Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Who kills all his enemies, who is extremely fickle,Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Who entertains the Vraja, Who has a face like a lotus flower, Who pacifies Bala Rama and who carried a mountain. जलधरद्युतिअङ्गं ललितत्रिभङ्गं बहुकृतरङ्गं रसिकवरं jaladharadyutia ṅ ga ṃ lalitatribha ṅ ga ṃ bahuk ṛ tara ṅ ga ṃ rasikavara ṃ
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Whose limbs shine like a rich cloud, Who can be easily defeated by love, Who lives in different places, who is a great connoisseur, Whose family is in Gokula, Who looks like the god of love, Who lives in kuncha, who is great in hiding himself, Who is the moon of the vruja, who is like the pretty verse, Who makes every one happy and who drives away illusion. वन्दितयुगचरणं पावनकरणं जगदुद्धरणं विमलधरं vanditayugacara ṇ a ṃ pāvanakara ṇ a ṃ jagaduddhara ṇ a ṃ vimaladhara ṃ
Sing about that son of Nanda, who is essence of all pleasures, Who is the inner meaning of religion and bridge to Brahman, Whose feet are fit to be saluted, who makes everything holy, Who takes care of the world, who is carried in mind by pure people, Who climbed up on the head of Kaliya, who is saluted by Adhi Sesha, Who killed Kala yavana, who is extremely soft by nature, Who steals away our sorrow, who has a very pure feet, Who is the solace for the oppressed and who leads us to salvation.
॥ इति श्रीमहाप्रभुवल्लभाचार्यविरचितं श्रीनन्दकुमाराष्टकं सम्पूर्णम् ॥ .. iti śrīmahāprabhuvallabhācāryaviracita ṃ śrīnandakumārā ṣṭ aka ṃ sampūr ṇ am..
Thus ends the octet on the son of Nanda, Composed by Shri Vallabacharya.
==============
॥ श्रीगिरिराजधार्यष्टकम् ॥ .. śrīgirirājadhārya ṣṭ akam..
Shree Vallabhacharya virachitam Shree Giriraj Dharyashtakam
भक्ताभिलाषाचरितानुसारी दुग्धादिचौर्येण यशोविसारी । bhaktābhilā ṣ ācaritānusārī dugdhādicaurye ṇ a yaśovisārī.
Bhakta = devotees abhilasha = wishes charitanusari = (charit+anusari) = performer of leelas in accordance dugh =milk, butter dhadi = curds etc chaur = thief; yena = steals (one who steals) Yash = Fame; ovishari = one who forgets (one who forgets one’s fame) Kumaritanandit (kumari= youthfullness;anandit happiness etc) = one who gives happiness with the youthful leelas Ghosh = vraj; Nari = women or ladies (The Vraj-Gopis) Mam =mine (My) Prabhu = Swami (Owner, husband) Shri Girirajdhari = One (Shri Krishna) who lifts Shri Giriraj.
English Meaning One who performs leelas in accordance to devotees wishes, who also steals milk, curd, butter etc. one who forgets His own fame and through his "Kumarleela" youthful leelas gives happiness to the vraj gopies, one who lifted Giriraj, is Shri Krishna who is my Swami. (1)
व्रजाङ्गनावृन्दसदाविहारी अङ्गैर्गृहाङ्गारतमोऽपहारी ।
vrajā ṅ ganāv ṛ ndasadāvihārī a ṅ gairg ṛ hā ṅ gāratamo'pahārī.
English Meaning One who always plays in unison (together) with the Gopis of Vraj, by his physical divinity (permanently residing in devotees hearts, secretly) dispeller of darkness (ignorance) by the emotional ardour of the Leelas, who destroys the fever of separation is my Lord, Shri Krishna upholder of Shri Giriraj. (2)
vrajangana (vraj + angana) = the women of vraj (gopis) vrind = together sada = always vihari = playful ones anagaigruhagar = (angai + gruha +agaar) = by ones own physical divinity tamophari = (tam + uphari) = one who dispels the dark kridarasavesh = (krida+rasavesh) = with the emotional ardour of leelas tamobhisari = (tam = abhisari) = destroys the fever of separation
वेणुस्वनानन्दितपन्नगारी रसातलानृत्यपदप्रचारी । ve ṇ usvanānanditapannagārī rasātalān ṛ tyapadapracārī.
