Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Выражения “немного” и “очень”.↑ Стр 1 из 8Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
すこし むずかしかたです。 - Было немного трудно. すこし たかいです。 - Дороговато. たいへん きれいでした。 - Это было очень красиво. たいへん しんせつです。 - (Он) очень добр. 4 。 (よん) Четвёртый урок. いく 幾らですか。 Сколько стоит?
アマンバ—エフ: すみません,フィルムを ひとつ ください。 てんいん 店員 : フヅですか, コダックですか。 アマンバ—エフ: フヅを ください。 店員: 12 (じゅうに) まいですか。 アマンバ—エフ : いいえ。 24 (にじゅうに) まいの フィルムを ください。 いくらですか。 店員: これは 450 (よんひゃくごじゅう) えんです。 *Словарь* よん (四) – четыре; い く ら (幾ら) – сколько; すみません (済みません) – простите, прошу прощения; フィルム – фотоплёнка; を - показатель вин. падежа; ひとつ (一つ) – один; ください (下さい) – пожалуйста (при просьбе); てんいん (店員) – продавец; フヅ (富士) – “Фудзи” (торговая марка); コダック – “Кодак” (торговая марка); じゅうに (十二) – двенадцать; まい (枚) – счётный суффикс для плоских предметов; にじゅうに (二十二) – двадцать два; これ (此れ) – это; よんひゃくごじゅう (四百五十) – четыреста пятьдесят; えん (円) – иена (денежная единица Японии);
Перевод:
Аманбаев: Прошу прощения, дайте пожалуйста одну фотоплёнку. Продавец: “Фудзи” или “Кодак”? Аманбаев: Дайте пожалуйста “Фудзи”. Продавец: Вам с двенадцатью кадрами? Аманбаев: Нет. Мне, пожалуйста, 24 кадра. Сколько это стоит? Продавец: Это стоит четыреста пятьдесят иен.
*Комментарии к уроку* На этом занятии мы выучим несколько необходимых при покупке вещей выражений.
Вопросы о цене. いくら ですか。- Сколько (стоит)? これは いくらですか。- Сколько (стоит) это? あれは いくらですか。- Сколько (стоит) то?
Примечание: これ: указывает на предмет, находящийся вблизи от говорящего. それ: указывает на предмет, находящийся вблизи от слушающего. あれ: указывает на предмет, находящийся вдалеке от говорящего и от слушающего. これ∕それ∕あれ в роли определения существительного переходят соответственно в この∕その∕あの. この その カメラは いくらですか。 あの этот фотоаппарат? Сколько стоит тот фотоаппарат? тот фотоаппарат, находящийся там?
Просьба о чём-либо. フ ィ ルムを ください。Мне, пожалуйста, плёнку. これ это.
Уточнение количества покупок. Поставьте необходимое число между を и ください.
フィルムを ひとつ ください。 きって にまい
Мне, пожалуйста, одну плёнку. две марки.
Есть два способа счёта:
① Используя так называемые китайские числительные – 1(いち), 2(に), 3(さん),… со счётными суффиксами. いちまい употребляется для счёта тонких и плоских предметов, например, бумага и марки, а いちえん – для счёта японской национальной валюты.
② Используя исконно японские числительные – без счётных суффиксов. Японских числительных всего десять, то есть от 1 до 10. От 11 и выше идут только китайские числительные. Если Вы не уверены, что точно знаете необходимый счётный суффикс, то лучше употребить японское числительное. Делая заказ в ресторане, обычно используют японскую систему счисления.
コ—ヒ—を ひとつ ください。Пожалуйста, чашку кофе. ケ—キを ふたつ くたさい。Нам, пожалуйста, два пирожных.
Подробнее о числительных см. в Приложениях 5-6.
Примечание:И китайские, и японские числительные пишутся одними и теми же иероглифами:
1 - 一 2 - 二 3 - 三 4 - 四 5 - 五 6 - 六 7 - 七 8 - 八 9 - 九 10 - 十 На письме к иероглифам, обозначающим японские числительные, прибавляется つ, например, 五 つ читается как いつつ, 九 つ как ここのつ, и так далее. Иероглиф 十 – в зависимости от контекста как じゅう или とう.
Альтернативный вопрос. フヅですか, コダックですか。 “Фудзи” или “Кодак”?
これは せんえんですか,にせんえんですか。 Это тысяча иен или две тысячи иен?
Упражнения (к 3-4 урокам) Ⅰ. Заполните пустые места.
