Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Неособові форми дієслова: навички читанняСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Мета роботи: Навчитися розуміти речення, які містять інфінітив у різних синтаксичних функціях, у друкованому тексті. Навчитися розуміти речення, які містять дієприкметник теперішнього часу у різних синтаксичних функціях, у друкованому тексті. Навчитися розуміти речення, які містять дієприкметники минулого часу у синтаксичних функціях, частини іменного присудка та означення.
План вивчення теми 1. Інфінітив. 2. Герундій та дієприкметник теперішнього часу. 3. Дієприкметник минулого часу.
Методичні рекомендації
1. Щоб навчитися розпізнавати інфінітив у різних синтаксичних функціях під час читання і правильно передавати його засобами рідної мови, вивчіть інструкції 1-3, потім виконайте вправи 1-4 (с. 70-77). Література: [5] 2. Щоб навчитися розпізнавати герундій та дієприкметник теперішнього часу у різних синтаксичних функціях під час читання і правильно передавати їх засобами рідної мови, вивчіть інструкції 4, 5, таблицю 4, потім виконайте вправи 5-7 (с.78-87). Література: [5] 3. Щоб навчитися розпізнавати дієприкметник минулого часу і правильно передавати його засобами рідної мови, вивчіть інструкції 6, 7, потім виконайте вправи 8-11 (с. 87-90). Література: [5] Тема 9. Лексика загальноекономічного характеру. Тема 11. Усне монологічне і діалогічне мовлення загальноекономічного характеру. Мета роботи: навчитися розуміти інформацію й висловлюватися про економіку України, Великобританії, США, про типи бізнесу у Великобританії та США, про утворення нових форм бізнесу шляхом поглинання та злиття, про керівництво компанії; знати правила написання резюме, навчитися складати резюме при влаштуванні на роботу в компанії; знати правила проведення співбесіди роботодавця з претендентом на роботу в компанії; удосконалювати вміння описувати графік продажу товару; навчитися розуміти інформацію й висловлюватися про сутність маркетингу, типових бізнес-контрактів, комерційних рахунків; удосконалювати вміння надавати інформацію про транспортні документи, види і форми виплати заробітної плати, види та порядок сплати податків у компанії; удосконалювати вміння надавати інформацію про бухгалтерів, аудиторів, бухгалтерський рахунок і балансовий звіт, бізнес-план, його призначення і складові частини, удосконалювати вміння розуміти й надавати інформацію про акціонерний капітал та фінанси компанії.
План вивчення теми
1. Економіка України та країни, мова якої вивчається. 2. Організація бізнесу (типи компаній, керівництво компанії,.влаштування на роботу в компанію). 3. Ведення бізнесу (виробництво та продаж, контракти, транспортні документи, заробітна плата, податки, аудит, бізнес-план, джерела фінансування, маркетинг). 4. Основні аспекти макроекономіки (гроші, валовий внутрішній продукт, інфляція, зовнішня торгівля). 5. Фінансові установи(банки, біржі). 6. Світові фінансово-економічні організації (ЄЕС, СОТ, МВФ, Всесвітній Банк). 7. Ділові контакти (ділове листування, телефонні розмови). Методичні рекомендації
1.1. Прочитайте швидко (за 3-4 хвилини) текст і придумайте заголовок.
