Основные стилистические процессы в лексике 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основные стилистические процессы в лексике



Содержание

 

ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛЕКСИКЕ

.1 Причины эвфемизации речи

.2 Цели эвфемизации речи

.3 Условия использования эвфемизмов

РАЗДЕЛ 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ В СМИ

2.1 Темы и сферы эвфемизации

Эвфемизмы в социальных сферах деятельности человека

Цели эвфемизации речи в социальных сферах деятельности человека

Языковые способы и средства эвфемизации

 Временной и социальный фактор существования эвфемизмов

ВЫВОДЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРТУРЫ


Введение

Как известно, русский язык, как и любой другой язык, не является неизменным. Он всё время развивается, усовершенствуется. Нужно отметить, что каждая языковая единица не является изолированной, а должна рассматриваться в контексте социальных, политических, экономических реалий определённого отрезка времени. Эвфемизмы не являются исключением, поэтому в нашей курсовой работе мы будем их рассматривать с позиции современных социально-культурных и языковых реалий.

Актуальностью данной работы является возможность проследить изменения в процессе эвфемизации на примере языковых единиц извлечённых из периодических печатных СМИ (газет, журналов).

Объектом исследования послужили тексты периодических изданий, содержащие эвфемизмы.

Предметом данной курсовой работы являются эвфемистические единицы русского языка.

Цель работы - определить место эвфемизмов и особенности их использования в печатных СМИ.

Задачи:

1. Выявить из различных источников информации эвфемизмы.

. Выявить условия, ситуации, при которых используются эвфемизмы.

. Определить сферы социальной жизни, в которых чаще, чем в других, используются эвфемистические языковые средства.

. Выявить языковые способы и приемы эвфемизации.

.Увидеть социальные различия между говорящими в создании и использовании эвфемизмов.

Практическим языковым материалом исследования послужили 100 эвфемистических единиц русского языка. Они были извлечены из текстов периодических изданий («Данкор», «Ваш шанс», «Факты», «Аргументы и факты», «Зеркало недели», «Украина. Центр», «Правда Украины», «Киевский вестник», «Здоровье Украины») за 2004 - 2012 годы.

Базой исследования является картотека, созданная методом сплошной выборки и насчитывающая 100 эвфемистических единиц.

Для написания данной курсовойработы, мы использовали метод работы с первоисточниками.

Новизной исследования является тот факт, что эвфемистические единицы были извлечены из СМИ за последние восемь лет. Но наибольшее внимание уделяется публикациям за 2010 - 2012 годы. Не многие учёные рассматривали данный вопрос в контексте этого периода. Также мы использовали подход не только с точки зрения социально-культурного контекста, но и с позиции носителя языка.

Практическая ценность - данное исследование можно использовать для анализа процессов происходящих в русском языке за последние восемь лет. Проследить изменения не только в социально-культурных реалиях, но и в сознании носителей русского языка.


Раздел 1.

Причины эвфемизации речи

 

Говорящий оценивает предмет речи как таковой, прямое обозначение которого может быть квалифицировано - в данной социальной среде или конкретным адресатом - как грубость, резкость, неприличие и т.п. и отсюда желание уменьшить возможный негатив. Лишь определенные объекты, реалии, сферы человеческой деятельности и человеческих отношений могут вызывать подобную оценку - другие с этой точки зрения «нейтральны», поэтому эвфемизации подвергается не всякая речь, а речь, связанная с определенными темами и сферами деятельности.

Г. Пауль называл в качестве причины возникновения эвфемизмов «чувство стыда», которое заставляет говорящего избегать обозначения вещей «их собственными именами» и пользоваться «косвенными обозначениями». [14].

Ещё одной причиной является табу - запрет, который возникает в сфере общественной жизни на разных ступенях человеческого развития. Табу у многих народов (в том числе и у славян) возникло на почве мифологических верований. Так, например, считалось, что нельзя дотрагиваться до тела умершего вождя, входить в его дом, касаться его вещей… Нельзя было даже говорить с его вдовой. Более того, само имя умершего вождя нельзя было произносить, а также название того животного, которое служило основным объектом охоты племени. Люди считали, что они, произнеся некие слова (обычно это слова, обозначающие смерть, названия болезней, имена богов и т. д.), накличут на себя беду - гнев духов, с которыми нельзя вступать в противоречие (сам факт смерти, например, рассматривался нашими предками как проявление деятельности духов).