Наст. вр. утверд. Наст.вр. отриц. Прош.вр. утверд. Прош.вр. отриц. やすい です やすくない です やすかった です やすくなかった です おもしろい です _______ _______ _______ むずかしい で す _______ _______ _______
ちかいです _______ _______ _______
しずか です しずか では ありません しずか でした しずか では ありまんでした きれいです _______ _______ _______
げんきです _______ _______ _______
べんりです _______ _______ _______ Ⅱ. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках. Пример: えいがは どうでしたか。(あまり ∕ むずかしい) → あまり むずかしくなかったです。
1) えいがは どうでしたか。 (あまり∕おもしろい) 2) 渋谷 は どうでしたか。 (ぜんぜん∕おもしろい) 3) しごとは どうでしたか。 (たいへん∕むずかしい) 4) しけんは どうでしたか。 (すこし∕むずかしい) 5) パ—テ ィ —は どうでしたか。 (すこし∕うるさい)
Ⅲ. Замените подчёркнутое слово следующими словами.
すみません, フ ィ ルムを ひとつ ください。
① コ—ヒ—;② ケ—キ;③ きって;④ これ; ⑤ あれ;⑥ それ;
Ⅳ. Замените подчёркнутые слова следующими словами. Пример: フ ィ ルム (1) →アすみません, フ ィ ルムを ひとつ ください。
① コ—ヒ— (1); ② ケ—キ (2); ③ これ (3); ④ きって (4); ⑤ あれ (5); ⑥ それ (6);
Ⅴ. Устно переведите на японский язык фразы персонажа В, тщательно проговаривая все звуки.
А: えいがは どうでしたか。 В: Было очень интересно. А: にほんの えいがですか,アメリカの えいがですか。 В: Это было американское кино. А: いくらでしたか。 В: 1500 иен. Кино в Японии дорогое, не так ли?
Ⅵ. Составьте пары. ① よんひゃくごじゅう; ② ごひゃく; ③ ひゃく; ④ しゅうに; ⑤ にじゅうよん; ⑥ さんじゅうろく; ⑦ さんびゃく; ⑧ ろっぴゃく; ⑨ はっぴゃく; ⑩ きゅうひゃく; ⑴ 500; ⑵ 450; ⑶ 12; ⑷ 36; ⑸ 100; ⑹ 24; ⑺ 600; ⑻ 900; ⑼ 300; ⑽ 800; 5 。 (ご) Пятый урок. のみもの なに い 飲物は 何が 良いですか。 Что из напитков Вы любите?
鈴木:サンドイ ッ チと おすしと どちらが いいですか。 アマンバ—エフ :おすしの ほうが いいです。 鈴木:のみものは なにが いいですか。 アマンバ—エフ :コ-ヒ-が いいです。すずきさんは。 鈴木:わたしは コ-ヒ-は あまり すくでは ありほせん。こうちゃに します。 *Словарь* ご (五) – пять; のみもの (飲物) – напиток; なに (何) – что; いい (良い) – хороший, подходящий; サンドイ ッ チ – сандвич; と – и; おすし (お寿司, お鮨) – “суси” [“суши”] (колобки из риса с рыбой и приправами); どちら (何方) – который, какой (из двух); の ほうが いい (の 方が 良い) – предпочитать; コ-ヒ- - кофе; すきな (好きな) – любимый, нравящийся; こうちゃ (紅茶) – чёрный чай (букв. красный чай); します – (V - ます форма глагола する, 為る – делать ); に します – взять, брать;
Перевод:
Судзуки: Что Вам нравится – сандвичи или суси? Аманбаев: Я предпочту суси. Судзуки: Какой напиток Вам нравится? Аманбаев: Мне нравится кофе. А Вам? Судзуки: Я не очень люблю кофе. Я возьму чай.
*Комментарии к уроку*
На этом занятии мы учимся говорить о своих вкусах.
1. Вопрос к человеку – что он \ она выберет из двух предложенных предметов. サンドイ ッチと おすしと どちらが いいです。 ワイン ミルケ
Что Вам нравится – сандвичи или суси? Вино или молоко?
Ответы на эти вопросы.
サンドイッチの ほうが いいです。Я предпочту сандвич.
どちらでも いいです。 И то и другое.
サンドイッチも おすしも あまり すきではありません。 Я не люблю ни сандвичи, ни суси.
Вы также можете спросить у собеседника о его вкусе следующим образом.
А.: どちらが いいですか。 Что из этих двух Вы хотите? В.: コ—ヒ—の ほうが いいです。 Я предпочту кофе.
А.: どれが いいですか。 Который Вы хотите? В.: コ—ヒ—が いいです。 Мне нравится кофе.
А.: なにが いいですか。 Что Вам нравится? В.: コ—ヒ—が いいです。 Мне нравится кофе.
Примечание: どちら используется при выборе из двух возможных. Когда на выбор предлагается больше чем два предмета, употребляется どれ.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 98; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.30.53 (0.009 с.) |