Философский аспект бытия в этом мире 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Философский аспект бытия в этом мире



 

Надо признать, что роман написан непростым языком. Но писатель сам как бы подсказывает нам, как надо читать книгу. Читатель должен использовать «способ чтения гения», как называет этот прием один из героев произведения дядя Чжэчжин

 

Так читает гений. Он читает не только то, что написал автор. Нет, он читает, что было написано, а затем стерто, или что писатель хотел передать, но не смог точно выразить, или даже то, что с самого начала было сознательно исключено из текста. Когда прочитаешь все это, можешь считать задачу выполненной. Обычно достаточно одного дня, чтобы прочитать книгу. Однако в этом мире некоторые книги не могут быть прочитаны, даже если их читать всю жизнь, и происходит это по одной причине: их не умеют читать гениально.

 

Так автор посылает сообщение читателю, что в его книге тоже есть слова, которые надо уметь читать гениально. Возможно, эти «пропущенные строки» касаются религиозных воззрений, о сути которых он дает нам некие намеки и подсказки. Признавая, что в жизни есть место для разных религий, например христианства, писатель в то же время высказывает мысли о существовании миров и вселенных, не укладывающихся в систему существующих конфессий. Автор говорит с нами словами экстрасенса мистера Питера Джексона:

 

Тело у человека всего одно, но воспоминаний намного больше, а число душ – и вовсе бесконечно. Мы умираем один раз, живем несколько раз, существуем бесконечно. Та бесконечность – источник, которого ты касаешься. Мы умираем, сгорая в огне или утопая в воде, от удара ножом, от болезни или еще от чего‑то. В любом случае все мы умираем лишь единожды. Однако живем мы несколько раз, чтобы потом существовать вечно. Если даже наша плоть под прессом превратится в воду или наши кости будут измолоты в муку или сотрутся в пыль, мы не исчезнем.

 

Не менее интересна парадоксальная мысль, высказанная дядей Чжэчжином, утверждавшим, что в самом вопросе содержится правильный ответ. Если развить это предположение, можно прийти к невероятным выводам. Если человечество способно задать вопрос, то оно уже располагает ответом на него и может найти его в самом вопросе. Потому что, как утверждает дядя Чжэчжин: «Правильные ответы разбросаны в мире, их надо просто увидеть». Например, в вопросе «Есть ли еще миры с разумными существами кроме нашего?» уже может скрываться правильный ответ. Иначе говоря, если человек задает вопрос, у него уже есть ответ на него, хотя сомнения в правильности этого ответа могут увести его в сторону. Согласитесь, подобное предположение интересно своей парадоксальностью. И таких порой неожиданных идей встречается в романе достаточно, чтобы вдумчивый читатель получил удовольствие, размышляя над ними.

 

Проблемы личного счастья

 

Даже живя на планете Земля с населением свыше 6 миллиардов людей, большинство из нас одиноки. Почему это происходит? Почему порой, даже имея все, что может желать человек, он все равно чувствует себя одиноким?

Автор, по мнению переводчика, дает следующий ответ на этот сложнейший вопрос: только любовь к близкому человеку способна избавить от одиночества. Лишь когда ты понимаешь, что это ты любишь кого‑то, а не кто‑то тебя, чувство одиночества может исчезнуть. Такой ответ, кажется, лежит на поверхности, но не все так просто. Открытие вечных истин и донесение их до читателя – одна из обязанностей писателя.

Если вчитаться в строки, можно найти скрытые послания писателя, которые надо расшифровать. Разгадывание таких закодированных сообщений может принести внимательному читателю массу удовольствия.

Пятнадцатилетний мальчик Ким Чжонхун, потеряв отца в автокатастрофе, чувствует себя настолько одиноким, что укоряет полковника Квона в том, что его вернули к жизни.

 

Если быть откровенным, то еще в тот момент, когда в палату вошел полковник Квон, я уже знал, как умер мой отец. Скорее всего, во время лобового столкновения двух машин руль вдавился в его грудь и его ребра сломались, словно стебли сорго. Сломанные ребра и их осколки, превратившись в острые иглы, разорвали его сердце, легкие и кишечник.

