ставит помощникам магарыч. На далекие расстояния ездит с чумаками. Иногда отправляется на кош к козакам. Живет там в курене. Бывает, что разбойничает, превращаясь в настоящего гайдамака. И так далее. Все это слова азиатского происхождения. В украинском языке их даже больше, чем в русском.

«Дорогие украинцы, вот где ваши корни», — мог бы заявить какой-нибудь российский дилетант, коллега Билинского. Правда, если в России и находятся подобные «специалисты», их не возводят в авторитеты. И уж во всяком случае, не присуждают им государственных премий. У нас на Украине, увы, не так.

В действительности наличие в русском и украинском языках некоторого (сравнительно небольшого) количества татарских слов вовсе не свидетельствует об азиатских корнях великорусов и украинцев. Просто понимают это далеко не все. Столь же несостоятелен другой «исследовательский» метод. С его помощью автор «Страны Моксель» тужится доказать, будто вплоть до монголо-татарского нашествия в Ростово-Суздальской земле доминировало язычество (дескать, христианство там насадили монгольские ханы). По изданной в ХIХ веке книге «Собрание исторических сведений о всех бывших в древности и ныне существующих монастырях и примечательных церквах в России» Билинский подсчитывает количество старинных (основанных не позднее начала ХIII века) монастырей и храмов в бывшем Ростово-Суздальском княжестве.

Насчитав 19 монастырей и 20 храмов древней постройки, он «глубокомысленно» комментирует: «Совсем негусто». И делает вывод о языческом характере края. Ну а, поскольку из истории известно, что славяне к тому времени почти повсеместно являлись христианами, сочинитель считает доказанным: жили в начале ХIII века в Ростово-Суздальской земле не славяне, а финно-угры. И живут до сих пор, только притворяясь славянами.

Возразить тут можно многое. Указать, к примеру, на то, что Билинский обсчитался и количество храмов значительно преуменьшил (видимо, автор «Страны Моксель» с математикой тоже не в ладах). Или на то, что к ХIХ веку не о всех ранее существовавших церквях сохранились данные. Но примечательно совсем не это. Произведенный по той же книге аналогичный подсчет для Украины дает еще меньший результат.

Если не учитывать церковный центр Древней Руси — Киев и его окрестности, то на всей остальной территории (а это княжества Киевское, Переяславское, Волынское, Черниговское, Новгород-Северское) обнаруживается всего 11 монастырей и 10 храмов. Десять из них (5 монастырей и 5 храмов) — в Переяславе. Пять (2 монастыря, 3 храма) — в Чернигове. Сколько приходится на прочие земли? Тоже — «совсем негусто».

Неужели в начале ХIII века Южная Русь была еще более языческой, чем Северо-Восточная? Неужели и там жили (и до сих пор живут!) в основном не славяне? И там христианство распространили монголо-татары? По Билинскому выходит, что так.

Ларчик открывается просто. Книга, на которой самозваный «исследователь» основывал свой подсчет, содержит, как это видно из названия, сведения лишь о примечательных храмах. Множество ничем не примечательных церквушек, особенно сельских, в перечень не вошли. А без них составить общее представление о распространенности христианства невозможно.

Мало что доказывает и следующий приводимый Билинским «аргумент». Названия многих рек в Ростово-Суздальской земле финно-угорского происхождения. Ничего удивительного тут нет. До начала массового переселения в Х веке в эти края славян там обитали финно-угорские племена — меря, весь и другие. Впоследствии, в ходе славянской колонизации финно-угры были частично вытеснены, частично ассимилированы более многочисленными переселенцами. Разумеется, произошло это не в один миг. Долгое время славяне жили бок о бок с аборигенами и восприняли многие (хотя и не все) существовавшие наименования рек.

Однако автор «Страны Моксель» пытается отрицать сам факт славянской колонизации. По его мнению, славяне обязательно бы переназвали реки по-своему. А раз финно-угорские названия сохранились, значит, считает Билинский, славян там не было, а сведения об их переселении в регион — «российский шовинистический миф», выдуманный великороссами, чтобы скрыть свое финно-угорское происхождение.

Спорить тут, на мой взгляд, незачем. Нужно просто посмотреть на географическую карту Украины. Днепр, Днестр, Сула, Ворскла, Хорол и многие другие реки носят имена не славянские. Здесь тоже не было славян? Украинцы — не славяне? Если следовать «логике» автора «Страны Моксель», то получается так.

Демонстрировать антиукраинскую направленность рассматриваемого опуса можно и дальше. Стесняют только рамки главы. Но думается, приведенного достаточно.