In the Soviet times, the economy of Ukraine was the second largest in the Soviet Union. The current Ukrainian economy is a typical example of a post-soviet era developing economy. The standards of living for most citizens have declined more than 50% since the early 1990s, leading to a relatively high poverty rates. Some massive issues are underdeveloped infrastructure and transportation, corruption and bureaucracy, and a lack of modern-minded professionals - despite the large number of universities. Ukraine is relatively rich in natural resources, such as iron ore, coal, non-ferrous metals and minerals. Although oil reserves in the country are largely exhausted, it has other important energy sources, such as coal, hydroelectricity and nuclear fuel raw materials. Ukraine is exporting electricity to Russia and other countries of Eastern Europe. However, Ukraine imports 90% of its oil and most of its natural gas. Russia ranks as Ukraine's principal supplier of oil and natural gas. Instead, Ukraine is transporting Russian gas to EU[3] through its well-developed gas pipelines system. Ukraine has varied industries, concentrated mostly in and around big cities, such as Kyiv, Dnipropetrovs’k, Dniprodzerzhins’k, Kriviy Rig, Donets’k, Kharkiv, Zaporizhya, Mykolayiv, Odessa, L’viv, and others. Ukraine has a major ferrous metal industry, producing cast iron, steel and pipes. As of 2005, Ukraine was the world's seventh largest steel producer. Another important branch is country's chemical industry producing coke, mineral fertilizers and sulfuric acid. The country possesses a substantial high-tech industrial base, including much of the former USSR's electronics, arms industry and space program. Ukraine produces metallurgical equipment and nearly all types of transporting vehicles: diesel locomotives, tractors, automobiles, buses, trucks, ships, airplanes, space rockets, as well as subway and railroad trains. Most of the industries have undergone significant modernization in the last five years, making Ukrainian-made vehicles more economically competitive; Antonov airplanes and KRAZ trucks are already exported to many countries worldwide. Due to favorable climatic conditions, Ukraine is traditionally an agricultural area. Its fertile black soil generated more than one-fourth of Soviet agricultural output. It grows wheat, rye, maize, buckwheat and other corn, sugar beets, sunflower, and all kinds of fruit and berries. Ukraine encourages foreign trade and investment. The parliament has approved a foreign investment law allowing foreigners to purchase businesses and property. Most of Ukrainian trade is conducted with Russia and the European Union. Steel exports today account for 46% of the country's overall exports. The important ports and harbors are Mykolayiv, Odessa, Sevastopol', Berdyans'k, Feodosiya, Illichivs'k, Izmayil, Kerch, Kherson, Mariupol', Yalta and Yuzhniy. Macroeconomic indicators are quite stable. Ukraine's currency, the hryvnia, was introduced in September 1996, and has remained fairly stable. The economy started growing in 2000, and growth has continued. It was a strong 9.3% in 2003 and a remarkable 12% in 2004. The average nominal salary in Ukraine by the start of 2007 reached over 200 euro per month. For 2006, the Index of Economic Freedom of Ukraine was 3.24, rank 99 amongst 157 states. In 1992, Ukraine became a member of the IMF and the World Bank. It is a member of the European Bank for Reconstruction and Development and applied for WTO membership. Unfortunately, the country has significant environmental problems, especially those resulting from the Chernobyl nuclear power plant disaster in 1986 and from industrial pollution. Ukraine is interested in cooperating on regional environmental issues. Conservation of natural resources is a stated high priority. Ukraine established its first nature preserve, Askanyia-Nova, in 1921 and has programs to breed endangered species. 1.2. Прочитайте текст ще раз, користуючись у разі потреби словником. Складіть план і випишіть ключові слова до кожного з його пунктів. 1.3. Вивчіть слова та словосполучення з теми (с. 8-12). Література: [6] 1.4. Прочитайте текст 2 “Industry and Agriculture of the UK” (с.7-8). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (с.13, завдання “d”). Література: [6] 1.5. Прочитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “e”, “f”, g”,”h” (с. 13-14). Завдання “f” оцінюється в 0,5 бала. Література: [6] 1.6. Вивчіть слова та словосполучення з теми (с.23-26). 