Отмечая этот факт, можно предположить, что безличные глаголы (знобит, лихорадит, светает, смеркается и др.) называются так именно потому, что люди боялись назвать ту силу, которая вызывает подобные явления, или просто не могли объяснить многие факты окружающей их действительности, что привело их к вере в некое высшее существо, которое управляет делами людей, их поступками, чувствами и стоит выше них. [15].

Цели эвфемизации речи

 

Говорящие подбирают такие обозначения, которые не просто смягчают те или иные кажущиеся грубыми слова и выражения, а маскируют, вуалируют, камуфлируют суть явления. Эти эвфемизмы используются для исключения коммуникативной неудачи при общении, чтобы не обидеть собеседника, для стабилизации (не ухудшения) политической, экономической, социальной ситуации в обществе, стране и мире.

 

Темы и сферы эвфемизации

 

Оценка говорящим того или иного предмета речи с точки зрения приличия/неприличия, грубости/вежливости, ситуативности обычно бывает ориентирована на определенные темы и на сферы деятельности людей (или отношений между ними).

Традиционно такими темами и сферами являются:

некоторые физиологические процессы и состояния (ср. освободить нос - вместо высморкаться; освободить кишечник; недомогание - о менструации; быть в положении, ждать ребёнка вместо, быть беременной и др.) Как известно, эта компания производит всемирно известный антидепрессант Prozac и стремится позиционировать его в том числе и как средство для облегчения периодических женских недомоганий. (Зеркало недели, №21, 03 июня 2006); Непременным условием приема ингаляций было освобождение носовых ходов от слизи. (Здоровье Украины, №102 сентябрь 2004).

- определенные части тела (чаще половые органы). Объекты этого рода таковы, что прямое, не эвфемистическое их обозначение в бытовой и литературной речи воспринимается большинством как не вполне приличное. Среди медиков, как известно, для этих целей используется латынь. Тренировка интимных мышц помогает восстановиться после родов: на слизистой вагины восстанавливаются складки, стенки. (Данкор, 11 мая 2011); Конечный этап передачи сексуального возбуждения обеспечивают пещеристые нервы, снабжающие пещеристые тела пениса. (Здоровье Украины № 129 октябрь 2005).

Так же отнесём сюда венерологические болезни и заболевания половых органов. Тайная мужская болезнь. (Аргументы и факты № 9(812), 2012). Damiana D8 (дамиана) известна в гомеопатии и фитотерапии как эффективное средство, применяемое при половом бессилии. (Здоровье Украины № 95, май 2004 года). Чаще всего, когда используется данная формулировка подразумеваются такие болезни как импотенция, простатит, бесплодие. И действительно, почему и откуда возникают «неудобные» инфекции? (40 недель. Календарь беременности №2 (45), февраль 2012). Обычно в таких случаях говориться о венерических заболеваниях (сифилисе, гонорее и др.). Как себя вести при «неудобной» болезни? (Программа «Жить здорово» с Еленой Малышевой. Про медицину. Выпуск от 16 декабря 2011г.). Обычно при данной формулировке подразумеваются геморрой, парапроктит и др.

отношения между полами. Данная тема (не смотря на все сексуальные революции и, как пишут в популярных газетах, журналах, развращение общества) всё ещё остаётся табуизированной. Для выражения столь личных отношений используются эвфемистические словосочетания типа: находиться в близких (интимных) отношениях, в интимной связи, физическая близость, телесная любовь, соитие. Например: Немного об искусстве телесной любви. (Зеркало недели, №1(49) 2012 ); Действие в основном происходит в постели, но это не эротическая комедия - это, скорее, история из области психологии любви, в которой нераздельно переплетены любовь и страсть, близость физическая и духовная. (Данкор, 24.06.2008); Единственным «расовым» документом, который до сих пор любят при случае упоминать либеральные историки, здесь был законодательный запрет на интимные связи между итальянскими солдатами и местными женщинами в Эфиопии. (Зеркало недели №24, 1 июля 2011); И апогеем отношений мужчины и женщины становится соитие, потому что, сколько бы мы ни говорили о прекрасных, высоких платонических отношениях, телу нужны прикосновения, ласки. («Зеркало недели №1, 13 января 2012).

