Модификация художественного пространства в «Путешествии с Чарли в поисках Америки» (1962 г.) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Модификация художественного пространства в «Путешествии с Чарли в поисках Америки» (1962 г.)



 «Путешествие с Чарли в поисках Америки» (англ. Travels with Charley in Search of America) - путевой очерк американского писателя Джона Стейнбека, выпущенный в 1962 году. Книга описывает дорожное путешествие по США, предпринятое Стейнбеком вместе с французским пуделем по кличке Чарли в 1960 году. Он пишет, что причиной этому послужило страстное желание увидеть свою страну лично и заново открыть её для себя, так как уже долгое время проживает в Нью-Йорке и кроме небольших выездов в другие крупные города, давно нигде не был. Отправляясь в дорогу, у Стейнбека накапливается множество вопросов, главный из которых: «Что представляют собой американцы в наши дни?».

Путешествует он на специально сконструированном грузовике с крытым кузовом, названном Росинант в честь коня Дон Кихота. Из Лонг-Айленда, Нью-Йорк Стейнбек отправляется в Мэн, оттуда до тихоокеанского северо-запада, затем вниз до родного города Салинас, Калифорния и через южные штаты Техас и Луизиану обратно в Нью-Йорк. В общей сложности поездка охватила 10 000 миль.

Согласно заявлению старшего сына писателя, Тома, настоящей причиной для поездки являлось то, что Стейнбек знал о приближающейся смерти и хотел увидеть свою страну последний раз. Также, Том удивился тому, что его мачеха Элейн Скотт отпустила писателя, так как при его состоянии сердца он мог скончаться в любую минуту.

Стейнбек начинает книгу с рассказа о том, что всю жизнь его тянет к путешествиям и о подготовке к новой поездке по стране, по прошествии 25 лет после предыдущей. В 1960 году 58-летний писатель, всю жизнь писавший про Америку, почувствовал что «писал о том, о чём не имел понятия, а для так называемых писателей это преступление», и решил вновь лично изучить нравы и жизнь в различных регионах США. Он заказал специально сконструированный грузовик с крытым кузовом, в котором были бы кровать, плита, отопительный прибор, холодильник, освещение и уборная, так как при поездке с прицепом возникло много трудностей, среди которых различные запреты и меньшая манёвренность. Грузовик был доставлен к рыбацкому коттеджу писателя в Сэг-Харборе, Лонг-Айленд, в августе и получил название Росинант в честь коня Дон Кихота.

Стейнбек планировал покинуть Сэг-Харбор сразу после Дня Труда, праздновавшегося в США в первый понедельник сентября. За компанию он взял своего французского пуделя Чарли, к которому на протяжении книги обращался чтобы выразить вслух свои мысли. Однако, ему пришлось ненадолго отложить свою поездку из-за приближающегося на Лонг-Айленд урагана «Донна». Стейнбек не жалея себя кинулся спасать во время урагана свою моторную лодку «Прекрасная Элейн».

Путешествие началось с переправки на пароме из Лонг-Айленда в Коннектикут, проплывая мимо Военно-морской базы подводных лодок в Нью-Лондоне, где Стейнбек заметил несколько всплывших атомных подлодок. На пароме он встретил молодого моряка-подводника, находящегося в увольнительной, который был рад своей работе, «обеспечивающей неплохие виды на будущее». Проезжая мимо промышленных городов, он размышляет об стремительных технологических переменах, происходящих в США. Замечает расточительство городов и американского общества и огромное количество промышленных и бытовых отходов, окружающих каждый город.

Остановившись на ночь близ фермы, Стейнбек завязал разговор с её хозяином и они оба заключили, что страх и неопределённость перед будущим сделали людей неуверенными в себе и скрытными, и даже перед предстоящими выборами там, где раньше разгоралась полемика, теперь затишье.

В своём стремлении узнать глубже увлечения жителей маленьких городов он слушает местные утренние радио-передачи, обращая внимание на огромное влияние масс-медиа, ведь «если в штате Мэн песня «Teen Angel» занимает верхушку чата, то и в Монтане она будет номером один».

