Синонимия, типы синонимов. Антонимия, типы антонимов. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Синонимия, типы синонимов. Антонимия, типы антонимов.



Синонимия - тип семантических отношений между языковыми единицами (синонимами), заключающийся в полном или значительном совпадении их семантики.

Антонимия - тип семантических отношений между лексическими единицами, имеющими противоположные значения – антонимами (напр., молодой – старый, живой – мертвый, дать – взять).


Социально-территориальная классификация лексики. Табу и эвфемизмы.

Социально-территориальная классификация.
Критерий:
принадлежность слова к определенной разновидности этноязыка

 

Лексика: общеупотребительная, территориально-ограниченная, социально-ограниченная

1. Общеупотребительная лексика – используется всеми носителями языка, независимо от территории проживания или социальной принадлежности

2. Территориально-ограниченная:

Диалект – разновидность общенародного языка, служащая для общения между людьми, связанными единой территорией

Диалектизм – диалектные слова, включаемые в литературную речь и выделяемые как отступления от нормы.

Виды диалектизмов:

· Фонетические (цоканье – доцка, ноць; яканье – вядро, сястра)

· Грамматические (идеть, у жене, до хаты)

· Словобразовательные (черница – черника, телок – теленок)

· Лексические (бирюк, векша)

 

3.Социально-ограниченная лексика

Жаргонизмы – специфическая лексика

Жаргон – разновидность общенародного языка, используемая отдельной устойчивой социальной группой

Сленг – используется в открытых группах с целью демонстрации своей принадлежности к группе (символическая функция)

Профессионализмы – профессиональные сленги – просторечные эквиваленты терминов (комп, прога)

Арго – используются в закрытых социальных группах с целью скрытия предмета коммуникации (криптологическая функция)

Табу - запрет.

Эвфемизмы - разрешенные слова, заменяющие табуированные.

Причины табуирования:

· Существование верований и суеверий, связана с представлением в магическую силу языка (медведь-тот, кто ест мед)

· Цензурный запрет (город Н)

Требования этикета, политкорректность, делятся на:

А) физиологические процессы, состояния, названия гениталий (она в положении);

Б) болезни (педикулёз вместо вшивости);

В) дискриминация (афроамериканец вместо негр);

Г) непрестижные профессии (менеджер по клинингу вместо уборщицы).
29.Классификация лексики по происхождению. Причины, пути и способы заимствований. Пуризм.

 

Причины заимствований:

1) Внеязыковые – контакты данного народа с другими, развитие общества, прогресс науки и техники. В результате получаются заимствованные слова вместе с предметом, качеством и т.д.;

2) Внутриязыковые – стремление носителей языка пополнить, углубить и расширить представление о предмете, разграничить и передать мельчайшие смысловые оттенки, стремление заменить составное односложным.

Необходимость наименования новых реалий (принтер, сканер, ксерокс, ресивер; сноуборд, фристайл, скелетон, бобслей) Языковая игра – придание дополнительных оценочных свойств (секьюрити, консалтинг, секонд-хэнд, бутик, шоппинг. Макаронический стиль: ОК, WoW, фейсом об тейбл, чатиться, чиллить); Экономия языковых средств (дэдлайн, вип, пиар, билборд).

Пути заимствований:

1) прямое – непосредственный переход слова из языка в язык (у нем. – аншлаг, диктант, ландшафт; у фр. – желе, жалюзи, медальон);

2) косвенное – опосредованное (в русский из немецкого через польский – винт, тарелка, шнур).

 

Способы заимствования:

· Субституция (фонетическое) – подстановка своих фонем вместо иноязычных не изменяя при этом значение

 

А) освоенные заимствования - слова, подчиненные грамматическому строю заимствующего (спорт, август, халат, суп, коллектив, котлета, арбуз, кукла)

Б) неосвоенные – слова не подчиненные строю заимствующего языке = не свойственные его нормам – варваризмы (кашне, бра, кофе, какаду, метро, кино). Среди варваризмов отдельно выделяются слова, обозначающие понятия и предметы свойственные только определенным народам и странам – экзотизмы (коррида, ковбой, констебль)

 

· Калькирование (структурное) – заимствуется лишь поморфемный перевод (так что заимствуется лишь значение) Англ. Sky + scraper Рус. Небо + скреб

 

Пуризм – стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, разного рода новообразований, а также от элементов внелитературной речи (диалекты, просторечие).

(Плюс) - это забота о развитии самобытности, национальной культуры; использование богатств, ресурсов родного языка.

(Минус) – субъективность последователей пуризма; не историчность, непонимание и отрицание развития языка.

Пуризм может отрицать новые факты языка, признавая то, что закрепилось в языке, а может отказаться даже от освоенных и употребляемых заимствований, стремясь заменить их новообразованиями из своих корней и аффиксов.

Антинормализаторство - направление, отрицающее необходимость сознательного вмешательства в языковой процесс


 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 574; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.247.31 (0.011 с.)