болезнь и смерть. С древних времён данная тема наводила ужас на человечество. По этому, всё связанное с ней, люди до сегодняшнего дня стараются завуалировать, сделать менее устрашающим. Например, используются такие сочетания: плохо себя чувствовать, вместо болеть; совсем плох - о безнадежном больном; ушел от нас (в мир иной, последнее плаванье и др.), его не стало, отправился в последний путь, не стало вместо умер; кончина, вместо смерть; летальный исход, как медицинский эвфемизм, заменяющий «слишком прямое» смерть; усопший, покойный вместо мертвец, погребение вместо похорон и др. Не стало самого весёлого человека. (Данкор, 8.02.2012); Ты ушёл в своё последнее плаванье. (Факты, №234(3489) 2011); Трагический случай, повлёкший летальный исход произошёл... ( Данкор, 17.07.2008); Памятники, достойные наших усопших. (Ваш шанс, № 11, 2011); Соседи рассказывали, что покойный в последнее время часто пьянствовал. (Данкор, 18.11.2011); Хорошо, хоть приняли в 2004 году закон о погребении и похоронном деле. (Зеркало недели №16, 28 апреля 2011).

Темы смерти и похорон, если эти события актуальны (либо совпадают с моментом речи, либо отделены от него небольшим промежутком времени), вербализуются почти исключительно с помощью эвфемизмов. Действия учреждений, занимающихся организацией похорон, в официальном языке обозначаются расплывчатым и эвфемистическим по своей природе оборотом «ритуальные услуги». Ср. также в речи медиков: потерять больного, то есть допустить, чтобы больной умер. Все, что можно решить на местном уровне, работники хмельницкой похоронной службы пытаются предусмотреть в разработанном ими положении о предоставлении ритуальных услуг на территории города Хмельницкого, которое, надеются, вскоре примут депутаты городского совета. (Зеркало недели №16, 28 апреля 2011).

Религиозные верования и суеверия. Известно, что люди боятся того, чего не понимают и не могут объяснить. К таким вещам можно отнести ведьм, чертей, бесов, которых называли «нечистой силой»; пятницу тринадцатого, которая в народе получила название «чёрная пятница» и др. Но там есть и привидение, и нечистая сила. ( Зеркало недели, №9, 09 марта 2012); Площадь была (и остается) перекрестком, а такие места издавна считались нечистыми, и на «крестовых» дорогах наши предки строили часовни, устанавливали кресты («фигуры»), которые еще и теперь можно встретить в некоторых регионах Украины. (Зеркало недели, №25, 08 июля 2011).

Выводы

 

В данной курсовой работе рассматривается традиционное понимание эвфемизмов как средства приукрашивания или запрета в соответствие с этическими нормами, которое акцентирует внимание на их функциональном аспекте. Важно отметить, что процесс эвфемизации связан с процессом номинации, то есть выделяется зона табу - определенные темы и сферы жизни и деятельности людей, подвергающиеся эвфемизации.

Эвфемизмы, к которым уже привыкли в языке, можно рассматривать в качестве стертых, так как они синонимичны, замещаемому выражению и отличаются от него только по параметру норма/отступление от нормы (в положении, Всевышний, в почтенном возрасте, летальный исход, позаимствовать, под градусом, навеселе). Однако современное состояние социума и культуры свидетельствует о формировании нового основания эвфемистических замен, которые уже не ограничиваются соблюдением эстетического характера языка. Явление эвфемии пронизывает все аспекты существования социума и культуры, что приводит к формированию фактически нового языка. Подтверждением может быть появление языка политкорректности и толерантности, доходящих иногда до абсурда в камуфлировании действительности (либерализация цен - повышение, личная нескромность - коррупция). Воздействие идеологии на естественное состояние языка оказывает влияние на распространение нормы. В современном языке эвфемистические наименования обусловлены не столько стилистически-прагматическими требованиями, сколько требованиями психологического плана.

