Этикетные компоненты как факторы специфики невербального стиля общения корейцев 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Этикетные компоненты как факторы специфики невербального стиля общения корейцев



 

Культура человека - это не только определенный склад мышления и чувствования народа, это также знание языка и свободное владение невербальными кодами, принятыми в данном обществе, это следование выработанным нормам и правилам коммуникативного поведения, заставляющим людей чувствовать и осознавать свою принадлежность к данной культуре, в непременном сочетании с вниманием и уважением к чужой культуре и ее носителям [23, с. 151].

М.Л. Бутовская отмечала, что в этнологических исследованиях по невербальной коммуникации помимо вопросов, связанных с поведенческими универсалиями, большое место занимают проблемы кросс-культурного различия [8. с. 24].

Многие исследователи сходятся во мнении, что существует большое количество жестов, имеющих фиксированное значение в рамках определенной культуры.

Проблема межкультурного соответствия жестов, или, как ее обычно называют в невербальной семиотике, проблема универсализма, тесно связана с интерпретацией невербального текста одной культуры носителями другой и с проблемой переводимости. Хотя в невербальных компонентах человеческой коммуникации в разных культурах больше сходств, чем различий, последние все же имеются [23, с. 131].

Культура предписывает своим членам правила жестового поведения, представляющие собой правила выражения эмоций, которые находятся в непосредственной связи с социальным контекстом (Экман, 1969). Правила демонстрации варьируются от культуры к культуре и могут столь сильно модифицировать универсальные эмоциональные выражения, что некоторые исследователи говорят о культурной специфичности этих выражений [8, с. 95].

Правила жестового поведения, в рамках определенной культуры регулируют процесс коммуникации, а их соблюдение позволяет быть принятым в данном обществе. К этим правилам относятся этикетные жесты.

Этикетные жесты - это невербальные знаковые единицы коммуникативного поведения людей, говорящие о его соответствии нормам общественного поведения в данной актуальной ситуации и подчеркивающие ритуальные особенности этой ситуации. Этикетные жесты исполняются в конкретных, строго фиксированных ситуациях в качестве элемента, передающего либо информацию о структуре коллектива, в который включен жестикулирующий, либо информацию о типе разворачивающейся ситуации [23, с. 101].

Национально-культурная специфика языка мимики и жестов корейцев неразрывно связана пришедшими из китайской культуры различными морально-этическими и религиозными учениями, такими как буддизм и конфуцианство, которые оказали сильнейшее влияние на становление невербального общения в Корее.

Многие невербальные знаки современного языка телодвижений корейцев берут свое начало с древности и являются модификациями ритуальных жестов и сопровождающих обряды жизненного цикла невербальных символов [71].

Одним из этикетных жестов, отражающих культурную особенность Кореи, является поклон в качестве невербального символа приветствия и прощания. Именно поклоны считаются основными невербальными показателями социального положения человека в обществе и играют важную роль в коммуникативном процессе.

В силу распространения конфуцианских традиций в ряде азиатских стран, поклоны употребляются также в Китае, Японии, Индии. Однако нельзя рассматривать эти невербальные знаки как универсальные для культур этих стран.

По мнению корееведов, корейский поклон можно назвать наиболее репрезентативным поведенческим кодом, гармонично воплотившем в себе всю выразительность и эмоциональность корейского народа [там же].

В корейской культуре также используются различные виды поклонов, восходящие к буддийским ритуальным символам, однако их область применения ограничивается сугубо религиозной сферой данной религии. Поэтому, форма поклонов, которую используют современные корейцы в процессе коммуникации, является именно заимствованием с конфуцианского учения.

Глубина поклона в зависимости от ситуации общения варьируется и отражает социальное положение коммуникантов. Чем меньше угол наклона туловища, тем более высокий статус в обществе имеет человек. Корейские поклоны выполняется путем сгибания головы и поясницы на 30, 45, 90 градусов. Также существуют поклоны, характеризующиеся полным сгибанием туловища, когда жестикулирующий оказывается на коленях.

