Можно записаться к Вам на утро / день / вечер?
| Можете да се запишете на сутринта / следобед / вечер?
| мо?жэтэ да сэ запи?шэтэ на сутринта? / слэдо?бэд / вэ?чэр
|
Мне надо подстричься.
| Имам нужда от подстригване.
| и?мам нужда от подстригванэ
|
Мне надо подровнять волосы.
| Трябва да отреже косата си.
| тря?бва да отрэ?жэ коса?та си
|
Сделайте мне стрижку / челку
| Направите ми фризура / бретон.
| напра?витэ ми фризу?ра / брэто?н
|
Не слишком коротко с боков.
| Не прекалено къси от страните.
| нэ прэкалэ?но кы?си от стра?нитэ
|
Снимите еще немного сверху / сзади.
| Вземете малко по-отгоре / отзад.
| взэ?мэтэ ма?лко по-о?тгорэ / о?тзад
|
Спрей / гель не надо.
| Спрей / гел не е необходимо.
| спрэй / гэл нэ э нэобходи?мо
|
Мне бы хотелось покрасить волосы.
| Бих да искал боядисам косата си.
| бих да и?скал бояди?сам коса?та си
|
У меня сухие / жирные / нормальные волосы.
| Имам суха / мазна / нормална коса.
| и?мам су?ха / ма?зна / норма?лна коса?
|
Вода слишком холодная / горячая.
| Водата е много студена / гореща.
| вода? э мно?го студэ?на / горэ?шта
|
Просушите мне волосы феном.
| Косата ми сешоар.
| коса?та ми сэшоа?р
|
Сделайте прбор справа / слева / прямой.
| Направете ми път надясно / наляво / направ.
| напра?вэтэ ми пыт надя?сно / наля?во / напра?в
|
Я бы хотел побриться.
| Бих искал да се обръсна.
| бих и?скал да сэ обры?сна
|
Подправьте мне бороду / усы.
| Оформете ми брадата / мустаците.
| офо?рмэтэ ми брада?та / муста?цитэ
|
Спасибо. Мне очень нравится.
| Благодаря. Аз наистина харесвам.
| благодаря?. Ас наи?стина харэ?свам
|
маникюр
| маникюр
| маникю?р
|
окраска волос
| оцветяване косата
| оцэтя?ванэ коса?та
|
помывка шампунем и укладка
| къпането с шампоан и стайлинг
| кы?панэто с шампоа?н и ста?йлинг
|
химическая завивка
| къдрене
| кы?дрэнэ
|
Где находится ближайшая (дежурная) аптека?
| Къде е най-близката (дежурна) аптека?
| кыдэ? э най-бли?зката (дэжу?рна) аптэ?ка?
|
Во сколько закрывается аптека?
| Колко заключена аптека?
| ко?лко заклю?чэна аптэ?ка?
|
У Вас есть аптечка?
| Имате ли аптечка?
| и?матэ ли аптэ?чка?
|
Дайте мне лекарство по этому рецепту.
| Дайте ми лекарство по тази рецепта.
| дайтэ ми лэка?рство по та?зи рэцэ?пта
|
Можно купить это без рецепта?
| Може да го купя без рецепта?
| мо?жэ да го ку?пя бэз рэцэ?пта?
|
Дайте мне...
| Дайте ми …
| да?йтэ ми …
|
Можно мне …
| Мога ли да...
| мо?га ли да …
|
Можно мне что-нибудь от …
| Мога ли да имам нещо за...
| мо?га ли м?мам нэ?што за …
|
антисептический крем
| антисептичен крем
| антисэпти?чэн крэм
|
аспирин
| аспирин
| аспири?н
|
болеутоляющее
| болкоуспокояващо
| болкоуспокоя?вашто
|
бинт
| бинт
| бинт
|
бутылочка для кормления
| храните за бутилка
| Хра?нитэ за бути?лка
|
вата
| вата, памук
| ва?та, паму?к
|
витамины
| витамини
| витами?ни
|
головная боль
| главоболие
| главобо?лиэ
|
градусник
| термометър
| тэрмомэ?тыр
|
детское питание
| бебешка храна
| бэ?бэшка хра?на
|
диарея
| диария
| диари?я
|
запор
| запек
| запэ?к
|
йод
| йод
| йод
|
капли для глаз / носа / ушей
| капки за очи / носа / ушите
| ка?пки за очи? / носа? / у?шитэ
|
кашель
| кашлица
| ка?шлица
|
морская болезнь
| морска болест
| мо?рска бо?лэст
|
несварение желудка
| лошо храносмилане
| ло?шо храносми?ланэ
|
пластырь
| лепенки
| лэ?пэнки
|
полоскание
| изплакване
| изпла?кванэ
|
похмелье
| махмурлук
| махмурлу?к
|
презерватив
| презерватив
| прэзэрвати?в
|
прокладки
| дамски превръзки
| да?мски прэвры?зки
|
салфетки
| салфетки
| салфэ?тки
|
слабительное
| разслабително
| разслаби?тэлно
|
снотворное
| сънотворен
| сынотво?рэн
|
солнечный ожог
| слънчево изгаряне
| Слы?нчэво изга?рянэ
|
тальк
| талк
| талк
|
укачивание
| разтърси
| разты?рси
|
укус насекомого
| ухапване от насекомо
| уха?пванэ от насэко?мо
|
успокоительное
| седативен
| сэдати?вэн
|
Не подскажете, где ближайший почтамт?