На пути ему попадались закрытые на зиму киоски, открывающиеся специально в летний сезон для туристов. Очень удивило писателя огромное количество антикварных лавок, расположенных вдоль дорог и торгующих различными старинными безделушками. Он признался читателю в том, что у самого дома хранится огромное количество «старья», и будь у него более развита предпринимательская жилка, тоже наказал бы своим потомкам открыть подобную лавку лет через сто. Он остановился в мотеле недалеко от Бангора (штат Мэн) и решил завязать непринуждённый разговор с официанткой ресторана, находящегося при мотеле. Разговор не задался, так как писатель почувствовал унылость её существования и эта хандра передалась и ему. Вернувшись в номер, его хандра усилилась от абсолютной синтетичности и стерильности апартаментов.

Утром он свернул с маршрута и отправился к Оленьему острову, Мэн, вспомнив про многочисленные рассказы своей старой знакомой о том, что словами это место не описать, его надо видеть. Те немногочисленные жители к которым он обращался, включая полицейского, у которого Стейнбек спросил дорогу, были немногословны и отвечали с большой неохотой. Также он приводит слова одного из жителей Мэна, сообщившего что в этом штате принято подшучивать над туристами, направляя их совсем в другую сторону. На Оленьем острове он приехал в дом, в котором обычно останавливалась его подруга. Проведя в этом доме два дня, познакомился с нелюдимой кошкой хозяйки по кличке Джордж, и поужинал самыми вкусными омарами, какие только пробовал, добывающимися из местных вод.

Из Оленьего острова он отправился к северной границе штата, и остановился на берегу озера недалеко от небольшого лагеря франкоканадских сборщиков картофеля. Угостив сборщиков дорогим французским коньяком, он выяснил, что они всей семьёй ежегодно приезжают на сборы картофеля, и сравнил современное положение сезонных сборщиков с тем временем, когда на это подталкивала лишь крайняя нужда, как в его романе «Гроздья гнева».

Сделав остановку у Ниагарского водопада, Стейнбек отправился на Средний Запад. Первоначальный план пересечь границу с Канадой и срезать через провинцию Онтарио путь до Детройта, Мичиган провалился из-за закона, по которому для пересечения границы с животным, требовалось свидетельство о прививке против бешенства, которого у Стейнбека не оказалось. Он выразил своё недовольство властями, для которых «клочок бумаги превыше фактов», однако приободрился от посочувствовавших пограничников. Чтобы наверстать упущенное время, он поехал по сверхскоростной магистрали, где представлял жизнь дальнобойщиков, являющихся основными клиентами этих магистралей. Заезжая в зоны отдыха, построенные вдоль магистралей, он дивился прогрессу, ведь всё в них от аптечки до супа покупалось в специальных автоматах, а интерьер ресторанов своей стерильностью «напоминал уборные».

Проезжая через Огайо, Мичиган и Иллинойс в глаза ему бросился огромный прирост населения, города расширяются, а дороги заполнены автомобилями. Изменилось и отношение людей. Если жители Новой Англии были немногословны и ждали первых шагов от незнакомца, то на Среднем Западе люди были более открытыми и сами могли начать беседу. Также он подмечает то, что местные говоры вымирают под влиянием радио и телевидения, признавая, что эти самые говоры берут своё начало в безграмотности.

Ещё одним детищем прогресса, с которым он столкнулся, были передвижные дома, на которые с момента изобретения в 50-х годах спрос лишь растёт. С помощью них Стейнбек пытается понять одну из основных черт американцев - постоянные переезды. Он общается с управляющим парка, созданного специально для таких мобилей, а также с владельцами самих домов. И выясняет, что стоимость мобилей и уход за ними намного дешевле чем за обычным домом, и что при закрытие фабрики или резком обесценивании земли, в отличие от владельцев дома, владельцы мобиля ничего не теряют, они просто переезжают в другое место.

Сделав привал на берегу озера в Мичигане, к Стейнбеку на джипе подъехал смотритель озера и первоначально собирался выгнать его, так как озеро находилось в частных владениях. Но, после приглашения на кофе в Росинант, и небольшой беседы, разрешил остаться и на следующий день предложив вместе порыбачить.

По приезду в Чикаго, чтобы встретиться с женой и немного передохнуть от кочевой жизни, Стейнбек сдал Чарли на время в приют для животных, а сам отправился в отель «Амбассадор», где у него был заказан номер. Но из-за его слишком раннего приезда номер ещё не успел освободиться, и уставшему писателю предложили скоротать время ожидания в ещё не убранном номере, откуда только что выехал жилец. Зайдя в него, писатель решил сложить портрет предыдущего жильца по оставленным им следам.

