Русско-болгарский разговорник 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Русско-болгарский разговорник



Русско-болгарский разговорник

 

Аўтар: Пигулевская Ирина,
Дадана: 15-03-2012,
Крыніца: pawet.net.

 


Введение

Правила чтения в болгарском языке

Основные коммуникативные формулы

На границе и на таможне

Приветствие и знакомство

Счет времени

Деловые встречи, профессии

Названия профессий

В городе

Некоторые надписи и вывески

Транспорт

Автобус и трамвай

Поезд

Пароход

Самолет

Такси

На машине

Как спросить, куда ехать

Гостиница и размещение

Бар, ресторан, кафе, продовольственный магазин

Названия продуктов и блюд

Числа и эпитеты

13. Магазины и другие учреждения

Косметика, бижутерия, галантерея

Книги и канцтовары

Одежда, ткани, обувь

Музыка, двд, видео

Компьютер

В ювелирном магазине

В продуктовом магазине

Бытовые услуги, средства связи, обмен денег

В парикмахерской

В аптеке

На почте

Обмен денег

Досуг и вечерняя жизнь

Осмотр достопримечательностей

Вечерняя жизнь

Погода, здоровье и самочувствие

Погода

Самочувствие

Части тела и организм

Болезни и лекарства

Спорт и отдых

Экстренные ситуации

Местоимения

Природа, цветы и животные

Сленг

Из истории Болгарии

Праздники в Болгарии

 

Введение

Уважаемый читатель и путешественник!

Болгария всегда была для нас страной близкой по духу, а болгарский язык не казался особо сложным, ведь в нем используется тот же алфавит, что и в русском. В наши дни поездка на золотые пески Болгарии или посещение ее памятных мест является достаточно обыденным делом, и для этого вам будет очень полезен русско-болгарский разговорник. В этой небольшой книжке мы по­старались поместить максимальный объем ин­формации, которая может пригодиться в путешествии. Разделы ее помогут вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, вы захотите посетить музеи, которых много в Болгарии, осмотреть ее исторические достопримечательности, а вечером сможете развлечься.

Хотя болгарский язык во многом похож на русский, но все же произношение его несколько отличается, а ударения часто не совпадают с ударениями в таких же русских словах. И это затрудняет понимание. Поэтому в главах есть не только предложения на русском и их перевод на болгарский, но и третий столбец, где русскими буквами написано произношение слов и фраз и указаны ударения.

Разделы построены по определенному принципу: сначала даются целые предложения, помогающие общаться на определенную тему, а потом идут отдельные слова - понятия из этого же раздела, которыми можно дополнять свое общение. В конце разговорника есть небольшая главка со сленгом, который, конечно же, пригодится при неформальном общении.

После собственно разговорника приведены краткие сведения об истории Болгарии, список ее крупнейших городов, морских, горных и бальнеологических курортов, а также перечислены праздники и даны описания народных обрядов, которые соблюдаются и по сей день. Это поможет вам спланировать свою поездку и, может быть, принять участие в каком-нибудь из праздников.

Разговорник будет полезен и тем, кто начинает или продолжает изучение болгарского языка. Такие читатели уже не нуждаются в русской транскрипции, но им пригодятся гото­вые речевые конструкции, рекомендуемые к употреблению в различных ситуациях.

Мы надеемся, дорогие читатели, что этот разговорник поможет вам лучше узнать эту удивительную страну, прочувствовать ее дух и традиции, не растеряться в стандартной ситуации и получить как можно больше удовольствия от посещения Болгарии.

