Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Редакция Урока: Ас В h дагастъСтр 1 из 4Следующая ⇒
Конспект выполнила: РАСА Редакция Урока: Ас В h дагастъ 2017
РЕЛИГИОВЕДЕНИЕ. Курс 2. УРОК 10.
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ ВЕТХОГО ЗАВЕТА. КНИГА БЫТИЯ. (Продолжение). СМЕШЕНИЕ ЯЗЫКОВ И РАССЕЯНИЕ НАРОДОВ. СОДЕРЖАНИЕ: ХРИСТИАНСТВО. СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ ВЕТХОГО ЗАВЕТА. КНИГА БЫТИЯ. Главы 11-14. Комментарии.
Глава 11. Смешение языков и рассеяние народов. Родословие послепотопных Патриархов.
«В этой главе бытописатель описывает переселение человечества, говорившего сначала одним языком, с востока и поселение его в Синаавии и строение людьми города необыкновенно высокой башни, разрушение Богом нечестивого предприятия, и о смешении языков строителей, вследствие чего рассеяние человечества по всей земле, имя Вавилон, славянское смешение было дано городу и башне, воспоминание свершившегося события. А в это время нечестие после потопа начало распространяться среди человечества, истинная вера и благочестие сохранились среди послепотопных патриархов, родословие которых бытописатель доводит до Авраама».
Судя по этому конспекту можно предположить либо о незнании славянского языка этими бытописателями, у них Вавилон переводится как смешение. Вавилон это мы сейчас так говорим, в латинском варианте Вавилон пишется как Babylon, а старое название – Bab El (бабель). Вав (баб) - по - арамейский, ассирийский, халдейский, египетский, арабский, означает – ВРАТА, El (Эль) – означает – БОГ или ДУХ. Т.е. смотрите: «L» (эл) – ЛАХ и множественная форма ИМ – Эллохим т.е. мы знаем, что это переводится, как БОГИ, EL – это не просто Дух, а это как бы божественный Дух, иногда переводят, как князь, т.е. BAB EL – Вавилон, переводили как врата Бога. А отсюда и вот эта старая форма ВАВ – она же была привнесена семитским народом, и у них укоренилась, и перешла как Врата из славянских наречий, т.е. сокращение от формы Баба, т.е. Баба – дающая, означала новую жизнь, либо врата, через которую приходит новая жизнь. Сейчас, например, многие ездят на поклон в Индию к Сатье Саид Бабе, т.е. Сатья – Святое. Саид – имя, а Баба – это как бы, дающий новую жизнь т.е. наставник, указывающий на новую жизнь.
У славян Бабой называлась женщина, родившая ребенка. Не как сейчас баба – это мать матери или мать отца. А баба, это женщина, родившая ребенка. Поэтому, когда мы читаем произведения русской литературы 19 или начала 20-го века, там бывают описания, как казак при встрече с другим казаком, говорит ему: Радость у меня – моя жинка обабилась. Что значит, что у него супруга родила. Так же казаки говорили: С какой стороны баба, с той стороны и шашка. Почему? Баба шла с ним слева от него, чтобы правая рука у него была свободна, если понадобиться, защищая ее, выхватить шашку, что висела слева. Если же она справа – казаку неудобно выхватывать шашку.
А в конспекте либо ложное толкование Вавилон как смешение, либо незнание славянского значения слов. Они во все вкладывают свой смысл, искажают, изменяют всё изначальное до неузнаваемости.
Ст. 1: «На всей земле был один язык и одно наречие. Ст.2: Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. Ст. 5: «И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. Ст. 6: И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; Ст. 26: Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана. Ст. 27: Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. Ст. 28: И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. Ст. 29: Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. Ст. 30: И Сара была неплодна и бездетна. Ст. 31: И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. Ст. 32: И было дней жизни Фарры [в Харранской земле] двести пять лет, и умер Фарра в Харране». Т. е. в Торе не Вавилон, а БаВель. Язык у них был славянский, а как перемешать? А надо всё запутать. Запутать, и возможно, какой-то излучатель, который лучевые центры повредил, чтобы они не могли общаться. Т.е использовалось, будем говорить, какое-то психотропное оружие, что люди один другого не понимали. А на Земле –то был одни язык – наш. На нем мы общались. Т. е. тоже самое, как в СССР – в какую бы республику не приехал: в Грузию, в Якутию, в Приднестровье, в Латвию, в Таджикистан, и везде мы могли говорить на каком языке? На русском. В любом кишлаке, в любом ауле, в любой станице, в любом хуторе. Мы могли обратиться на русском, и нам бы ответили. А сейчас как раз и произошло примерно то же самое, смешение языков: в Прибалтике обращаешься к кому-то по-русски, та даже, если и понимают, сделают вид, что не понимают. Т.е то же самое смешение. Но заметьте, есть и другое в той же Прибалтике: приехали в Литву, поздоровайся по-литовски, и даже в Каунасе, который считался еще и в Советские времена националистическим городом, но подойдя к таксисту, скажи ему: «Лаба дена», а потом хоть на китайском скажи, куда тебе ехать, он сразу тебя повезет. Т.е ты проявил уважение к нему, к его языку и он ответит тебе нормально.
В северном полушарии говорили на славянском языке, но с различными наречиями, но они были понятны, это всё равно, как мы сейчас слыша белорусскую, украинскую речь – общую суть понимаем. Даже в Польше и Чехии там тоже через короткое время начинаем понимать. Даже вроде бы немецкий, английский, шведский, исландский языки - прожив там некоторое время, мы начинаем понимать, почему? А потому, что древние корни как бы одни. Т.е. привнесение туда дополнительных слов и новых слово построений, образов, вроде бы визуально и на слух, и по надписям, оно изменено, но как бы суть глубинная она все равно осталась та же. Поэтому ничего удивительного нет, что в основе, даже при дешифровке древних текстов – еврейский берут – не расшифровывается, греческий берут - не расшифровывается, санскрит берут - не расшифровывается, латынь, арамейский, египетские, шумерские берут - не расшифровывается, а славянский взяли за основу – всё расшифровали. А почему? Потому что в основе всего лежит.
Глава 13.
Глава 14.
Конспект выполнила: РАСА Редакция Урока: Ас В h дагастъ 2017
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 85; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.132.200 (0.005 с.) |