Меня вдруг охватило такое чувство, словно я брожу в больничной одежде в огромном парке среди толпы людей и наблюдаю, как в ночном небе с громкими хлопками разлетаются искры от праздничного фейерверка. Я понял, что непрерывно льющиеся слезы были отзвуком внезапно нахлынувшего чувства одиночества..

 

После аварии он приобретает способность читать мысли других людей. Автор как бы задает вопрос: может ли человек, обладающий паранормальными способностями, быть счастливым? К сожалению, даже владение таким редким даром не всегда приносит счастье человеку.

Почему? Потому что рядом сразу появляются такие люди, как полковник Квон, люди, которые стараются использовать обладателей необычных талантов в своих корыстных целях. Сначала полковник Квон манипулирует Ким Чжонхуном, чтобы стать начальником отдела разведуправления, вынуждая его солгать перед всей страной, что он полностью излечился после встречи с Президентом. Затем принуждает участвовать в странных экспериментах по получению информации о людях с помощью их личных вещей. На основании слов мальчика подчиненные полковника Квона арестовывают и подвергают пыткам людей, выбивая у них признания в преступлениях, которых они не совершали. Когда Ким Чжонхун догадывается обо всем, ему остается только сбежать.

Аналогичная история происходит с героем по имени Ли Сухён, человеком, обладавшим феноменальной памятью. На допросе в разведуправлении он рассказывает все, что сохранилось в его гениальной голове. На основании его показаний снова совершаются аресты, страдают многие невинные люди: друзья, коллеги его отца по работе. Его отец, не выдержав такого позора, совершает самоубийство.

Часто талантливые люди превращаются в таких, как мальчик‑экстрасенс Ли Манги, который удовлетворяет свои желания и потребности, пробиваясь наверх за счет беспрекословного служения правительству, или как безмолвные близнецы, которые, словно роботы, выполняют приказы палачей вроде полковника Квона. Нормальным людям даже трудно представить, что у таких, как полковник, есть дети.

 

Так неловко я закончил свой телефонный разговор. Даже в самом страшном сне я не мог представить, что у такого человека, как полковник Квон, может быть сын.

 

Однако писатель дает нам понять, что личное счастье неотделимо от благополучия общества, от справедливого мира.

 

– Я говорю о том, что страдала, – начал брат Кантхо, внезапно на минуту преобразившись в Хисон, – забыв любимого человека. У тебя есть способность передавать другим людям то, что ты чувствуешь, поэтому ты обязательно будешь нужен этому миру. Этот дар поможет многим. Даже если меня не будет… ты должен будешь отправиться в дом Святого Петра. Когда придешь туда, студенты, которые там живут, станут учить тебя. Набравшись от них знаний, обязательно поступи в университет. После этого измени этот мир с помощью своего умения читать в чужих сердцах. Построй другой мир, совершенно отличный от этого…

 

Встреча с экстрасенсом мистером Питером Джексоном меняет жизнь Ким Чжонхуна. Тот вселяет в него веру в то, что его мать, возможно, жива. Теперь он живет с этой надеждой, и позже, встретив дядю Чжэчжина и расшифровав с ним записные книжки отца, он начинает поиски своей матери.

Сбежав от полковника Квона, Чжонхун ищет санитара Сончжэ, который когда‑то по приказу полковника Квона круглосуточно находился рядом с ним на протяжении всего периода его болезни. Их вторая встреча ведет к новому открытию: оказывается, что Ким Чжонхуном интересуется человек по имени Кантхо. Так происходит знакомство героя с братом Кантхо, за маской которого прячется женщина по имени Хисон. Автор связывает этих двух персонажей: Хисон не только становится предметом искренней сердечной привязанности Ким Чжонхуна, но и, как намекается в финале произведения, его возможной приемной матерью в будущем.

 

Стояла такая толчея, что было непонятно: люди рассматривали дельфинов или дельфины разглядывали людей? Однако, несмотря на все, я был безмерно счастлив, потому что в конце концов исполнилось мое страстное желание увидеть шоу дельфинов вместе с матерью и отцом. Конечно, Хисон и дядя Чжэчжин не были моими настоящими родителями, но эти два человека, поженившиеся в том году, вскоре могли стать моими отцом и матерью.

 

Заканчивая вышеуказанными словами роман, автор как бы подводит итог всем своим размышлениям об одиночестве и путях его решения: неважно, какими гениальными способностями ты обладаешь, – если в тебе нет сострадания к другим людям и желания помочь им, избежать одиночества не удастся.