На границе и на таможне

Путешествие пътуване пыту?ванэ
Я турист / в командировке Аз съм турист / в командировка ас сым тури?ст / в командиро?вка
Я еду к друзьям. Отивам на моите приятели оти?вам на мо?итэ прия?тэли
Цель Вашей поездки? Целта на пътуването си? цэлта? на пыту?ванэто си?
У меня только личные вещи. Имам само лични вещи и?мам са?мо лични вэ?шти
Ваш паспорт, пожалуйста! Вашият паспорт, моля! ва?шият паспо?рт, мо?ля!
У меня есть разрешение на ввоз. Имам разрешение за внос и?мам разрэшэ?ниэ за внос
У меня есть разрешение на вывоз. Имам разрешение за износ и?мам разрэшэ?ниэ за изно?с
У Вас есть виза? Имате ли виза? и?матэ ли виза?
Приготовьте паспорта! Изготвяне на паспорт! изго?твянэ на паспорт!
Предъявите Вашу таможенную декларацию. Представете митническата декларация прэдста?вэтэ ми?тничэската дэкларация
Позовите руководителя группы. Обадете се на лидер група оба?дэтэ сэ на ли?дэр гру?па
Откройте, пожалуйста, чемодан. Моля отворете куфар мо?ля отво?рэтэ ку?фар
Мне нужно записать эти вещи в декларации? Имам нужда да пиша тези веща в декларацията? и?мам ну?жда да пи?ша тэ?зи вэ?шта в дэклара?цията?
Мне нечего декларировать. Нямам нищо за деклариране ня?мам ни?што за дэклари?ранэ
Как долго Вы пробудете здесь? Колко време ще останете тук? ко?лко врэ?мэ штэ оста?нэтэ тук?
Есть ли у Вас что-то, облагаемое пошлиной? Имате ли нещо обмитяване? и?матэ ли нэ?што обмитяванэ?
Ввоз / вывоз этих вещей запрещен На внос / износ на тези продукти е забранен На внос / изно?с на тэ?зи продукти э забра?нэн

Приветствие и знакомство

Как вас зовут? Как се казвате? как сэ ка?зватэ?
Меня зовут … Казвам се… ка?звам сэ …
господин господин господи?н
госпожа госпожа госпожа?
девушка госпожица госпо?жица
мать (мама) майка (мама) ма?йка (ма?ма)
отец баща башта?
дочь дъщеря дыштэря?
сын син син
сестра сестра сэстра?
брат брат брат
бабушка баба ба?ба
дедушка дядо дя?до
жена жена жэна?
муж мъж мыж
тетя леля лэ?ля
дядя чичо чи?чо
девочка момиче моми?чэ
мальчик момче момчэ?
Это мой муж. Това е моят съпруг това? э мо?ят сы?пруг
Это моя жена. Това е жена ми това? э жэна? ми
Это мой сын. Това е моят син това? э мо?ят син
Это моя дочь. Това е дъщеря ми това? э дыштэря? ми
Это наши дети. Това са нашите деца това? са на?шитэ дэца?
Это мои дети. Това са моите деца това? са мо?итэ дэца?
Рад(а) познакомиться с вами. удоволствие да се запознаем. удово?лствиэ да сэ запозна?эм
Я хочу видеть господина … Искам да видя господин … и?скам да ви?дя господи?н …
Очень приятно. много хубаво мно?го ху?баво
Я польщен. Аз съм поласкан ас сым пола?скан
Кто вы по национальности? Каква е вашата националност? каква? э ва?шата национа?лност?
Из какой вы страны? От коя държава сте? от ко?я дыржа?ва стэ?
Я русский. Аз руски ас ру?ски
Я из России. От Русия съм от Ру?сия сым
Сколько вам лет? На колко сте години? на ко?лко стэ годи?ни?
Мне … лет. На … години съм на … годи?ни сым
Откуда Вы? От къде сте? от кыдэ? стэ?
Где ты живешь / вы живете? Къде живееш / живеете? кыдэ? живэ?эшь / живэ?этэ?
Я живу в… Аз живея в… ас живэ?я в …
Когда у вас день рождения? Когато имате рожден ден? кога?то и?матэ ро?ждэн дэн?
Я понимаю, но не говорю по-болгарски. Разбирам, но не говоря български разби?рам, но нэ гово?ря бы?лгарски
Я не понимаю по-болгарски. Не разбирам български нэ разби?рам бы?лгарски
Я не понимаю вас. Аз не мога да ви разбера ас нэ мо?га да ви разбэ?ра
Я понимаю по-английски / немецки / французски Разбирам английски / немски / френски разби?рам англи?йски /нэ?мски / фрэ?нски
Вы говорите по-английски / по-немецки / по-французски? Говорите ли английски / немски / френски? гово?ритэ ли англи?йски /нэ?мски / фрэ?нски?
Я говорю по-английски / немецки / французски. Говоря на английски / немски / френски. гово?ря на англи?йски /нэ?мски / фрэ?нски
Я не говорю по-… Аз не говоря на … ас нэ гово?ря на …
Вы меня понимаете? Разбирате ли ме? разби?ратэ ли мэ?
Повторите, пожалуйста, еще раз. Моля, повторете още веднъж мо?ля, повто?рэтэ о?штэ вэ?дныш
Говорите, пожалуйста, помедленнее / погромче / потише. Моля, говорете по-бавно / силно / тиха. мо?ля, гово?рэтэ по-бавно / си?лно / ти?ха

