Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Роботу над проектом можна розбити на три етапи:

Поиск

♦ редагування книги (1-2);

♦ форматування книги (3-4);

♦ оформлення книги (5-13).

Пошук тексту книги в електронному вигляді

Після того як ви оберете тему проекту, для подальшої роботи вам знадобиться текст книги в електронному вигляді. Є кілька шляхів отримання такого тексту.

· Ви можете знайти його в мережі Інтернет за допомогою пошу­кової системи або в одній з електронних бібліотек, наприклад у бібліотеці Максима Мошкова, розташованій за адресою lib.ru.

· Якщо ви маєте паперовий варіант тексту, його можна скану­вати та розпізнати за допомогою пакета оптичного розпізна­вання тексту.

Пошук електронного тексту в мережі Інтернет можна здійснювати через веб-каталоги або пошукові системи за ключовими словами. Однією з найпопулярніших таких систем в Інтернеті є пошуко­ва система www.google.com. У країнах СНД популярності набули пошукові системи Яндекс (www.yandex. ru), Рамблер (www.rambler.ru), Апорт (www.aport.ru). Найбільша українська система пошуку — Мета (www.meta-ukraine.com.ua або www.meta.com.ua). Оберіть систему, яка вас найбільше влаштовує; якщо пошук буде невдалим, звертайтеся до інших пошукових систем.

Коли сайт з текстом книги знайдено, у вас з’являється можли­вість або скачати файл із текстом (зазвичай він зберігається у файловому архіві з розширенням rar чи zip), або, якщо текст на­ведено на сайті, виділити його, скопіювати в буфер обміну та, відкривши програму Word, вставити до нового документа, після чого зберегти його на жорсткому диску.

Усі етапи роботи розглядатимемо на прикладі книги Павла Загребельного «Роксолана», що зберігається в бібліотеці Максима Мошкова за адресою http://www.lib.ru/SU/UKRAINA/ZAGREBEL_NIJ/ roksolan.txt. Ми завантажили її текст і зберегли в папці проекту.


Перетворення тексту формату TXT на текст формату

Microsoft Word

Найчастіше тексти в мережі Інтернет зберігаються саме у цьому форматі, тому ми розглянемо його докладно. У разі відкриття такого файлу в програмі Word ви можете перейти у вікно вибору кодування. Справа в тому, що значна частина ТХТ-файлів, що зберігаються в мережі Інтернет, записана в кодуванні MS-DOS. Тому, якщо вікно вибору кодування відкрилося, потрібно вибра­ти саме це кодування. У текстовому полі в нижній частині вікна можна побачити початковий фрагмент тексту файлу. Якщо коду­вання обрано вірно, цей текст можна буде прочитати.

Текст у форматі TXT має такі особливості:

· для переходу до наступного рядка в ньому використовується клавіша Enter, що призводить до введення символу абзацу, тобто кожен рядок перетворюється на окремий абзац;

· замість довгого тире у тексті набрано знак дефісу;

· відступи абзаців утворені в результаті введення кількох сим­волів пробілу або символу табуляцїї;

· для вирівнювання тексту за шириною між словами може використовуватися не один, а два чи три символи пробілу;

· часто для вирівнювання тексту за шириною використовують­ся переноси, що у разі переведення тексту у формат Microsoft Word може призвести до спотворення слів або заважає фор­матуванню документа;

· у деяких текстах перед знаками пунктуації (крапкою, ко­мою, знаком оклику тощо) міститься символ пробілу, що є помилкою;

· можливі випадки, коли текст з обох боків виділено за допомо­гою символів підкреслення (слово), що означає курсивне написання, або за допомогою зірочок (*слово*), що означає напівжирний шрифт.

Більшість із перелічених проблем проілюстровано на рис. 2.3.

Правила верстки тексту

· У тексті між словами має бути не більше одного символу пробілу.

· У абзаці не повинно бути коридорів, тобто пробілів між словами, розташованими один під одним у трьох і більше суміжних рядках.

· Абзацні відступи в усьому тексті мають бути однаковими.

· Останній рядок абзацу повинен бути довшим за абзацний відступ не менш ніж у 1,5 рази.

· Якщо набір виконується без абзацного відступу, останній рядок в абзаці повинен бути неповним.

· Довжина рядка має становити не більше 60-65 символів.

· Сторінка повинна містити 30-40 рядків.

· Нижня межа тексту на лівій сторінці розвороту книги має бути розташована нижче, ніж верхня межа тексту на правій його сторінці.

Остання сторінка розділу (якщо розділи починаються з нової сторінки) повинна бути заповненою хоча б на третину

Зайві символи абзацу
Правила переносу слів

· Переноси, які спотворюють значення слова, не допуска­ються.

· Не можна переносити абревіатури, які пишуться велики­ми буквами, тобто абревіатури на зразок УНР, КПІ, МФО.

· Не можна розривати переносами такі скорочення, як «і т. д.», «і т. п.» та їм подібні.

· Не можна розривати переносами цифри, які складають одне число. За необхідності можна розривати числа, спо­лучені знаком тире (наприклад, 2008-2010, Х-ХІ ст.), але тире має залишитися в попередньому рядку.

· Відокремлювати ініціали від прізвищ небажано.

· Небажано відокремлювати від імен і прізвищ скорочені слова: проф. Петренко, доц. Іванов.

· Цифру з дужкою або крапкою не можна відокремлювати від наступного слова.

· Цифри небажано відокремлювати від наступних скороче­них слів і одиниць вимірювання.

· Не можна відокремлювати від наступних або попередніх цифр такі знаки, як «%», «№», «$» тощо.

· Небажано, щоб знаки переносу стояли більш ніж у трьох суміжних рядках.

· Не допустимо, щоб між знаком переносу і частиною слова був пробіл.

· Не допустимо, щоб рядок починався знаком переносу.

· Переносити знаки пунктуації не можна.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 62; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.114.187 (0.007 с.)