Основания для выделения эвфемизмов имеют прямое отношение и к образу мира, и к языковой картине мира (в том числе - ее системности), и к личностному опыту носителя языка. Мы полагаем, что в отличие от обычной лексики эвфемизмы чрезвычайно чувствительны к общественным оценкам тех или иных явлений. С этим связана историческая изменчивость статуса эвфемизма в языке и речи: то, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующем поколении может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены. В современном обществе причины использования эвфемизмов в языке обусловлены социальным поведением человека.

При выделении эвфемизмов, кроме объективных критериев (прикрытие, табуирование слова и др.), всегда присутствует субъективные. Вопросы о границах между эвфемизмом и вульгаризмом, разговорной единицей, языком социальной группы и литературным языком, об отделении эвфемизма от вульгаризма не могут быть решены однозначно. Отметим также, что феномен эвфемизации, помимо чисто объективных факторов, предполагает и значительную долю субъективизма, что требует особых методов исследования своеобразия и особенностей семантической замены в «живом» языке. Следует отметить и существование таких реалий и лексики, которые обычно находятся вне поля внимания языковедов.


Список использованной литературы

1. Арапова Н.С. Эвфемизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

.   Балдеев Д.С., Белко В.К., Исупов И.М. Словарь тюремно-лагерного блатного жаргона. М., 1992.

.   Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2003. - 304 с.

.   Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1085, Вып. 16.

.   Грачёв М.А., Гурова А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989.

.   Л.П. Крысин Эвфемизмы в современной русской речи Русистика. - Берлин, 1994, № 1-2. - С. 28-49

.   Крысин, Л.П. Эвфемистические способы выражения в современном русском языке Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. - М., 1994. №5. - С. 76-82.

.   Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык конца столетия (1985-1995). М., 1996, 2000. -С. 384-407.

.   Куркиев, А.С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам [Текст] / А.С. Куркиев. - Грозный, 1977.

.   Ларин, Б.А. Об эвфемизмах / Б.А. Ларин // Проблемы языкознания. Л., 1961.-С. 113-130.

.   Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 682 с. - ISBN 5-85270-031-2.

.   Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка [Текст] / Василий Павлович Москвин. - 2-е изд. - М.: Ленард, 2007. - 26.

.   Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. - 23е изд., испр. - М.: Рус. Яз., 1991. - 917 с.

.   Пауль, Г. Принципы истории языка / Пер. с нем.; Под ред. А.А. Холодовича. - М.: Изд-во иностр. лит., 1960. - 500 с.

.   Реформатский А.А. Введение в языковедение Текст. / А.А. Реформатский. М.: Аспект Пресс, 1999. - 536 с.

.   Скребнев, Ю.С. Мейозис Текст. / Ю.С. Скребнев // Русский язык: Энциклопедия. М., 1979. - 486 с.

.   Русский язык. Энциклопедия. Гл. ред. Караулов Ю.Н. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 721 с.

.   Эвфемизмы в современной русской речи // Русистика. - Берлин, 1994, № 1-2. - С. 28-49).

Содержание

 

ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛЕКСИКЕ

.1 Причины эвфемизации речи

.2 Цели эвфемизации речи

.3 Условия использования эвфемизмов

РАЗДЕЛ 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ В СМИ

2.1 Темы и сферы эвфемизации

Эвфемизмы в социальных сферах деятельности человека

Цели эвфемизации речи в социальных сферах деятельности человека

Языковые способы и средства эвфемизации

 Временной и социальный фактор существования эвфемизмов

ВЫВОДЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРТУРЫ


Введение

Как известно, русский язык, как и любой другой язык, не является неизменным. Он всё время развивается, усовершенствуется. Нужно отметить, что каждая языковая единица не является изолированной, а должна рассматриваться в контексте социальных, политических, экономических реалий определённого отрезка времени. Эвфемизмы не являются исключением, поэтому в нашей курсовой работе мы будем их рассматривать с позиции современных социально-культурных и языковых реалий.