Счет времени

Сколько времени? Колко време? ко?лко врэ?мэ?
Который час? Колко е часът? ко?лко э часы?т?
Ровно час. Точно час то?чно час
Сейчас час дня. Сега един час на ден сэга? эди?н час на дэн
Два часа дня. Два часа на ден два часа? на дэн
Половина второго. Един час и половина эдин? час и полови?на
Без десяти шесть. Десет до шест дэ?сэт до шэст
утром сутринта сутринта?
после полудня (днем) следобед слэдо?бэд
вечером / ночью през нощта прэз ношта?
секунда секунда сэку?нда
минута минута мину?та
полчаса половин час полови?н час
час часа часа?
сутки (день) ден дэн
сегодня / сегодня утром / сегодня вечером Днес / сутрин / тази вечер днэс / су?трин / та?зи вэ?чэр
вчера вчера вчэ?ра
завтра утре у?трэ
завтра утром / завтра вечером / завтра днем утре сутрин / утре вечер / утре следобед у?трэ су?трин / у?трэ вэ?чэр / у?трэ слэдо?бэд
послезавтра вдругиден вдругидэ?н
Отпуск (каникулы) ваканция вака?нция
зима зима зима?
весна пролет про?лэт
лето лято ля?то
осень есен э?сэн
год година годи?на
квартал тримесечие тримэ?сэчиэ
месяц месец мэ?сэц
январь януари януа?ри
февраль февруари фэвруа?ри
март март март
апрель април апри?л
май май май
июнь юни ю?ни
июль юли ю?ли
август август а?вгуст
сентябрь септември септе?мври
октябрь октомври окто?мври
ноябрь ноември ноэ?мври
декабрь декември дэкэ?мври
неделя седмица сэ?дмица
понедельник понеделник понэдэ?лник
вторник вторник вто?рник
среда сряда сря?да
четверг Четвъртък чэтвы?ртык
пятница петък пэ?тык
суббота събота сы?бота
воскресенье неделя нэдэ?ля
будний день делник дэ?лник
выходной Почивен ден почи?вэн дэн