Поклон в 30 градусов использует тот из коммуникантов, чье социальное положение является более высоким, обычно такой невербальный символ является ответным действием на поклон партнера по коммуникации. Также этот вид поклона может быть использован обеими сторонами в неформальной обстановке, если социальное положение коммуникантов равное. Здороваться только лишь кивком головы в Корее до сих пор считается крайне невежливым и не одобряется.

Поклон в 45 градусов является типовым невербальным символом приветствия и прощания корейцев. Данный вид поклона отличается от японского варианта тем, что он выполняется единожды, когда в Японии при привитии и прощании выполняется серия таких поклонов. От китайских и вьетнамских поклонов корейские отличаются тем, что после совершения наклона жестикулирующий остается в таком положении некоторое время и только затем возвращается в исходное положение.

Поклон в 90 градусов считается излишним проявлением учтивости и в современном корейском обществе не приветствуется (Чо Хёнён, 2009). На настоящий момент в Республике Корея в силу влияния конфуцианских традиций сохранились определенные этикетные правила, регулирующие процесс совершения поклонов.

Нижестоящий всегда кланяется вышестоящему. Вышестоящими при прочих равных условиях считаются старшие по возрасту люди для более молодых, мужчина по отношению к женщине, отец в сравнении с матерью - даже при том, что влияние матери в семье может быть гораздо большим. Рассматриваются как вышестоящие клиенты перед обслуживающим персоналом, например, покупатель всегда имеет ранг выше, чем продавец. Учитель является лицом вышестоящим для ученика, независимо от возраста или каких-то иных, например социальных, факторов. Звание учителя как бы дано человеку пожизненно [23, с. 109].

Глубокий поклон с полным сгибанием туловища не используется в повседневном общении. Классическую форму этого вида поклона, практиковавшуюся в традиционной Корее, на сегодняшний день можно встретить нечасто. Сфера его применения ограничивается церемониально-ритуальной сферой традиционного характера [71]. Например, данный поклон выполняется детьми перед родителями в новый год по лунному календарю (Чо Хёнён, 2009) или при поминальных поклонениях усопшим (Ланьков, 2000).

Начальные позы для совершения поклонов имеют половые и возрастные различия. Мужчины, обычно, выпрямляют руки вдоль тела, в то время как женщины сводят их вместе, перед собой, при этом кладя правую руку на левую.

Дети при совершении приветственного поклона складывают руки на уровне пупка, причем мальчики кладут левую руку на правую, а девочки правую на левую (Чо Хёнён, 2009).

На определенном этапе развития русской культуры использовались некоторые виды поклонов, существенно отличающиеся от восточных вариантов. Широко был распространен поясной поклон, когда туловище жестикулирующего сгибается в пояснице под углом 90 градусов, при этом мужчины обязательно обязаны были головной убор. Поклон мог сопровождаться широким взмахом правой руки, начинающимся от левого плеча до перпендикулярного положения руки относительно тела, а поклон, в котором вместо взмаха выполнялось прикладыванием правой руки к левой стороне груди, назывался «сердечным» и использовался для выражения большей признательности.

Еще одной из отличительных черт русских поклонов, обозначающих приветствие, от корейских является тот факт, что в русской культуре поклоны считались жестами простолюдинов и выполнялись только людьми низшего сословия, представители знати не использовали данный невербальный знак.

В России на современном этапе развития культуры поклоны как знаки приветствия и прощания не употребляются. Их использование ограниченно религиозной сферой для выражения смирения и покорности перед Богом.

Следующим не менее важным специфичным для Республики Корея является жест приема или передачи вещей старшему или человеку с более высоким социальным положением двумя руками. Данный жест в Республике Корея используется повсеместно и является нормой. Если размер предмета не позволяет передать его обеими руками, его передают правой рукой, при этом придерживают локоть левой руки. Такой жест, как и поклон направлен на выражение почтительного отношения к старшим, принципы которого закреплены конфуцианской традицией в каноне сыновней почтительности.


 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 127; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.66.178 (0.008 с.)