Когда дописывались эти строки, стояла глубокая ясная ночь. В небе тихо мерцали звезды. Они как бы говорили: «Чтобы не быть одиноким в этом мире, надо кого‑то бескорыстно любить, так, как вас, людей, любят солнце, луна, звезды. И тогда вы не будете одиноки в этом мире и этой Вселенной…»

Г. Н. Ли

 


[1] Американский художник южнокорейского происхождения, которому приписывают изобретение видеоарта. Это произошло в первый день нового, 1984 года. – Здесь и далее примеч. переводчика.

 

[2] Здесь и далее, если не оговорено особо, под Кореей подразумевается республика Южная Корея.

 

[3] Корейская широковещательная станция.

 

[4] Тигренок Ходори был официальным талисманом Олимпийских игр в Сеуле в 1988 году.

 

[5] Название корейских денег. На момент перевода 1 доллар США был равен 1100 вон.

 

[6] Водонагревающее устройство в системе теплоснабжения и горячего водоснабжения.

 

[7] Название корейской президентской резиденции.

 

[8] Патриот Ан Чжын Гын – член корейского движения за независимость, который в октябре 1909 года застрелил в Харбине японского генерал‑губернатора Кореи Ито Хиробуми, одного из инициаторов оккупации Кореи. Убийство было фактором, способствующим аннексии Японией Кореи в 1910 году.

 

[9] Род однолетних и многолетних травянистых растений семейства злаков.

 

[10] Корейская рисовая водка. Сегодня ее крепость достигает в среднем 20 градусов. Из истории известно, что в отдельных провинциях ее крепость достигала 45 градусов и выше.

 

[11] Под кимчхи подразумевают квашеную китайскую капусту, которую в странах СНГ называют корейской, приправленную красным перцем, луком, чесноком и т. д.

 

[12] Герои книги шотландского писателя Роберта Стивенсона «Странный случай доктора Джекила и мистера Хайда», которая была впервые опубликована в 1886 году в Лондоне.

 

[13] В корейской культуре, когда умоляют простить, чувствуя вину, или просят о трудновыполнимом желании, встают на колени и трут ладони друг о друга.

 

[14] В переводе на русский язык означает «Памятные записи».

 

[15] Один из видов антарктических пингвинов. Слово «чженту» – производное от португальского gentio, что означает «джентльмен». Возможно, что пингвина назвали так, глядя на его раскраску, которая напоминает черно‑белый фрак.

 

[16] Малотоннажный автомобиль «Бонго» южнокорейской фирмы КИА.

 

[17] Чхонвадэ иногда, по аналогии с Белым домом США, называют Голубым домом.

 

[18] В Корее, когда говорят, что девушка надела резиновую обувь наоборот, это означает, что она решила бросить своего парня.

 

[19] По‑корейски это означает продолжать служить в армии.

 

[20] Название игры, когда двумя раскрытыми руками ловят кулак соперника, говоря: «Сальбаб‑борибаб».

 

[21] Так в Корее говорят в ситуации, когда девушка отвергает ухаживания парня.

 

[22] NG на жаргоне операторов означает «Стоп!» или «Прекратить съемку!»; производное от английских слов «No good».

 

[23] Война между Северной и Южной Кореей (1950–1953).

 

[24] Японское слово, означающее «помощница». Вошло в обиход во времена японского правления. Сегодня оно практически не используется в быту.

 

[25] Название популярного в Корее китайского блюда. В данном случае означает «вернемся к нашим баранам», т. е. к первоначальному разговору, плану, сценарию.

 

[26] Название молодежной телепередачи.

 

[27] Спасибо, сэр (англ.).

 

[28] Пожалуйста (англ.).

 

[29] Нерафинированное рисовое вино.

 

[30] В корейском языке звучание слова «прекрати» – «кымандо» созвучно с названием магазина «Командо».

 

[31] Вода, настоянная на чуть подгоревшем рисе. Считается, что она улучшает пищеварение.

 

[32] Учение об оздоровлении тела с помощью определенной системы дыхания.

 

[33] Книга, в которой описаны биографии известных людей.