Деловые встречи, профессии

Я хотел бы видеть господина / госпожу … Бих искал да видя господин / госпожа … бих и?скал да ви?дя господи?н / госпожа? …
У меня назначена встреча с господином … вечером. Имам среща с господинн … в вечер. И?мам срэ?шта с господи?н … в вэ?чэр
К сожалению, он сейчас занят. За съжаление, той е зает. за сыжалэ?ниэ, той э заэ?т
Он сможет принять вас через полчаса. Той може да ви отнеме половин час. той мо?жэ да ви отнэ?мэ полови?н час
Я вас долго не задержу. Аз не ти държа дълго. ас нэ ти ды?ржа ды?лго
Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Бихте ли ми няколко минути? би?хтэ ли ми ня?колко мину?ти?
Садитесь, пожалуйста. Моля да седи. мо?ля да сэ?ди
Можем ли мы поговорить о контракте? Можем ли да говорим за контрактът? мо?жэм ли да гово?рим за контра?ктыт?
Мы хотели бы заключить с вашей фирмой контракт. Бихме искали да сключи договор с вашията фирма. Би?хмэ и?скали да склю?чи до?говор с ва?шията фи?рма
В какие страны вы экспортируете продукцию? В кои страни сте продукта за износ? В ко?и стра?ни стэ проду?кта за изно?с?
Мне бы хотелось обсудить условия оплаты. Бих искал да обсъдим условията на плащане. бих и?скал да обсы?дим усло?вията на пла?штанэ
Сколько стоит весь этот заказ? Колко струва всичко това поръчка? ко?лко стру?ва вси?чко това? поры?чка?
Сколько … вы хотели бы купить? Колко … биха искали да купя? ко?лко … би?ха и?скали да ку?пя?
Ваши цены высокие. Вашият цените са високи. ва?шият цэ?нитэ са висо?ки
Нам не подходит ваша цена. Ние не се вместват си цена. ни?э нэ сэ вмэстват си цэна?
Можете ли вы выслать нам документ с новыми ценами? Можете ли да ни изпратите документ с новите цени? мо?жэтэ ли да ни испра?титэ докумэ?нт с но?витэ цэ?ни?
Платеж должен быть произведен в течение … дней. Плащането трябва да бъде направено в рамките на … дни. пла?штанэто тря?бва да быдэ напра?вэно в ра?мкитэ на … дни
За последнее время цены выросли. През последните години цените са се повишили. прэз послэ?днитэ годи?ни цэ?нитэ са сэ пови?шили
Эти цены действительны до конца года. Тези цени са валидни до края на годината. тэ?зи цэ?ни са вали?дни до кра?я на годи?ната
Можно ли предоставить нам отсрочку по платежу? Можете ли да ни дадете на отлагане на плащането? мо?жэтэ ли да ни да?дэтэ на отла?ганэ на пла?штанэто?
Можно ли предоставить скидку? Можете ли да предоставите отстъпка? мо?жэтэ ли да прэдоста?витэ отсты?пка?
Какую скидку вы хотите? Каква отстъпка искате? каква? отсты?пка и?скате?
Какую скидку вы предлагаете? Каква отстъпка предлагате? каква? отсты?пка прэдла?гатэ?
Мы можем предложить вам скидку в … процента. Ние можем да ви предложим отстъпка от … процента. ни?э мо?жэм да ви прэдло?жим отсты?пка от … процэ?ета
Когда вам нужно получить товар? Когато имате нужда за да получите стоката? кога?то и?матэ ну?жда за да полу?читэ сто?ката?
Мы (не) принимаем ваши условия. Ние (не) приемаме вашите условия ни?э (нэ) приэ?мамэ ва?шитэ условия

Названия профессий

адвокат адвокат адвока?т
архитектор архитект архитэ?кт
Бизнесмен / бизнесвумен Бизнесмен / бизнес дама бизнэсмэ?н / би?знэс да?ма
бухгалтер счетоводител счэтоводи?тэл
водитель шофьор шофьо?р
врач лекар лэ?кар
дизайнер дизайнер диза?йнэр
директор директор дирэ?ктор
домохозяйка домакиня домаки?ня
журналист журналист Журнали?ст
инженер инженер инжэнэ?р
крестьянин селянин сэ?лянин
летчик летец лэ?тэц
медсестра медсестра мэдсэстра?
механик механик мэха?ник
музыкант музикант музика?нт
парикмахер: мужской / дамский бръснар / фризьор брысна?р / фризьо?р
пенсионер пенсионер пэнсионэ?р
писатель писател пи?сатэл
плотник, столяр дърводелец дырводэ?лэц
предприниматель предприемач прэдприэ?мач
преподаватель учител учи?тэл
программист програмист програми?ст
продавец / продавщица продавач / продавачка продава?ч / продава?чка
рабочий работник ра?ботник
редактор редактор рэда?ктор
рыбак рибар ри?бар
секретарь секретар сэкрэта?р
слесарь шлосер шло?сэр
служащий служител служи?тэл
спортсмен спортист спо?ртист
строитель строител строи?тэл
студент студент студэ?нт
токарь стругар струга?р
учитель учител учи?тэл
физик физик фи?зик
химик химик хи?мик
художник художник худо?жник
шахтер миньор миньо?р
экономист икономист ико?номист
школьник ученик учэни?к

