Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стереотипы английской культурыСодержание книги
Поиск на нашем сайте Стереотипы о культурных особенностях чаще оказываются более правдивыми, чем представления о национальном характере. Ведь характер – это сугубо индивидуальные психические особенности людей и обобщать их и распространять на группу людей нелогично, хотя и имеет тенденцию в нашем мире. Культура же, с другой стороны, общая, у всего народа общие традиции, символы и обычаи. Поэтому обобщение таких особенностей и распространение их на всю нацию – вполне логично. Поэтому во втором пункте нашей практики мы рассмотрим примеры стереотипов о культурных особенностях, присущих английскому обществу, как одной из двух состовляющих представления о нации в целом. Неприязнь ко всему иностранному и традиционная для англичан ксенофобия представляют собой стереотип, который является, судя по всему, пережитком их чувства национального превосходства. Ведь одни искренне полагают, что они и есть — самая великая страна, своего рода «пуп» Вселенной. Приведём пример из рассказа “The aunt and the sluggard”: «I loathe New York, Bertie. I wouldn't come near the place if I hadn't got to see editors occasionally. There's a blight on it. It's got moral delirium tremens. It's the limit. The very thought of staying more than a day in it makes me sick» [http://wodehouse.ru/texts/]. «Нью-Йорк вызывает у меня отвращение, Берти! Я никогда не приезжал бы сюда, если б мне не надо было встречаться с издателями. Этот город омерзителен. Его душа больна белой горячкой. При одной мысли о том, что мне надо остаться здесь хотя бы на день, меня тошнит» [Вудхаус 2006: 454]. Неприязнь ко всему иностранному и самим иностранцам выражается во многом, начиная с еды и заканчивая языком. Неотъемлемой частью английской культуры являются их дома, они же и их «крепости». Английский дом представляет собой своеобразную вершину уюта и удобства. Приведём пример из рассказа “The aunt and the sluggard”: «To have to leave my little cottage and take a stuffy, smelly, over-heated hole of an apartment in this Heaven-forsaken, festering Gehenna.» [http://wodehouse.ru/texts/]. «Бросить мой маленький домик ради душной вонючей дыры под названием квартира в этой богом проклятой загнивающей Геенне!» [Вудхаус 2006: 454]. Уютная обстановка располагает и поддерживается чаепитием. Чай – неотъемлемая часть английской культуры. Все знают, что в Англии чай пьют с молоком — сначала молоко, сверху чай и никакой воды. Традиция эта столь сильна, что производители помещают на пачках зеленого, фруктового и травяного чая предупреждение «Лучше пить без молока», что не останавливает англичан от создания страшной бурды, например состоящей из чая из шиповника, разведенного молоком. Пример этой национальной привычки, перерастающая в страсть мы взяли из рассказа “The aunt and the sluggard”: «I can't read before I've had my morning tea» [http://wodehouse.ru/texts/]. «Пока я не выпью с утра чаю, я не умею читать» [Вудхаус 2006: 458]. «“Would you care for a cup of tea?" I said” "Tea?" She spoke as if she had never heard of the stuff. "Nothing like a cup after a journey," I said. "Bucks you up! Puts a bit of zip into you. What I mean is, restores you, and so on, don't you know. I'll go and tell Jeeves."»» [http://wodehouse.ru/texts/]. Говорить нам больше было не о чем, и я не знаю, чем это всё закончилось бы, если б в голову мне не пришла спасительная мысль. Чай - прекрасная тема для разговора. - Не хотите ли чашечку чая? - спросил я. - Чая? Она сказала это так, словно первый раз в жизни слышала о подобном напитке. - Нет ничего лучше чашечки чая после долгого путешествия, - объяснил я. - 3дорово подхлёстывает, знаете ли. Взбодряет лучше некуда. Я имею в виду, чай восстанавливает силы, ну и всё такое [Вудхаус 2006: 458]. Английская литература свидетельствует о той огромной роли, которую чаепитие имело в жизни страны. Титулованность и классовость общества – ещё один пример стереотипа, относящегося к культуре. Англичан не раздражают классовые различия, они терпимы к привилегиям и гордятся своими титулами. В качестве примера стереотипа о значимости титулов в английском обществе возьмём отрывок из рассказа “Jeeves and the hard-boiled egg”: «- If the Duke of Chiswick is his uncle," I said, "why hasn't he a title? Why isn't he Lord What-Not? - Mr. Bickersteth is the son of his grace's late sister, sir, who married Captain Rollo Bickersteth of the Coldstream Guards» [http://wodehouse.ru/texts/]. «- Если герцог Чизвикский его дядя, — спросил я, — почему у него нет титула? Почему он не лорд как-его-там? - Мистер Бикерстет — сын покойной сестры его милости, сэр, которая вышла замуж за капитана Королевской стражи Ролло Бикерстета» [Вудхаус 2006: 250]. Принято классифицировать современное