| Да не кажете къде е най-близката пощенска служба?
| кыдэ? э най-бли?зката по?штэнска слу?жба?
|
Где можно позвонить по телефону?
| Къде мога да се обадя?
| кыдэ? мо?га да сэ обадя?
|
Где можно купить телефонную карточку?
| Къде мога да закупя карта за телефон?
| кыдэ? мо?га да закупя ка?рта за тэлэфо?н?
|
Где ближайший почтовый ящик?
| Къде е най-близката пощенска кутия?
| кыдэ? э най-бли?зката по?штэнска кути?я?
|
Где находится ближайшая почта?
| Къде е най-близката пощенска служба?
| кыдэ? э най-бли?зката поштэнска слу?жба?
|
Во сколько открывается / закрывается почта?
| Колко отваря / затваря поща?
| ко?лко отва?ря / затва?ря по?шта?
|
Я бы хотел(а) отправить эту бандероль / телеграмму / заказное письмо.
| Бих искал(а) да изпратя този бандеролна пратка / телеграмма / препоръчително писмо
| бих и?скал(а) да изпратя този? бандэро?лна пра?тка / тэлэгра?ма / прэпорычи?тэлно писмо?
|
Надо заполнять таможенную декларацию?
| Необходимо е да попълните митническа декларация?
| нэобходи?мо э да попы?лнитэ ми?тничэска дэклара?ция?
|
Можно марку для этого письма / открытки?
| Може ли една пощенска марка за това писмо / пощенска картичка?
| мо?жэ ли эдна? по?штэнска марка за това? писмо? / по?штэнска ка?ртичка?
|
Сколько стоит отправить письмо (авиапочтой) в Москву?
| Колко струва да изпрати писмо (с въздушна поща) до Москва?
| ко?лко стру?ва да изпра?тити писмо? (с вызду?шна по?шта) до Москва??
|
Я бы хотел(а) отправить телеграмму.
| Бих искал(а) изпраща телеграма.
| бих и?скал(а) изпра?шта тэлэграма
|
Сколько стоит одно слово?
| Колко струва една дума?
| ко?лко стру?ва эдна? ду?ма?
|
Можно бланк, пожалуйста?
| Може ли бланк, моля?
| мо?жэ ли бланк, мо?ля?
|
Я хочу купить марки / открытку / поздравительную открытку / видовую открытку / конверт.
| Искам да купя марки / картичку / честитку / картичку с изгледи на града / плик.
| и?скам да ку?пя ма?рки / картичку / чэсти?тку / ка?ртичку с и?зглэди на града? / плик
|
Где находится ближайший телефон?
| Къде е най-близкият телефон?
| кыдэ? э най-бли?зкият тэлэфо?н?
|
Я могу позвонить по Вашему телефону?
| Аз да се обадите на телефона си?
| ас да сэ оба?дитэ на тэлэфо?на си?
|
Я бы хотел(а) позвонить в Россию.
| Бих искал(а) да се обадя Русия.
| бих и?скал(а) да сэ оба?дя Ру?сия
|
Можно телефонную карту для международных разговоров?
| Може да фонокарта за международни разговори?
| мо?жэ да фонока?рта за мэждунаро?дни разгово?ри?
|
Соедините меня с этим номером, пожалуйста?
| Свържете ме с този номер, моля?
| свы?ржэтэ мэ с то?зи но?мэр, мо?ля
|
У Вас есть телефонный справочник?
| Имате ли телефонен справочник?
| и?матэ ли тэлэфо?нэн спра?вочник?
|
Какой код Москвы?
| Какво код на Москва?
| какво? код на Москва??
|
Скажите мне стоимость звонка.
| Кажите ми цената на разговора.
| ка?житэ ми цэна?та на разгово?ра
|
Алло, это …
| Здравейте, това е...
| здравэ?йтэ, това? е …
|
Я хочу поговорить с …
| Искам да говоря с...
| и?скам да гово?ря с …
|
Говорите громче / медленнее.
| Говорите по-високо / по-бавно.
| гово?ритэ по-висо?ко / по-ба?вно
|
Нас разъединили, соедините меня снова, пожалуйста.
| Нас ни прекъснаха, се присъедините към мен отново, моля.
| нас ни прэкы?снаха, сэ присыэди?нитэ кым мэн отно?во, мо?ля
|
Простите, с кем я говорю?
| Извинете, с кой говоря?
| извэнэ?тэ, с кой гово?ря?
|
Попробуйте позвонить, позднее.
| Опитайте се да обадя по-късно.
| опи?тайтэ сэ да обадя по-кысно
|
Попросите к телефону …
| Повикайте на телефона …
| повикайтэ на тэлэфо?на …
|
Я позвоню попозже.
| Ще се обадя по-късно.
| штэ сэ обадя по-кы?сно
|
Передайте, пожалуйста, что звонил(а) …
| Кажете, моля, че … се е обаждала(а).
| ка?жэтэ, мо?ля, чэ … сэ э оба?ждал(а)
|
Сколько стоит звонок?
| Колко струва да се обадя?
| ко?лко стру?ва да сэ оба?дя?
|