Актуальностью данной работы является возможность проследить изменения в процессе эвфемизации на примере языковых единиц извлечённых из периодических печатных СМИ (газет, журналов).

Объектом исследования послужили тексты периодических изданий, содержащие эвфемизмы.

Предметом данной курсовой работы являются эвфемистические единицы русского языка.

Цель работы - определить место эвфемизмов и особенности их использования в печатных СМИ.

Задачи:

1. Выявить из различных источников информации эвфемизмы.

. Выявить условия, ситуации, при которых используются эвфемизмы.

. Определить сферы социальной жизни, в которых чаще, чем в других, используются эвфемистические языковые средства.

. Выявить языковые способы и приемы эвфемизации.

.Увидеть социальные различия между говорящими в создании и использовании эвфемизмов.

Практическим языковым материалом исследования послужили 100 эвфемистических единиц русского языка. Они были извлечены из текстов периодических изданий («Данкор», «Ваш шанс», «Факты», «Аргументы и факты», «Зеркало недели», «Украина. Центр», «Правда Украины», «Киевский вестник», «Здоровье Украины») за 2004 - 2012 годы.

Базой исследования является картотека, созданная методом сплошной выборки и насчитывающая 100 эвфемистических единиц.

Для написания данной курсовойработы, мы использовали метод работы с первоисточниками.

Новизной исследования является тот факт, что эвфемистические единицы были извлечены из СМИ за последние восемь лет. Но наибольшее внимание уделяется публикациям за 2010 - 2012 годы. Не многие учёные рассматривали данный вопрос в контексте этого периода. Также мы использовали подход не только с точки зрения социально-культурного контекста, но и с позиции носителя языка.

Практическая ценность - данное исследование можно использовать для анализа процессов происходящих в русском языке за последние восемь лет. Проследить изменения не только в социально-культурных реалиях, но и в сознании носителей русского языка.


Раздел 1.

Основные стилистические процессы в лексике

Стилистические преобразования в лексике последних лет в большей своей части обязаны причинам внешнего, социального порядка. К ним можно отнести изменение состава носителей литературного языка, эмоциональную напряжённость в жизни общества, резкое изменение общественных оценок жизненных явлений, событий, психологических и социальных установок и др.

Стилистические процессы в целом характеризуются двумя направлениями: 1) стилистической нейтрализацией и 2) стилистическим перераспределением.

Процесс нейтрализации касается как слов с завышенной стилистической окраской, так и слов стилистически сниженных. И тому и другому способствует явная демократизация литературного языка, установление и формирование в нем более либеральных норм. Запретительные меры при употреблении разностилевой лексики начинают пробуксовывать и не давать практических результатов. В итоге состав нейтральной лексики значительно пополнился большим количеством сугубо книжных слов, часто узкоспециальных и в еще большей степени слов сниженного характера, не только бывших разговорных и просторечных, но и жаргонных, утративших узкую социальную сферу применения.

Параллельно с процессом нейтрализации высоких книжных слов идет процесс вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов. И если просторечные слова теряют свою сниженную окраску, т.е. стилистически выравниваются в нейтральном контексте, то жаргонные и профессиональные слова не только преображаются стилистически, но при этом меняются и семантически, расширяя свою семантику за счет вхождения в новые контексты.

Наряду с разговорной, просторечной и жаргонной лексикой, литературный язык принимает в свой состав профессионализмы: накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и др. В данной группе слов стилистическая нейтрализация сопровождается расширением значения, утратой значения специального.

Параллельно стилистической нейтрализации идет процесс стилистического перераспределения - перемещения слов из одной стилистической группы в другую.

Например, некоторые слова из группы нейтральной лексики перемещаются в лексику разговорную (давеча, повертывать), в просторечную (взаправду, загодя, кабы, по крайности), в книжную (огласить, овеять, меж), последние становятся устаревшими. Бывшие нейтральные слова сговор, писание, сборище перешли в разговорные с негативным оценочным значением. Слово сборище в Словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1998) снабжается пометой «разг. неодобр.»; слово писание в значении «письмо, сочинение» - «иронич.»; слово сговор - «обычно неодобр.».