Остальные имеющиеся в сочинении ляпы подразделяются на две категории. Одни обусловлены невежеством автора опуса, другие — склонностью его ко лжи. Первые из них часто курьезны. Ну как не рассмеяться, когда малограмотный сочинитель начинает «поправлять» известных историков? Он, например, гневается на Василия Ключевского, упомянувшего в одной из работ о Древней Руси Киевскую область.

«Как вам нравится?» — негодует Билинский. И «уличает» ученого: «Не было в древние времена Киевской области!» Более сведущим читателям, наверное, ясно: под Киевской областью у Ключевского подразумевается не административно-территориальная единица (какой не существовало и в его время), а территория возле Киева. Но автор «Страны Моксель» в подобные тонкости не вникает.

Достается от него и Николаю Карамзину. Тот в своей «Истории государства Российского» назвал главу Московского княжества сначала монархом, а чуть далее — великим князем. «Великий князь уже, оказывается, совсем не монарх», — ловит историка на «противоречии» Билинский. И второй раз: «Великое княжество. А монархии, оказывается, и в помине нет!»

Казалось бы, общеизвестно, что великий князь — такой же монарший титул, как император, король, царь, только рангом ниже. А великое княжество — такая же монархия, как империя, королевство, царство. Но объяснять это автору «Страны Моксель», по-видимому, бесполезно. Он разительно напоминает персонажей известной песни Владимира Высоцкого, собирающихся «с лопатами и с вилами» заявиться к ученым в лабораторию, чтобы «денечек покумекать» и «выправить дефект».

И ведь «кумекает». И «выправляет». Например, российского археолога Алексея Уварова, проводившего в ХIХ веке раскопки на территории бывшего Ростово-Суздальского княжества. Уваров обнаружил там много арабских и западноевропейских монет, но ни одной киевской. И к неудовольствию Билинского, не объяснил этот факт.

«Как с гуся вода. Даже единым словом не обмолвился!» — возмущен сочинитель. И берется «доделывать» будто бы не доделанное ученым. «Следуя логике великого археолога А.С. Уварова, мы вправе продолжить его мысль», — не испытывая никаких сомнений, рассуждает автор опуса. Вправе потому, что «А.С. Уваров попросту проигнорировал очевидный факт. Как его проигнорировали и десятки других российских историков».

Вот за всех этих историков Билинский и «делает вывод» о полном отсутствии на протяжении IХ–ХIII веков каких бы то ни было связей между Киевской Русью и Ростово-Суздальской землей. То есть между предками нынешних украинцев и великороссов.

«Надеюсь, это очевидно, — уверенно заявляет он. — Хотя «старая московская ложь» до сих пор и не позволяет нам непринужденно, легко принять эту простую, очевидную аксиому. Однако не забывайте: Киев чеканил монеты с Х по ХIII век и далее, во времена Литовского и Русского княжества, в ХIV–ХV веках. Эти истины несокрушимы».

Между тем очевидным и, вероятно, несокрушимым является невежество сочинителя «Страны Моксель». Киевские монеты чеканились эпизодически и в небольшом количестве. Дважды при князе Владимире Святославиче (вскоре после принятия христианства и затем, после долгого перерыва, почти в самом конце правления этого князя) и при его непосредственном преемнике Святополке, вскоре лишенном власти. И все. Такие монеты являлись не столько средством денежного обращения (эту роль в Древней Руси выполняли арабские и западноевропейские монеты), сколько знаками государственного суверенитета. А с ХI века на Руси наступает безмонетный период, продолжавшийся почти до самого конца ХIV века.

Историкам это хорошо известно. Билинскому, естественно, нет. Как неизвестно ему и многое другое.

«Христианских курганов не обнаружено», — комментирует автор опуса другой аспект археологических раскопок в бывшей Ростово-Суздальской земле. Данное обстоятельство, по его мнению, опять же свидетельствует о том, что христиан там не было, а были исключительно язычники финно-угры. Только вот сами курганы — захоронения преимущественно дохристианской эпохи, о чем, как видно, сочинитель не подозревает.

Не знает он и о том, что такое летописные своды. В «Стране Моксель» утверждается, что все такие своды были написаны по приказу Екатерины II, чтобы подменить ими подлинные летописи. Факты свидетельствуют несколько об ином. Летописные своды известны на Руси с ХI века. Таковым сводом являлась и знаменитая Повесть временных лет, и предшествующие ей летописи. «Для составления новых летописей использовались более ранние летописные записи, — поясняется в научной литературе. — Поэтому обширные летописи, как правило, представлены соединением многих источников в одно целое, т. е. являются летописными сводами». Но требовать от Билинского знакомства с научной литературой — значит требовать от него слишком многого и, видимо, непосильного.