Из Чикаго путь пролегал на Север, через Висконсин и Миннесоту. По федеральному шоссе №10 он проехал через Сент-Пол, так и не увидев город из-за плотного потока грузового транспорта, окружившего Росинант, и по «Эвакуационной трассе». Эвакуационная трасса навела его на мысли о потенциальной угрозе атомной войны, созданной самим человечеством. Съехав с шоссе, Стейнбек заглянул в закусочную и спросив её работников дорогу до Сок-Сентра, города где родился писатель Синклер Льюис, его расстроило то, что работники не знали кто такой Льюис. В Сок-Сентре он не задержался, всё время пребывания в городе его посещали мысли о Льюисе, их знакомстве и как лицемерили горожане писателю. После публикации в 1920 году романа «Главная улица», Льюиса в Сок-Сентре стали называть «красным», однако после смерти в честь него назвали одну из улиц, а также развесели вывески с памятными местами для привлечения туристов.

Остановившись на берегу Мэпл-Ривер, Северная Дакота, Стэйнбек вновь сетует на безвкусность и ненатуральность потоковой продукции, которой пользуются современные американцы. Сравнив как еду, так и пищу для ума. Во встреченных ему придорожных лавках на продажу выставлялось дешёвое чтиво: комиксы, книги про убийства и секс. Он предупреждает, что постоянное чтение подобной литературы пагубно сказывается на мировоззрении и мыслительном процессе. Вспомнив разговор с хозяином одной из таких лавок, Стейнбек критикует современную политику, поддерживающую «Холодную войну», которая вырабатывает у американцев лишь ксенофобию, ведь русские являются одной из самых обсуждаемых тем почти в любом городе. Он замечает, что при каждой неудаче в той или иной области многие винят русских, и в СССР наверняка также винят американцев.

«Путешествие с Чарли» было выпущено издательством Viking Press в середине 1962 года, за несколько месяцев до получения Стейнбеком Нобелевской премии по литературе. 21 октября того же года книга достигла первого места в списке бестселлеров газеты The New York Times, в категории документальной литературы, где продержалась неделю, будучи 28 октября потеснённой книгой Рэйчел Карсон «Безмолвная весна».

Книга путевых заметок рождалась на свет медленно и с большим трудом. Писатель перечитывал свои дорожные записи, письма жене с дороги, вспоминал беседы и встречи, все увиденное и услышанное. И перед его взором вырисовывалась картина, которая мало радовала глаз. «Ищу и ищу слова, чтобы описать разложение. Не распад, не упадок, а простое гниение. Казалось, что оно происходит просто в силу надоевшей всем инерции. Никто не ратует за наши идеалы, но почти каждый недоволен всем на свете. Негры ненавидят белых. Белые ненавидят негров. Республиканцы ненавидят демократов, хотя их и трудно отличить друг от друга… Все как бы охвачено какой-то болезнью, эпидемией деградации и упадка… С течением времени наша нация превратилась в нацию неудовлетворенных».

Поэтому успех вышедшего в свет «Путешествия с Чарли в поисках Америки» удивил писателя, как удивили его и положительные, в общем, рецензии на книгу.

В решении Нобелевского комитета подчеркивалось, что Стейнбек награждается за его «реалистические и преисполненные художественности произведения, отличающиеся пронизанным добротой юмором и социальным пониманием… Его симпатии всегда на стороне угнетенных, обиженных и бедствующих. Он любит противопоставлять простые радости жизни грубому и циничному стремлению к наживе».

Большая американская пресса решение Нобелевского комитета встретила в штыки. Задающая тон газета «Нью-Йорк таймс» писала в этой связи: «Присуждение Нобелевской премии по литературе Джону Стейнбеку снова привлечет внимание к писателю, который еще работает, но чьи основные произведения были созданы более чем два десятилетия тому назад… Ни в коей мере не пытаясь умалить достижения г-на Стейнбека, нам кажется весьма любопытным тот факт, что венок лауреата не был возложен на писателя - будь то поэт, критик или историк, - чье значительное влияние, да и сами труды которого оказали более основательное влияние на литературу нашего времени». Сам писатель отнесся к неожиданному для него награждению философски: «Мы сумели пережить бедность, боль и потери. Посмотрим теперь, сумеем ли мы пережить и это»

В целом, хотелось бы отметить, что проанализировав многие произведения Дж. Стейнбека понимаешь - что он огромный патриот своей Родины, что он «болеет» за свою нацию и пытается в своих работах объяснить все метаморфозы, происходящие с Америкой за счет исторических событий. Творчество Стейнбека после 1945 года отличается еще большим реализмом, четкостью сюжета и хронографией событий.