английское общество по трем параметрам: высший класс, то есть буржуазия, средний класс, то есть мелкая буржуазия, и рабочий класс, то есть пролетариат. В качестве примера стереотипа о разделении английского общества на классы мы возьмём отрывок из рассказа “The aunt and the sluggard”: «Aunt Isabel doesn't like you. She asked me what you did for a living. And when I told her you didn't do anything she said she thought as much, and that you were a typical specimen of a useless and decaying aristocracy» [http://wodehouse.ru/texts/]. «Изабель ты не понравился. Она спросила меня, как ты зарабатываешь на жизнь, а когда я ответил, что ты вообще не работаешь, сказала, что поняла это с первой минуты, так как ты — типичный представитель никчемной, загнивающей аристократии» [Вудхаус 2006: 457]. На формирование английской культуры, так же как и на формирование характера, повлияло множество факторов. Историческое развитие, войны и завоевания, политическое устройство; традиции живут не только в быту, они пронизывают самые разные стороны английской жизни. В проанализированной нами литературе чётко выделяются следующие стереотипы, относящиеся к английской культуре: неприязнь ко всему иностранному, представление об английском доме, приверженность англичан к чаепитию и деление общества на классы.
Выводы по Главе II
Стереотипы об особенностях национального характера чаще оказываются менее правдивыми, чем представления о культурных особенностях. Ведь культура – общая, у всего народа общие традиции, символы и обычаи. Поэтому обобщение таких особенностей и распространение их на всю нацию – вполне логично. Характер же – это сугубо индивидуальные психические особенности людей и обобщать их и распространять на группу людей нелогично, но имеет тенденцию в нашем мире. Поэтому мы рассмотрим примеры стереотипов об особенностях национального характера, как одной из двух состовляющих представления о нации в целом. Английский характер является, с одной стороны, едва ли не самым противоречивым и парадоксальным среди европейских народов, почти все го особенности имеют и прямо противоположные свойства, а с другой – очень цельным и определенным, прослеживающимся на протяжении многих столетий. Его особенности чаще всего объясняются островным положением страны, даже термин такой появился – «островная психология». Пролив между Европой и Великобританией долгое время воспринимался англичанами как крепостной ров, отделяющий их «остров-крепость» от остального мира. И никакие чудеса техники, наподобие туннеля под Ла-Маншем, не смогут в одночасье изменить англичан. Сочетание географического положения с специфическим климатом повлияло на формирование характера этого небольшого, но гордого народа. И сложившиеся стереотипы о них явные и без труда прослеживаются в художественной литературе. Основными чертами, приписываемыми характеру англичан можно назвать отсутствие интеллектуального и творческого начала, лицемерие и в то же время такие положительные черты, как благонравие и законопослушность. На формирование английской культуры, так же как и на формирование характера, повлияло множество факторов. Историческое развитие, войны и завоевания, политическое устройство; традиции живут не только в быту, они пронизывают самые разные стороны английской жизни. В проанализированной нами литературе чётко выделяются следующие стереотипы, относящиеся к английской культуре: неприязнь ко всему иностранному, представление об английском доме, приверженность англичан к чаепитию и деление общества на классы. Заключение
На основании проведенного исследования можно сделать выводы, что данная тема является актуальной в наши дни, поскольку очень важным является то, как стереотипы могут повлиять на межкультурную коммуникацию. Актуальность исследования определяется насущной потребностью в диагностике и прогнозировании особенностей формирования этнических стереотипов и тех ролей которые они играют при межкультурном взаимодействии. Для рассмотрения проблематики на практике мы выбрали художественные тексты – пять рассказов из целого цикла комедийных рассказов «Дживс и Вустер» П.Г. Вудхауза, потому что считаем, что в них наглядно представлены образы, ассоциируемые с английской культурой. Считаем, что поставленная цель достигнута путем изучения материала по данной проблеме и на основе данного материала нами были выявлена роль стереотипов в межкультурной коммуникации и изучены примеры отражения этнических стереотипов в художественном тексте на примере английской культуры. В заключение проделанной работы хочется сказать, что в некоторых случаях этнические стереотипы могут стать серьезной помехой при межкультурных контактах. И процесс преодоления стереотипов очень долгий и непростой, а порой, он даже не возможен. Поэтому для успешного ведения дел на мировой арене, будущим специалистам необходимы подробные знания и работа в плане преодоления стереотипов (в большей мере негативных) как при восприятии «своей», так и «чужой» культуры. Перспективным направлением работы может служить исследование, сосредоточенное на разработке принципов процесса преодоления стереотипов. Список используемой литературы