В городе

Где я могу взять такси? Къде мога да взема такси? кыдэ? мо?га да взэ?ма такси??
Как добраться до центра города? Как да стигнем до центъра на града? как да сти?гнэм до цэ?нтыра на града??
Есть ли автобусы, идущие в город? Има ли автобус ще града? и?ма ли авто?бус штэ града??
Как долго ехать? Колко време да отида? ко?лко врэ?мэ да оти?да?
Сколько километров? Колко километра? ко?лко киломэ?тра?
Где находится … Където е… кыдэ?то э …
автобусная остановка автобусна спирка автобу?сна спи?рка
билетная касса каса за билети ка?са за билэ?ти
вокзал терминал, гара тэрмина?л, га?ра
газетный киоск павилион за вестници павилио?н за вэ?стници
платформа платформа платфо?рма
ресторан ресторант рэстора?нт
близко близо бли?зо
рядом с до до
между между мэ?жду
посреди всред всрэд
аэропорт летище лэ?тиштэ
башни собора кулата на катедралата ку?лата на катэ?дралата
бульвар булевард булэва?рд
вокзал / речной вокзал / морской вокзал / железнодорожный вокзал (станция) гара / речена гара / морска гара / гара га?ра / рэ?чэна га?ра / мо?рска га?ра / га?ра
завод завод заво?д
здание / высотное здание / административное здание сграда / кула сграда / Офис сграда сгра?да / ку?ла сгра?да / о?фис сгра?да
кафедральный собор катедрала катэ?драла
квартал (домов) блок (къщи) блок (кы?шти)
колокол звънец звы?нэц
мост / железнодорожный мост / понтонный мост / подъемный мост мост / железопътен мост / понтон / спускаща мост / жэлэзопы?тэн мост / понто?н / спу?скашта
мостовая тротоар тротоа?р
набережная крайбрежната улица крайбрэ?жната у?лица
остановка / остановка автобусов / конечная остановка спирка / автобусна спирка / крайна гара спи?рка / авто?бусна спи?рка / кра?йна га?ра
парк парк парк
перекресток кръстопът крыстопы?т
переулок уличка, пресечка у?личка, прэсэ?чка
переход / подземный переход преход / подлеза прэ?ход / по?длэза
площадь площад плошта?т
посольство посолство посо?лство
порт пристанище приста?ништэ
проспект булевард булэва?рд
река река рэка?
справочное бюро Запитване офис запи?тванэ о?фис
станция метро метростанция мэтроста?нция
столица столица сто?лица
схема города схема на града схэ?ма на града?
такси такси такси?
угол ъгъл ы?гыл
улица улица у?лица
фабрика фабрика фа?брика
центр города център на града цэ?нтыр на града?
церковь църква цы?рква
шоссе шосе шосэ?