 

[34] Название дома, в котором родился известный корейский философ Ли Юльгок. Дом находится в городе Каннын провинции Канвондо.

 

[35] Когда в Корее говорят «животное с черной головой», обычно подразумевают сироту или человека, не соблюдающего мораль и этикет. В данном случае речь идет о сироте.

 

[36] Речь идет о президенте Пак Чон Хи. Его фигура до сих пор неоднозначно оценивается как историками, так и простыми гражданами Кореи.

 

[37] Отношения «старший‑младший» – важный элемент корейской культуры. Обычно человека, раньше окончившего тот же университет, называют «сонбэ», а того, кто окончил позже, – «хубэ».

 

[38] Черный конь, связанный пальмовым деревом.

 

[39] Если взять первые буквы слов, получим, что соответствует цифрам 1592 соответственно.

 

[40]  Кашляющаяся старуха ложится, сердясь на черного медведя – яркий образ, позволяющий легко запомнить сцену и, соответственно, вспомнить цифры. К сожалению, в переводе не удалось сохранить порядок цифр, существующий в оригинале текста.

 

[41] Для запоминания девяти цифр, следующих после запятой в числе π, 3,14 159 265, есть скороговорка: «Чтобы запомнить число „пи“ надо просто повторять: три, четырнадцать, пятнадцать, девять, два, шесть, пять, три, пять».

 

[42] 

 

[43] В том доме сидевшие на диване хризантемные хлеба размером с человеческий рост кричали, споря между собой о том, кто из них более горячий, а на кухне Оливия Хасси, известная британская киноактриса, в купальнике заучивала английские слова.

 

[44] Эрнест Сетон‑Томпсон – канадский писатель, художник‑анималист, естествоиспытатель и общественный деятель британского происхождения.

 

[45] Дворец морского дракона (кор.).

 

[46] Здесь игра слов: в корейском языке слова «самосожжение» и «перевоплощение» пишутся одинаково.

 

[47] Корейский бейсболист, известный своим сильнейшим броском.

 

[48] Так называют тех, кто позже окончил то же учебное заведение.

 

[49] Демилитаризованная зона разделяет Корейский полуостров примерно на две равные части, пересекая 38‑ю параллель под небольшим углом.

 

[50] Популярное в Корее блюдо – суп с кровяной колбасой, фаршированной рисом и свининой.

 

[51] Тесто, приготовленное из пшеничной муки, обжаривается с длинно нарезанным зеленым луком. Кроме него иногда добавляется мясной фарш, моллюски и устрицы.

 

[52] Популярное в Корее блюдо – жаренная в духовке курица.

 

[53] Очень популярное в Корее блюдо. Представляет собой жареное свиное мясо, срезанное с ребер, особенностью которого является чередование слоев жира и мяса.

 

[54] Популярный корейский блинчик из очищенного маша, прокрученного через мясорубку, который жарится на сковороде вместе с говядиной или свининой и овощами.

 

[55] ET означает «English Teacher».

 

[56] В Корее, когда говорят, что голова большая, имеют в виду наличие большого ума, эрудированности, образованности.

 

[57] В корейском языке слова «большая чаша» и «большая пушка» пишутся и произносятся одинаково – «дэпхо».

 

[58] YMCA – Young Men’s Christian Association – Ассоциация молодых христиан.

 

[59] И то странное чувство, когда я, очнувшись ото сна, смотрел на столь ослепительно‑белую стену, что от этого зрелища бегали мурашки по коже.

 

[60] Сухая, впитавшая воду земля, которая не могла шелохнуть маленькую кучку трав.

 

[61] В этот ад ты успешно пришла. Твое имя показывает твою твердость. В строках стихотворения есть опечатки. Если соединить слоги, которые на русском произносятся как «ли», «су» и «хён» соответственно, получается имя Ли Сухён.

 

[62] После раскола Кореи на Север и Юг, южане стали называть северян «красными».

 

[63] Название кафе «Любвеобильный осьминог».

 

[64] Промышленный банк Кореи для малых и средних предприятий.

 

[65] Чхунхэн – имя девушки, ставшей образцом добродетели и верности мужу.

 

[66] «Друг домохозяйки» (кор.).

 

[67] Название сокращенного курса по корейскому языку, по английскому языку, по математике, по социологии.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 38; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.244.216 (0.088 с.)