English Meaning By the sweet notes of His flute, He who pampers the wives of Kaliyanaga (The Cobra) pampers the peacocks, dances on the head of Kaliyanaga by the strokes of his feet, dances also on the lowest Patalok named Rasatal, poses Himself in outfit of Gopa during their play and the killer of Giants is our Lord Shri Krishna the upholder of Shri Giriraj. (3)
Venu = flute rawa = notes anandit = happiness,pleasure Venurawanandit =Gave pleasure by the notes of venu (flute) Panngari = women/wifes of Nagas (Kaliya) (Cobra) Rasatala = Lowest Patal Lok (Above the head of Kaliyanaga) Nritya = to dance pad = feet prachari = on his nrityapadprachari = danced on his feet Kridan = playing Vayasyakruti (Vayasa+Aakruti) = Having come with outfit of Gopa. Daitya = Giants Mari = to kill Daityamari =Killer of giants.
पुलिन्ददाराहितशम्बरारी रमासदोदारदयाप्रकारी । pulindadārāhitaśambarārī ramāsadodāradayāprakārī.
Pulind = Bhil (Aadivasi) dhara = women (wives) hit = Good, Betterment Shambrari = The killer of demon Shambar Rama = Goddess of wealth Samodar = (Sam + Udar) = Real, Noble Dayaprakari = made mercifully. Goverdhane = Above mount Goverdhan Kand Falopahari = (kand+fal+uphari) = One who eats kand and fruits etc
कलिन्दजाकूलदुकूलहारी कुमारिकाकामकलावितारी । kalindajākūladukūlahārī kumārikākāmakalāvitārī.
English Meaning. For the betterment of Aadivasis (Bhil) women who stayed in the jungles of Shri Girirajji, Shri Krishna who killed the devil named Shambar and made them equivalent to Goddess of wealth (Laxmi) just most nobly and mercifully. He ate the kand and fruit (Dry Fruits etc) brought by them on the mountain of Shri Giriraj. Such is my Swami Shri Girirajdhari Shri Krishna. (4-5)
Kalindjakul = (Kalindaja + Kul) On the bank of Shri Yamuna Dukulhari = The person who steals away the clothings of Gopis. Kumarika = unmarried Gopis staying at Nandraiji’s house Kaam = love Kalavitari = Increasing Vrindavane = In Vrindavan Godhanvrundchari = One who takes the cows for grazing.
व्रजेन्द्रसर्वाधिकशर्मकारी महेन्द्रगर्वाधिकगर्वहारी ।
vrajendrasarvādhikaśarmakārī mahendragarvādhikagarvahārī.
Vrajendra (vraj +Indra) = King of Vraj Sarvadhik (sarva + adhik) = More than everything Sharmakari = giving peace Mahendra = Indra Garvadhik (Garva + adhik) = Too much proud Garvhari = remover of pride Vrundavane = In Vrindavan Kand Falopahai = One who eats kand and fruits
मनःकलानाथतमोविदारी वंशीरवाकारिततत्कुमारिः । mana ḥ kalānāthatamovidārī va ṃ śīravākāritatatkumāri ḥ.
Manah = mind Kalanath = moon Tamovidari = Remover of darkness (Remover of Mental Ignorance) Vanshiravakarit = One who calls by the notes of the flute. Tatkumari = young gopies Rasotsavodwell = The color of the festival names Raas Rasa bdisari = As good as occean of lovingness
मत्तद्विपोद्दामगतानुकारी लुठत्प्रसूनाप्रपदीनहारी । mattadvipoddāmagatānukārī lu ṭ hatprasūnāprapadīnahārī.
Matt = proudy Dwipoddam = dwip + Uddam = big elephant Gatanukari = walking with speed like that Lunthat = accepted Prasuna = flowers Prapdinhari = worth hanging garlands (Malas) Ramoras = on the heart of Laxmanji Sparsha = touching Karprasari = spreading hands Mam = my, mine Prabhu = Husband, Lord Girirajdhari = Lord Krishna who upholds Shri Girirajji
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.10.117 (0.01 с.) |