Некоторые надписи и вывески

Прибытие Пристигане присти?ганэ
Отъезд Отпътуване отпыту?ванэ
Автобус Автобус авто?бус
Касса Каса ка?са
Внимание! Внимание! внима?ние
Закрыто Затворено затво?рено
Открыто Отворено отво?рено
Опасно Опасно опа?сно
Не прикасаться Не докосвайте нэ доко?свайтэ
Аварийный выход Авариен изход авари?эн и?зход
Вход Вход вход
Выход Изход и?зход
Продается Продажба прода?жба
Сдается в аренду Дава под наем да?ва под на?эм
Вход запрещен Вход забранен вход забра?нэн
Справочная Справки спра?вки
Лифт Асансьор асансьо?р
Посторонним вход запрещен Няма достъп позволено ня?ма до?стып позво?лэно
Не курить Пушенето забранено пу?шэнэто забра?нэно
Свободных мест нет Няма свободни маси ня?ма свобо?дни ма?си
Не для питья Не е за пиене нэ э за пи?энэ
Открыто с … по … Отворено… отво?рэно …
К себе / От себя Дръпни / Бутни дры?пни / бу?тни
Зарезервировано Резервирано рэзэрви?рани
Билетов нет Не билети нэ билэ?ти
Метро Метро мэтро?
Зал ожидания Чакалня ча?калня

Транспорт

Где ближайшая остановка автобуса? Къде е най-близката автобусна спирка? кыдэ? э най-бли?зката авто?бусна спи?рка?
Где ближайшая станция метро? Къде е най-близката метростанция? кыдэ? э най-бли?зката мэтроста?нция?
За какое время я доеду до… Колко дълго трябва да предприеме, за да … ко?лко ды?лго тря?бва да прэдпри?эмэ за да …
Сколько остановок до …? Колко спирки на...? ко?лко спи?рки на …?
В какую сторону ехать до …? Накъде да отида...? накыдэ? да оти?да …?
Сколько стоит проезд в метро / автобусе? Каква е цената на билета за метрото / автобус? каква? э цэна?та на билэ?та за мэтро?то / авто?бус?
Покажите мне на карте Покажите ми на картата пока?житэ ми на ка?ртата
Не могли бы Вы сказать, когда мне выходить? Бихте ли ми казали къде да отида? би?хтэ ли ми ка?зали кыдэ? да оти?да?
Не могли бы Вы сказать, когда мне пересаживаться? Може ли да ми каже кога да променя? мо?жэ ли да ми ка?жэ кога? да промэ?ня?
Какой автобус / трамвай идет до...? Кой автобус / трамвай ходи до …? кой авто?бус / трамва?й хо?ди до …?
Какая линия метро идет до …? Кои метро линия отива до …? ко?и мэтро? ли?ния о?тива до …?
Уже объявили регистрацию? Вече обявен за регистрация? вэ?чэ обя?вэн за рэгистра?ция?
Уже объявили посадку? Вече обявена за годна? вэ?чэ обя?вэна за го?дна?
Самолет / поезд / автобус опаздывает? Самолетът / влакът / автобусът е късно? самолэ?тыт / вла?кыт / авто?бусът э кы?сно?
Пожалуйста, один билет в экономический класс / бизнес-класс / первый класс / салон для курящих / салон для некурящих Моля един билет в икономична класса / бизнес класа / първа класа / за фоайе за пушачи / непушачи мо?ля эди?н билэ?т в икономи?чна кла?са / би?знэс кла?са / пы?рва класса / за фо?айэ пу?шачи / нэпу?шачи
Где мой багаж? Къде ми е багажа? кыдэ? ми э бага?жа?
Где можно купить билет? Къде мога да си купя билет? кыдэ? мо?га да си ку?пя билэ?т?