 


Заключение

Анализ произведений Дж. Стейнбека в послевоенные годы с точки зрения художественного пространства позволяет по-новому исследовать литературное наследие американского писателя, так как подобный ракурс является важным аспектом в изучении художественного мира автора, расширяющим представление об его эстетической концепции. Художественное пространство является одним из основных составляющих поэтики писателя, поэтому исследование произведений в подобном аспекте дает всестороннее изучение творчества Дж. Стейнбека.

Для того чтобы всесторонне проанализировать произведения Дж. Стейнбека, необходимо исследовать пространственный континуум, так как это дает более широкое представление о художественном мире писателя.

Своеобразие художественного мира Дж. Стейнбека определяется философской концепцией автора и его индивидуальным видением реальности.

В данном исследовании мы теоретически обосновываем избранную тему; разобрали категорию художественного пространства, его типы.

Специфика мироощущения Дж. Стейнбека и его способы построения художественного пространства дают богатый материал для исследования произведений писателя.

В произведениях послевоенных лет многомерность их художественного универсума дает возможность выделить различные типы пространства: географическое, пространство героев, природы, быта, автора, волшебное пространство и др. Анализируя романы Дж. Стейнбека, мы приходим к выводу, что каждый тип художественного пространства не существует сам по себе; различные типы пространства сосуществуют и являются важнейшим компонентом поэтики американского писателя.

Художественное пространство в анализируемых нами романах Дж. Стейнбека - это отражение его миропонимания, которое дает возможность для нового аспекта исследования его произведений. Оно обладает множественными формами, которые представлены в творчестве писателя.

Художественное пространство в произведениях передает представления Дж. Стейнбека об общечеловеческих ценностях, а также его эстетическое освоение мира. Художественное пространство в романах писателя связано с художественным временем, но чаще всего эти категории находятся в состоянии конфликта, так как автор постоянно апеллирует к прошлому как наиболее гармоничной модели бытия: современный миропорядок, по его мнению, является губительным для личности - от понимания произведения зависит взаимосвязь между различными культурами и эпохами. И это становится исходной точкой анализа взаимосвязи между произведением и окружающей его средой.

Дж. Стейнбек в романах, написанных после 1945 года, затрагивает фактически все стороны жизни своей эпохи - от государственного устройства и экономических отношений до культуры и духовности. Пространственно-временной план, охватывающий данные произведения, позволяет утверждать концептуальное единство философского и художественного мира писателя.

Для творчества Дж. Стейнбека характерно два способа моделирования пространства: чувственно-эмоциональный (при котором художественное пространство является средством эстетического освоения мира автором) и логико-информационный (такой способ дает возможность писателю передать жизнь во всем ее многообразии, которая «корректировалась реальностью»). Эти два взаимно пересекающихся процесса имеют семантический характер: «Художественная концепция мира, образно конструируя новую эстетическую реальность, складывается под определяющим воздействием мировоззрения. Теоретически поэтому можно различить две взаимопересекающиеся системы: идейно-эмоциональную систему и «пластическую» картину мира, данную в поле определенной идейно-эмоциональной оценки действительности».

Художественное пространство может быть особой формой отражения действительности.

Художественное пространство может иметь объемную характеристику, то есть разворачиваться (расширяться) и сужаться; расширяющееся или сужающееся пространство может быть реализовано как по отдельности (пример расширяющегося пространства - «Заблудившийся автобус»), так и «перетекать» одно в другое («Путешествие с Чарли в поисках Америки»). Мы можем отметить, что такие особенности пространственного построения текста позволяют достичь и глубокого психологического анализа героев, и широких философских обобщений.

Чувство «дали», устремленности к неизвестному (более понятное как бесконечное пространство) появляется в «Заблудившемся автобусе», в котором Дж. Стейнбек чувствует пространство как нечто «беспредельное», необъятное.

В «Заблудившемся автобусе» - само художественное пространство, связанное с образованием множественности, символов, аллюзий, рецепций. В «Путешествии с Чарли» художественное пространство возникает как художественная основа произведения. Ассоциируясь с географическим пространством всей родины, оно дается писателем и как объективное, и как субъективное.

Пространственные образы являются ключом к пониманию идейно-эстетического аспекта содержания романа, его проблематики. Пространство Калифорнии выступает в книге важным историософским и теософским фактором развития Америки.