1. Агеев В.С. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические проблемы. М.: Лыбедь, 1989. 2. Адорно Т. Исследование авторитарной личности. М.: Академия исследований культуры, 2001. 3. Арутюнян Ю.В. Этносоциология. М.: Наука, 1999. 4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Мысль, 1969. 5. Байбурин А.К. Этнические стереотипы поведения. Л.: Просвещение, 1985. 6. Баранова Т. С. Психологическое исследование социальной идентичности. М.: Наука, 1994. 7. Белянин Е.Н. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Мысль, 1988. 8. Болотоков В.Х. Этнопсихологические теории в России. Нальчик: Эльбрус, 1997. 9. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Аспект Пресс, 2001. 10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Аспект Пресс, 1997. 11. Вудхаус П.Г. Не позвать ли нам Дживса? М.: Харвест, 2006. 12. Вунд В. Проблемы психологии народов. СПб.: Питер, 2001. 13. Гумилев Л. Психологическое несходство этносов//Психология национальной нетерпимости. Минск: Алгоритм, 1998. 14. Казаринова Н.В. Межличностное общение. Спб.: Профессионал, 2001. 15. Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. СПб.: Питер, 2001. 16. Коваленко Г.М. Этнопсихологический стереотип// Этнопсихологические стереотипы в средние века. М.: Наука, 1990. 17. Кон И. Психология предрассудка//Психология национальной нетерпимости. Минск: 1998. 18. Королев С.И. Вопросы этнопсихологии в работах зарубежных авторов. М.: Просвещение, 1970. 19. Кцоева Г.У. Опыт эмпирического исследования этнических стереотипов. М.. 1986. 20. Лебедева Н.М. Социальная психология этнических миграций. М.: Наука, 1993. 21. Лебедева Н. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Наука, 1999. 22. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Просвещение, 1997. 23. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 24. Мельникова В.А., Петрухин В.Я. Славяне и их соседи. Этнопсихологические стереотипы в средние века. М.: Наука, 1990. 25. Оганджанян Р.С. Некоторые вопросы формирования этнических стереотипов в моноэтнической среде. Психологический журнал № 4, 1989. 26. Павленко В.Н., Таглин С.А. Введение в этническую психологию. Харьков: Фолио, 1992. 27. Павленко В.Н., Таглин С.А. Факторы этнопсихогенеза. Харьков: Фолио, 1993. 28. Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. М.: Просвещение, 1998. 29. Петренко В. Ф. Основы психосемантики. М., 2005. 30. Платонов Ю.П., Почебут Л.Г. Этническая социальная психология. Спб.: Питер, 1993. 31. Поршнев Б.Ф. Противопоставление как компонент этнического самосознания. М.: Просвещение, 1973. 32. Поршнев Б.Ф. Принципы социально-этнической психологии. М.: Просвещение, 1964 33. Потебня А.А. Язык и народность. О национализме//Мысль и язык. Харьков. 1913. 34. Рогов Е. И. Психология общения. М.: Наука, 2001. 35. Рыжова С.В. Установки этнического самосознания русских//Конфликтная этничность и этнические конфликты. М.: Аспект Пресс, 1994. 36. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. М.: Альфа-М, 2006. 37. Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. М.: Наука, 1998. 38. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Этнопсихолингвистика. М.: Просвещение, 1988. 39. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. Практикум. М.: Наука, 2006. 40. Стефаненко Т.Г. Социально-психологические аспекты изучения этнической идентичности. М.: Наука, 1999. 41. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Интеллект-Центр, 2000. 42. Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения. Спб.: Питер, 1980. 43. Трусов В.П., Филиппов А.С. Этническая психология. М.: Академия, 1984. 44. Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения. М.: Вестник МГУ, 2002. 45. Широканов Д.И., Алексеева Е.А. Стереотипы и динамика мышления. Минск. 1993. 46. Шихирев П. Современная социальная психология. М.: Мысль, 1999. 47. Mikes G. How to be an Alien. Penguin Books Ltd, 1973. 48. Павловская А. В. Англия и англичане. ГЕО #4, 2003. 49. Вудхаус П.Г. сборник рассказов [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://wodehouse.ru/texts/ 50. Оруэлл Дж. Англичане. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://orwell.ru/library/essays 51. Оруэлл Дж. Лев и единорог: социализм и английский гений” часть I: Англия, твоя Англия. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://orwell.ru/library/essays
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 439; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.41 (0.009 с.) |