Автобус и трамвай

Как часто ходят автобусы / трамваи? Колко често автобуси / трамваи? ко?лко чэ?сто авто?буси / трамва?и?
Сколько туда ехать? Как да отида там? как да оти?да там?
На какой надо сесть автобус? Какво трябва да вземете автобус? какво? тря?ба да взэ?мэтэ авто?бус?
Вам нужен автобус номер … Имате нужда от автобус … и?матэ ну?жда от авто?бус …
Где я могу сесть на автобус до …? Къде мога да вземете автобус до …? кыдэ? мо?га да взэ?мэтэ авто?бус до …?
Какой автобус едет в центр города? Кой автобус ходи до центъра? кой авто?бус хо?ди до цэ?нтыра?
Во сколько идет первый / последний автобус? В колко първия / последният автобус? в ко?лко пы?рвия / послэ?дният авто?бус?
Во сколько идет следующий автобус? По кое време се следващият автобус? по ко?э врэ?мэ сэ слэ?дваштият авто?бус?
Сколько стоит проезд до …? Каква е цената на билета във…? каква? э цэна? на билэ?та выф …?
Автобус останавливается в …? Автобусните спирки е във …? авто?буснитэ спи?рки э выф …?
Во сколько отправляется автобус? колко часа се в автобуса? ко?лко часа? сэ в авто?буса?
Мне нужно выйти в … Трябва да отида във… тря?бва да оти?да выф …
Не могли бы Вы остановиться? Можете ли да спрете …? мо?жэтэ ли да спрэ?тэ …?
Не могли бы Вы сказать мне, когда надо выходить? Бихте ли ми казали кога да отидете? би?хтэ ли ми ка?зали кога? да оти?дэтэ?
Вам нужно выйти на следующей остановке. Трябва да сляза на следващата спирка. тря?бва да сля?за на слэ?двашта спи?рка

Поезд

Где находится железнодорожный вокзал? Къде е железопътен гара? кыдэ? э жэлэзопы?тэн га?ра?
В девять часов есть поезд до…? В девет часа е влака за …? в дэ?вэт часа? э вла?ка за …?
Сколько станций ехать до …? Колко ще…? ко?лко штэ …?
Это поезд до …? Това е влак за…? това? э влак за …?
Это платформа номер …? Тази платформа номер …? та?зи платфо?рма но?мэр …?
Платформа слева / справа / там. Платформата ляво / право / там. платфо?рмата ля?во / право / там
В этом поезде есть спальные вагоны? Този влак е сън коли? то?зи влак э сын ко?ли?
Это экспресс? Това експрес? това? экспре?с?
Там можно пересесть на поезд до…? Там може да трябва да сменям влакове до …? там мо?же да тря?бва да смэ?ням вла?кове до …?
Мне нужно будет пересаживаться на другой поезд? Трябва ли да сменям влакове? тря?бва ли да смэ?ням вла?кове?
Где мне нужно делать пересадку? Къде трябва да се промени? кыдэ? тря?бва да сэ про?мэни?
Вам нужно будет делать пересадку в … Вие ще трябва да сменям влакове във … ви?э штэ тря?бва да смэ?ням вла?ковэ выф …
Во сколько отправляется поезд в …? В колко часа се е влакът за...? в ко?лко часа? сэ э влакыт за …?
С какой платформы отправляется поезд в …? От платформа, която се е влакът за...? от платфо?орма, ко?ято сэ э вла?кыт за …?
Ваш поезд отправляется с платформы номер... Вашият влак тръгва от платформа номер … ва?шият влак тры?гва от платфо?рма но?мер …
Во сколько наш поезд приезжает в…? Колко часа влакът пристига в …? ко?лко часа? вла?кыт присти?га в …
Поезд останавливается в…? Влакът спира във…? вла?кыт спира выф …?
К какой платформе прибывает поезд из …? До каква платформа на влака пристигат от...? до каква? платфо?рма на вла?ка присти?гат от …?
Поезд из … сейчас прибывает к платформе номер два. Влакът от... сега пристигат за платформа номер две. вла?кыт от … сэга? присти?гат за платфо?рма но?мер двэ
Это место свободно? Това място е свободен? това? място э сво?бодэн?
Кажется, это мое место / купе. Мисля, че това е моето място / отделение. мисля, чэ това? э мо?это място / отдэлэ?ниэ
Извините, могу я пройти? Извинете, мога ли да отида? изви?нэтэ, мо?га ли да оти?да?
Предупредите меня заранее, когда мы будем подъезжать к… Предупредите ме предварително кога ще карам до... прэдупрэди?тэ мэ предвари?тэлно кога? штэ ка?рам до …
Сколько стоит поезд на этой станции? Колко струва на влака в тази станция? ко?лко стру?ва на вла?ка в та?зи ста?нция?
Разбудите меня в семь часов, пожалуйста. Събудите ме в седем, моля. сыбу?дитэ мэ в сэ?дэм, мо?ля