Для современного русского языка характерна не только стилистическая нейтрализация, но и нейтрализация смысла путем эвфемизации, замены одних слов другими, чтобы закамуфлировать существо дела. Происходит вуалирование нежелательного смысла слов. За нейтральным словом, словосочетанием скрывается прямое значение слов, часто нежелательное по политическим или морально-нравственным, этическим соображениям. Например: компетентные органы (ЧК, ОГПУ, НКВД, МГБ, КГБ, ФСК); учреждение (лагерь, тюрьма); непопулярные меры, физическое устранение (убийство); ограниченный контингент войск (на территории Афганистана); пойти на крайние меры (ввести войска); бесперспективная квартира (с престарелым хозяином); бесперспективная семья (семья без надежды заиметь детей); воины-интернационалисты; интимные услуги; лица с вредными привычками; нетрадиционные формы ведения войны (полное уничтожение); лица без определенного места жительства (бродяги); этническая чистка (уничтожение лиц, не принадлежащих к преобладающей в районе национальности); зачистка населенного пункта; высшая мера наказания; группы повышенного риска и др. (Примеры из СМИ будут поданы в практической части).

Подобные эвфемизмы нейтрализуют истинный смысл прямых наименований, смягчают его, облекая в обтекаемые словесные формы. Такой камуфляж не скрывает смысла, новые наименования воспринимаются однозначно, однако форма облачения смысла становится корректной и психологически более приемлемой. Эвфемистические речевые формулы обычны для текстов официально-дипломатических, юридических, военных. В СМИ они могут получить иронический оттенок звучания. [3].

Рассмотрение процесса эвфемизации и его особенностей в русском языке целесообразно начать с определения понятия «эвфемизм».

Вот как описывается термин «эвфемизм» в энциклопедии «Русский язык»: «Эвфемизм (от греч. euphemia - воздержание от неподобающих слов, смягченное выражение) - слово или выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими: задерживается вместо опаздывает, поправился вместо потолстел… Наряду с такими более или менее устойчивыми заменами в речи отмечаются смягчающие индивидуально - контекстные обозначения, которые также обычно расцениваются как эвфемизмы: «И Квашин… искоса поглядел на жену и тещу, чтобы узнать, как подействовала его ложь, или, как он сам называл, дипломатия» (Чехов)». [17].

Сходную интерпретацию термина находим и в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»: «Эвфемизмы… эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными». [10].

Более кратко понятие «эвфемизм» раскрывается в «Словаре русского языка» Ожегова: «Эвфемизм - слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, напр. «уснул последним сном» вместо «умер», «неумён» вместо «глуп»». [11].

Эвфемизм как способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия соотносителен с другими приемами речи - с литотой, понимаемой как прием выразительности, основанный на двойном отрицании (небесспорный, не без умысла) или на смещении отрицания из утвердительной части высказывания в модусную (Не думаю, что вы правы, - ср.: Думаю, что вы не правы), и с мейозисом, понимаемым как прием выразительности, основанный на намеренном преуменьшении интенсивности свойств предмета речи, действий, процессов и т.п. (Он вполне прилично плавает - о хорошем пловце, Ее трудно назвать красавицей - об уродливой женщине). [16].

«Процесс эвфемизации тесно переплетается с процессом номинации - одним из трех фундаментальных процессов, формирующих речевую деятельность человека (два остальных - предикация и оценка). Объекты, по этическим, культурным, психологическим и каким-либо иным причинам не называемые или называемые с трудом, нуждаются в эвфемистическом обозначении; обновление номинаций диктуется необходимостью вновь и вновь вуалировать или смягчать сущность того, что в культурном обществе считается неудобным, неприличным и т.д.». [3].

Эвфемизм обладает собственной спецификой. Она проявляется как в лингвистической сущности эвфемизма, так и в темах, которые чаще других подвергаются эвфемизации, сферах использования эвфемизмов, в типах языковых способов и средств, с помощью которых они создаются, в различии социальных оценок эвфемистических способов выражения.

По поводу классификации эвфемизмов существуют различные взгляды. Впрочем, все они открывают общую причину эвфемизации речи - стремление избегать конфликтности общения.