Пространство в «Заблудившемся автобусе» имеет символическую основу и обладает единой точкой восприятия (автобус «Любимая»). Автор расширил пределы художественного пространства, разрушил плоскостной план Америки. Однако чтобы Дж. Стейнбек ни изображал: пространственный план героев, природы, страны, основным является попытка автором создать произведение-предостережение. «Заблудившийся автобус» - интеллектуальная философская притча, художественное пространство которой, - это своеобразная развернутая метафора предчувствия скорого будущего Америки.

В «Путешествии с Чарли» Дж. Стейнбек меняет художественную манеру изображения художественного пространства. Оно приобретает новую организацию, в которой писатель остается свободным, то есть у него нет необходимости свести пространство к одной точке: он обнаруживает это пространство (Америку) как ощутимую, трехмерную реальность; Дж. Стейнбек стремится преподнести это пространство читателю так, чтобы последний почувствовал бы себя в этом пространстве, психологически ощутил бы себя окруженным им. В «Путешествии с Чарли» Дж. Стейнбек стремится к объективной передаче пространства, отделяя себя от изображаемого. Однако он оставляет за собой право менять ракурс описания и дать субъективно-экспрессивную оценку событиям.

Благодаря такому построению художественного пространства читатель свободно ориентируется в нем, вследствие чего повествование принимает объемную динамическую форму.

Семантический уровень художественного пространства помогает писателю организовывать построение текста, вычленять его композиционные центры.

Мировоззрение писателя является первоосновой для моделирования художественного пространства: «Художественное произведение отражает общественную деятельность, выражает определенное отношение к ней, овеществляет, реализует это отражение через изображение, то есть обладает «пиктографическим» или «иконическим» характером.

Художественное пространство в произведениях Дж. Стейнбека является важным аспектом в комплексном рассмотрении и изучении творчества американского писателя. Эти категории позволяют расширить представление о мировоззрении Дж. Стейнбека, о его эстетическом и художественном восприятии действительности.

 


Список использованной литературы

1. Стейнбек Д. Избранные произведения. Пер. с англ. / Послесл. и коммент. Б. Гиленсона. М.: Панорама, 1998.

. Стейнбек Д. Короткое царствование короля Пиппина IV. М., Знамя, 1993, №11.

. Стейнбек Д. Луна зашла. Рекламно-компьютерное издание газеты «Труд». М., 2003.

. Стейнбек Д. Критик глазами писателя. М., Диапазон, 1992, №1.

. Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Леонова, Наталья Евгеньевна, 2004 год

. Гачев Г. Национальные образы мира: Курс лекций. М., 1998.

. Зарубежная литература второго тысячелетия. 1000-2000: Учеб. пособие / Под ред. Л.Г. Андреева. М.: Высшая школа, 2001.

. История зарубежной литературы XX века: Учеб. / Под ред. Л.Г. Михайловой и Я.Н. Засурского. М., 2003.т 46. История литературы США: В 3 т. М.: Наследие, 1999.

. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2003.

. Миловидов В.А. Поэтика натурализма. Тверь: ТГУ, 1996.

. Мулярчик А. Век двадцатый / Грани литературного процесса. Москва Минск - Барановичи, 1994.

. Несмелова О.О. Пути развития отечественной американистики XX века. М.: Книжный дом, 1998.

. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений. М., 2003.

. Николюкин А.Н. Американские писатели как критики. М., РАН, 2000.

. Осипова Э.Ф. Ральф Эмерсон и американский романтизм. СПб., 2001.

. Писатели США. Краткие творческие биографии. М., 1990.

. Прозоров В.Г. Мечта и трагедия. По страницам американской классики XIX-XX веков. Петрозаводск, 1993.

. Рурк К. Американский юмор. Исследование национального характера / Перевод с англ. Краснодар, 1994.

. Сохряков Ю.И. Русская классика в литературном процессе США XX века. М.: Высшая школа, 1988.

. Стеценко Е.А. Судьбы Америки в современном романе США. М.: Наследие, 1994.

. Стеценко Е.А. История, написанная в пути. М., 1999.

. Стулов Ю.В. 100 писателей США. Минск: Вышэйшая школа, 1998.

. Теория литературы: В 4 т. М., ИМЛИ РАН: Наследие, 2001.

. Толмачев В.М. От романтизма к романтизму. М., 1997.

. Балонова М.Г. Особенности хронотопа в творчестве Э. Хемингуэя 40-50-х годов / Филол. заметки. 2001 г. / Межвуз. сб. науч. тр. Саранск, 2001. С. 50-56.

. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.

. Бахтин М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000.

. Историческое время в романном пространстве // Культура и история: Славянский мир. 1997. С. 261-271.

. Корман И.Б. Хронотопическое сознание // Проблема автора в художественной литературе. Ижевск, 1998. Вып. 11. С. 75-81.

. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

. Лагутина И.Н. «Избирательное сродство»: структура и семантика художественного пространства // Гетевские чтения. М., 1997. Т.4. С. 110-141.

. Лайонз Д. Лингвистическая семантика. Введение. М., 2003.

. Лихачев Д. Историческая поэтика русской литературы. СПб., 1999.

. Лосев А.Ф. Диалектика мифа. М.: Мысль, 2001.

. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992.

. Лотман Ю.М. Письма. М., 1997.

. Любимова А.Ф. Время и пространство в антиутопии // Проблемы метода и поэтики в зарубежной литературе XIX-XX веков. Пермь, 1993. С. 142-147.

. Махлин В.Л. Пространственная форма // Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. М., 1996. С. 154-157.

. Мелетинский Е.М. От мифа к литературе. М., 2000.

. Мерло-Понти М. Пространство // Интенциональность и текстуальность: Философская мысль Франции XX века. Томск, 1998. С. 27-95.

. Модина Г.И. Пространство и время в исторических романах Диккенса «Барнеби Радж» и «Повесть о двух городах». СПб., 1996.

. Мощанская О.Л. Пространство и время в англосаксонской поэзии // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. Пермь, 1999. С. 4-13.

. Несбест Э., Найман Э. Формы времени в «формах времени.»: хроносомы хронотопа. М., Новое лит. обозрение, 1993. №2. С. 90-109.

. Осовский О.Е. Диалог о большом времени: литературоведческая концепция М.М. Бахтина. Саранск, 1997.

. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996.

. Панова Л.Г. «Мир», «Пространство», «Время» в поэзии Осипа Мандельштама. М., 2003.

. Пропп В.Я. Фольклор. Литература. История. М., 2002.

. Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. М., 2003.

. Тамарченко Н.Д. Хронотоп // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. Стлб. 1173.

. Ткачева Р.А. Художественное пространство как основа интерпретации художественного мира: Автореф. дис. на соискание учен. ст. к.ф.н. Тверь, 2002.

. Топоров В.Н. Мир. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М., 1995.

. Уитроу Дж. Естественная философия времени. М., 2003.

. Флоренский П.А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях // Флоренский П.А. История и философия искусства. М.: Мысль, 2000.

. Бабушкина И.Е. Тема единения этносов Запада и Востока в романе-мифе Стейнбека «На восток от Эдема» // Американский характер: Импульс реформаторства. Очерки культуры США. М., 1995. С. 18-26.

. Кремнева А.В. Функционирование библейского мифа как прецедентного текста: (На материале произведений Джона Стейнбека). Автореф. на соискание учен. ст. к.ф.н. Барнаул, 1999.

. Новиков Д.В. О некоторых направлениях в современном американском Стейнбековедении // Межвузовский сборник научных трудов. М., 1998. С. 194-204.

. Bloom H. John Steinbeck's The grapes of wrath. N.Y. 1996.

. Colyman M. Why teachers treasure Steinbek's tales. N.Y. 2002.

. Harmon M.B. Monterey: Travels with Steinbeck. N.Y. 2002.

. Libraries to honor Steinbeck's 100th. N.Y. 2001.

. Loeb M. Crossing the US / Canadian national border. A matter of identity in Joyce Carol Oatss, Thomas King and John Steinbeck // Dangerous crossing: Papers on transgression in lit. a culture., 1999.

. Lynch A. Steinbeck remembered. N.Y. 2000.

. Mc Pheron W. John Steinbeck: From Salinas to Stockholm. Stanford (Calif.): Stanford Univ. libr., 2000.

. Parini J. John Steinbeck. A biography. N.Y. 1995.

. Sheffield С.A. John Steinbeck, the good companion: his friend Dook's memoir / Carlton A. Sheffield; introduction by Richard H.A. Blum; edited and notes by Terry White. N.Y. 2001.

. Van Kirk S. Cliffs Notes Steinbeck's Of mice and men. N.Y. 2001.

. Wyatt D. Liking Steinbeck. N.Y. 1996.

. Wyatt D. Steinbeck's light. N.Y. 2002.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 163; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.70.255 (0.074 с.)