Пароход

Куда идти на посадку? Къде да отидем за разтоварване? кыдэ? да оти?дэм за разтова?рванэ?
Отсюда до … есть пароход / паром? От тук до... е параход / ферибот? от тук до … э парахо?д / ферибо?т?
Как часто ходят пароходы? Колко често кораби отидете? ко?лко чэ?сто ко?раби оти?дэтэ?
Во сколько идет следующий пароход? В колко часа се следващия параход? в ко?лко часа? сэ слэ?дваштия парахо?д?
Мне один / два билета на пароход до … Имам един / два билета на параход преди... и?мам эдин? / два билэ?та на парахо?д пре?ди …
Могу я забронировать одноместную каюту? Мога ли да резервирам едноместна каюта? мо?га да ли рэзэрви?рам эдна?мэстна каю?та?
Сколько мест в каюте? Колко места в каюта? ко?лко мэ?ста в каю?та?
Сколько времени мы будем туда плыть? Колко време ще отиде да плува? Ко?лко врэ?мэ штэ оти?дэ да плу?ва?
Сколько времени мы стоим в этом порту? Колко дълго ще стоят в това пристанище? ко?лко ды?лго штэ сто?ят в това? приста?ништэ?
двухместная / четырехместная каюта Двуместна / четириместна каюта Дву?мэстна / чэти?римэстна каю?та
Лодка лодка ло?дка
Палуба палуба па?луба
Спасательный жилет Спасителна жилетка спаси?тэлна жилэ?тка
Спасательная лодка Спасителна лодка спаси?тэлна ло?дка

Самолет

Пристегните ремни, пожалуйста. Затегнете коланите си, моля. затэ?гнэтэ кола?нитэ си, мо?ля
Где можно купить билет на самолет? Къде мога да си купя самолетен билет? кыдэ? мо?га да си ку?пя самолэ?тэн билэ?т?
Один / два билета до … Един / два билета за... эдин? / два билэ?та за …
Я бы хотел забронировать место на самолет до … Бих искал да резервирам място в самолета, за да... бих и?скал да рэзэрви?рам мя?сто в самолэ?та за да …
Есть ли рейс в …? Има ли полет до...? и?ма ли по?лэт до …?
Это прямой рейс? Това е директен полет? това? э дирэ?ктэн по?лэт?
В … можно будет сделать пересадку? Във … можете да направите промяна? выф … мо?жэтэ да напра?витэ промя?на?
Когда следующий рейс в …? Когато следващия полет за...? кога?то слэ?дваштия по?лэт за …?
Как мне добраться до аэропорта? Как да стигна до летището? Как да сти?гна до лэ?тиштэто?
До аэропорта идет какой-нибудь автобус? На летището е някой автобус? На лэ?тиштэто э ня?кой авто?бус?
Какой номер рейса? Какъв е номерът на полета? Какы?в э но?мэрыт на по?лэта?
Когда вылетает этот самолет? Кога излита самолетът? Кога? изли?та самолэ?тыт?
Во сколько мы прилетаем? В колко часа ще пристигнем? В ко?лко часа? штэ присти?гнэм?
Во сколько подходить на регистрацию? Колко идват да се регистрирам? Ко?лко и?дват да се рэгистри?рам?
Я бы хотел поменять билеты. Бих искал да се промени билети. Бих и?скал да се про?мэни билэ?ти
туда и обратно отиване и връщане оти?ванэ и вры?штанэ
в один конец в единия край на… в эдин?ия край на …
вылет излитане изли?танэ
прибытие пристигане присти?ганэ

Такси



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-25; просмотров: 216; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.13.113 (0.018 с.)