По мнению Б.А. Ларина, в ее основу следует положить "социальную природу эвфемизмов". Он выделяет три типа эвфемизации:

) общеупотребительные эвфемизмы национального литературного языка;

) классовые и профессиональные эвфемизмы;

) семейно-бытовые эвфемизмы. [10].

А.С. Куркиев выделяет пять групп эвфемизмов, классифицируя их по порождающим мотивам:

) возникшие на основе суеверий (болеть - нездоров, хворает);

) возникшие из чувства страха и неудовольствия (убить - прибить, ухлопать, укокошить);

) возникшие на основе сочувствия и жалости (больной - не все дома);

) порождаемые стыдливостью (незаконнорожденный - байстрюк, сколотыш);

) порождаемые вежливостью (старый - в летах, преклонный возраст). [9].

Л.П. Крысин, в свою очередь, считает, что существуют две сферы эвфемизации - личная жизнь и социальная жизнь. [6].

В.П. Москвин полагает, что «эвфемизмы используются в шести функциях:

) для замены названий пугающих объектов;

) для замены определений различного рода неприятных, вызывающих отвращение объектов;

) для обозначения того, что считается неприличными (т.н. бытовые эвфемизмы);

) для замены прямых именований из боязни эпатировать окружающих (этикетные эвфемизмы);

) для «маскировки подлинной сущности обозначаемого»;

) для обозначений организаций и профессий, которые представляются не престижными».[12].

В данной работе мы будем использовать классификации В.П. Москвина и Л.П. Крысина. Они будут расширены примерами из СМИ.

Для того чтоб иметь полное представление об эвфемизмах, и их функционировании в печатных СМИ за последних восемь лет, подробно рассмотрим причины, цели, условия использования употребления эвфемизмов.

Причины эвфемизации речи

 

Говорящий оценивает предмет речи как таковой, прямое обозначение которого может быть квалифицировано - в данной социальной среде или конкретным адресатом - как грубость, резкость, неприличие и т.п. и отсюда желание уменьшить возможный негатив. Лишь определенные объекты, реалии, сферы человеческой деятельности и человеческих отношений могут вызывать подобную оценку - другие с этой точки зрения «нейтральны», поэтому эвфемизации подвергается не всякая речь, а речь, связанная с определенными темами и сферами деятельности.

Г. Пауль называл в качестве причины возникновения эвфемизмов «чувство стыда», которое заставляет говорящего избегать обозначения вещей «их собственными именами» и пользоваться «косвенными обозначениями». [14].

Ещё одной причиной является табу - запрет, который возникает в сфере общественной жизни на разных ступенях человеческого развития. Табу у многих народов (в том числе и у славян) возникло на почве мифологических верований. Так, например, считалось, что нельзя дотрагиваться до тела умершего вождя, входить в его дом, касаться его вещей… Нельзя было даже говорить с его вдовой. Более того, само имя умершего вождя нельзя было произносить, а также название того животного, которое служило основным объектом охоты племени. Люди считали, что они, произнеся некие слова (обычно это слова, обозначающие смерть, названия болезней, имена богов и т. д.), накличут на себя беду - гнев духов, с которыми нельзя вступать в противоречие (сам факт смерти, например, рассматривался нашими предками как проявление деятельности духов).

Отмечая этот факт, можно предположить, что безличные глаголы (знобит, лихорадит, светает, смеркается и др.) называются так именно потому, что люди боялись назвать ту силу, которая вызывает подобные явления, или просто не могли объяснить многие факты окружающей их действительности, что привело их к вере в некое высшее существо, которое управляет делами людей, их поступками, чувствами и стоит выше них. [15].

Цели эвфемизации речи

 

Говорящие подбирают такие обозначения, которые не просто смягчают те или иные кажущиеся грубыми слова и выражения, а маскируют, вуалируют, камуфлируют суть явления. Эти эвфемизмы используются для исключения коммуникативной неудачи при общении, чтобы не обидеть собеседника, для стабилизации (не ухудшения) политической, экономической, социальной ситуации в обществе, стране и мире.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 359; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.166.98 (0.085 с.)