И так далее. Вновь-таки: перечислять ляпы скандального невежды можно долго, но одной и даже нескольких глав для этого не хватит.

В заключение о лживости разбираемого сочинения. Проявлений лжи в «Стране Моксель» также предостаточно. Врет Билинский безудержно. Он «сокращает» цитаты (так, что меняется смысл сказанного), приписывает другим авторам собственные измышления, извращает факты. При этом, не скромничая, называет свое вранье «величайшей истиной», а все, что ему противоречит, «величайшей ложью».

Например, автор разглагольствует о якобы украденном великороссами у украинцев имени Русь. Он уверяет, что вплоть до ХVIII века «московитов» Русью «никто не называл». И добавляет: «Напоминаю вам, что эти истины начали фиксироваться в мире с 1246 года, когда папский посол Плано Карпини проследовал из Европы через Киев в Сарай и Каракорум».

Обращение к первоисточнику показывает нечто прямо противоположное. «В то же время умер Ярослав, бывший великим князем в некоей части Руси, которая называется Суздалем, — читаем у Плано Карпини о смерти великого князя Ярослава Всеволодовича (отца Александра Невского). — Он только что был приглашен к матери императора, которая, как бы в знак почета, дала ему есть и пить из собственной руки».

Любопытно, что Билинский приводит ту же цитату, но в несколько «усеченном» виде: «В то же время умер Ярослав, бывший великим князем… Он только что был приглашен к матери императора, которая… дала ему есть и пить из собственной руки». Нужны ли к этому комментарии? Здесь уместно, пожалуй, вспомнить еще одно изречение из Себастьяна Бранта: «О, сколь неумные лгуны — их трюки сразу же видны».

Вот автор «Страны Моксель» рассказывает о «фальсификации» текста Повести временных лет, будто бы осуществленной «московскими мужами от науки» по приказу Екатерины II, «о чем свидетельствовал и говорил А.А. Шахматов». А у академика Алексея Шахматова речь идет о вставках в текст летописи, сделанных в 1116 и 1118 годах, когда не было еще ни Москвы, ни тем более «московских мужей от науки». Да и Екатерина II, если не ошибаюсь, к тому времени еще не родилась.

Достается от сочинителя и Александру Невскому, все подвиги которого объявлены в книге опять же «российскими шовинистическими мифами», распространенными все той же Екатериной II. Билинский якобы обнаружил собственноручное «признание» императрицы на сей счет. В «Размышлениях о проекте истории России ХVIII века» государыня будто бы «четко записала», что в 1237 году Александру «так называемому Невскому» было «не больше 5–6 лет». Следовательно, ни в Невской битве (1240 год), ни в Ледовом побоище (1242 год) участвовать он не мог, да и сами эти сражения, по заверению Билинского, выдумка. «Великие и неоспоримые свидетельства оставила императрица», — констатирует «разоблачитель мифов».

Свидетельства, конечно, неоспоримые. Но у Екатерины II рассказывается о событиях середины 1220-х годов (а не 1237-го), когда Александру Невскому действительно было не больше 5–6 лет. Чем никак не опровергаются известные исторические факты.

Вот сочинитель повествует о том, что московская государственность происходит из Золотой Орды. Он ссылается на труд русского автора конца ХVII века Андрея Лызлова «Скифская история». Там, по сообщению Билинского, приведен диалог между «двумя высокопоставленными воинами московского воинства», называющими Орду своим Отечеством. Сочинитель цитирует этот диалог и добавляет: «Лучше не скажешь!»

Цитата на этот раз верная. Только разговор тот происходил не между природными московитами, а между находившимися тогда на русской службе бывшим крымским ханом Нур-Даулет-Гиреем и его мурзой, о чем Билинский «позабыл» сообщить читателям.

И так во всем, на протяжении всего повествования! Напомню еще раз: с помощью сего сочинения на Украине насаждается «национальное сознание», утверждается «историческая память». Билинский премирован именно за это. Заслуженно? Лауреат перевирает почти всех авторов, на которых ссылается, — от Нестора-летописца до современных ученых. Ложь эта примитивная, легко выявляемая при первой же проверке. Но творец «Страны Моксель» уверен: для современной Украины сойдет и такое.

И ведь действительно сходит.

 

Технология лжи

 

Не без колебаний выбрал я для этой главы такое название. Обычно под технологией мы понимаем что-то сложное, требующее специальных знаний. А тут…



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.150.89 (0.073 с.)