1.7. Прочитайте уважно текст 4 “Economy of the USA” (с.21-23), потім виконайте завдання “e”,”f”,”g”,”h”. (с. 27-28). Завдання “e”оцінюється в 0,5 бала. Література: [6] 1.8. Порівняйте економіку України, Великобританії, США. 2.1. Запам’ятайте слова та словосполучення (с.41-43). Література: [6] 2.2. Прочитайте уважно текст 2 “Types of businesses in the UK” (c.40-41). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “e” с.44). Література: [6] 2.3. Запамятайте слова та словосполучення (с. 49-50). Література: [6] 2.4. Прочитайте текст 4 “Forms of businesses in the USA” (c.48-49), потім виконайте завдання “c” (c.51). [ Література: [6] 2.5. Вивчіть наступні слова і словосполучення (с. 53-55). Література: [6] 2.6. Прочитайте текст 5 “Takeovers and mergers” (с. 52-53). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (с.56, завдання “d”) Література: [6] 2.7. Почитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “a”, “b”, “c”, “e”(с.55-56). Література: [6] 2.8. Вивчіть наступні слова та словосполучення (с.60-61). Література: [6] 2.9. Прочитайте текст 1 “Directors and managers” (с. 58-59). Знайдіть у ньому відповіді на питання (завдання «с», с.63). Література: [6] 2.10. Прочитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “d”,”e”,”f”(с.63-64) Література: [6] 2.11. Вивчіть наступні слова та словосполучення (с. 66-68). 2.12. Прочитайте уважно текст 2 “Secretaries” (c. 65 – 66), потім виконайте завдання “b”, “c”, “d”, “e” (c. 69 – 70). Література: [6] 2.13. Вивчіть наступні слова та словосполучення (с. 94 – 96). 2.14. Прочитайте уважно текст 1 “Resume or curriculum vitae. Аpplication form” (с.92-94), потім виконайте завдання “e”,”h”,”i” (с.97-98). Література: [6] 2.15. Вивчіть наступні слова та словосполучення (с.100-101). Література: [6] 2.16. Почитайте уважно текст 2 “About interviews” (с.99-100), потім виконайте завдання “d”, “e” (с. 102). Література: [6] 2.17. Письмово перекладіть текст 3 “An interview” (с. 103) Завдання оцінюється в 1 бал. Література: [6] 3.1. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.161). 3.2. Прочитайте текст 2 “Sales” (c.160), потім виконайте завдання “с” (с.162-163). Література: [6] 3.3. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.419). 3.4. Прочитайте текст 4 “ Marketing”(с.418) і знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “е” с.421). 3.5. Прочитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “f”, “g” (с.421). Література: [6] 3.6. Прочитайте текст 1 “ Contracts”(c.224),потім виконайте завдання “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g” (c.227-228). 3.7. Прочитайте уважно текст 2 “Commercial invoices”(c.229), потім виконайте завдання “c”, “e”, “f”, “g”(c.231). 3.8. Прочитайте і зробіть письмовий переклад тексту 3 “Transportation documents”. (с.234-235). Завдання оцінюється в 1 бал. Література: [6] 3.9. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.292-293). 3.10. Прочитайте текст 1 “The payroll of a company” (c.291-292). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “b”, с.294). 3.11. Прочитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “с” (с.294). Література: [6] 3.12. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.296-297). Література: [6] 3.13. Прочитайте текст 2 “Taxes in the UK” (с.295-296) і знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “е”, с.299). Література: [6] 3.14. Прочитайте текст ще раз, потім виконайте завдання “d”, “f”, “g”, “j”(c.298-301). Література: [6] 3.15. Прочитайте текст 3 “Bookkeepers, accountants and controllers”(c.301-302) та виконайте завдання “b”, “c”, “d”, “e”, “f”(c.304-305). Література: [6] 3.16. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.307-308). 3.17. Прочитайте уважно текст 4 “Accounts and balance sheets”(с.305-306). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “с”, с.309), потім зробіть письмовий переклад зразка балансового звіту. Завдання оцінюється в 2 бали. Література: [6] 3.18.Прочитайте текст 1 “The beginning of a business plan” (с.316-318), складіть план, випишіть ключові слова до кожного з його пунктів; виконайте завдання “f”, “g”, “h”, “i” (c.321-322). Література: [6] 3.19. Прочитайте текст 3 “Competition and marketing” (с.329-330). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “g” с.332). Література: [6] 3.20. Прочитайте текст 4 “Finance”(c.333). Знайдіть у ньому відповіді на запитання (завдання “d” с.335) та виконайте завдання “е” (с.336). Література: [6] 3.21. Прочитайте текст 1”Shares and stocks in the UK”(c.364-365), потім виконайте завдання “b”, “c”, “d”, “e” (c.367-368). Література: [6] 3.22. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с.370). 3.23. Прочитайте уважно текст 2 “Company finance”(c.369), потім виконайте завдання “a”, “b”, “d”, “e”, “f”(c.371-372). Література: [6] 3.24. Прочитайте текст 1 “Sources of finance”(c.404-405), складіть план, випишіть ключові слова до кожного з його пунктів; виконайте завдання “b”, “e” (с.407-408). Література: [6] 4.1. Прочитайте швидко (за 3-4 хвилини) текст і придумайте заголовок. Money is any good or token that functions as a medium of exchange that is socially and legally accepted in payment for goods and services and in settlement of debts. Money also serves as a standard of value for measuring the relative worth of different goods and services and as a store of value. Some authors explicitly require money to be a standard of deferred payment. Money includes both currency and various forms of financial deposit accounts, such as demand deposits, savings accounts, and certificates of deposit. In modern economies, currency is the smallest component of the money supply. Money is generally considered to have the following characteristics, which are summed up in a rhyme found in older economics textbooks: "Money is a matter of functions four, a medium, a measure, a standard, a store." A medium of exchange is an intermediary used in trade. It should be recognizable as something of value, be easily transportable; be durable. A unit of account is a standard numerical unit of measurement of the market value of goods, services, and other transactions. Also known as a "measure" or "standard" of relative worth and deferred payment, a unit of account is a necessary pre-requisite for the formulation of commercial agreements that involve debt. To act as a store of value, a commodity, a form of money or financial capital must be able to be reliably saved, stored, and retrieved - and be predictably useful when it is so retrieved. An effective store of value should be long lasting and durable; it must not be perishable or subject to decay. This is why food items, expensive spices, or even fine silks or oriental rugs are not generally suitable as money. It should have a stable value, be difficult to counterfeit, and the genuine must be easily recognizable. Money is the most liquid[4] asset because it is universally recognised and accepted as the common currency. In this way, money gives consumers the freedom to trade goods and services easily without having to barter. Liquid financial instruments are easily tradable and have low transaction costs. There should be no or minimal spread between the prices to buy and sell the instrument being used as money.
From Wikipedia, the free encyclopedia
4.2. Прочитайте текст ще раз, користуючись у разі потреби словником. Складіть план і випишіть ключові слова до кожного з його пунктів. 4.3. Підготуйте усне повідомлення про сутність грошей як засобу обміну згідно зі складеним планом. 4.4. Прочитайте і зробіть письмовий переклад тексту 5 “Inflation and deflation” (c.171). Завдання оцінюється в 1 бал. Література: [6] 4.5. Виконайте завдання “a”, “b”, “c”, “d”, “f” (c.172-174 Література: [6] 4.6. Прочитайте уважно текст 1”Basic terms in foreign trade” (c.175-176), потім виконайте завдання “c”, “d”, “e”, “f” (c.178-179). Література: [6] 4.7. Прочитайте текст 2 “Foreign trade of the UK” (с.179-180), виконайте завдання “a”, “c”, “d”, “e”, “f” (с.181-184). Література: [6] 4.8. Прочитайте і зробіть письмовий переклад тексту 4 “Foreign trade figures”. Література: [6] 5.1. Прочитайте текст 5 “Federal Reserve System of the USA” (c.359-360), виконайте завдання “a”, “c”, “d”, “e”, “f” (c.361-363). Література: [6] 5.2. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с. 342-343). Література: [6] 5.3. Почитайте уважно текст 1 “Various services of banks” (с. 340-341), потім виконайте завдання “b”, “с”, “d”, “е”, “f” (с. 344-345). Література: [6] 5.4. Почитайте текст 3 “Securities and stock exchanges” (с. 373-374), виконайте завдання “а”, “b”, “с”, “d”, “е” (с. 375-377). Література: [6] 5.5. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення (с. 379) 5.6. Прочитайте уважно текст “Organized markets” (с. 378), потім виконайте завдання “а”, “b”, “с”, “d”, “е”, “f” (с. 380-381). Література: [6] 5.7. Прочитайте уважно текст 2 “Financial institutions” (с. 408-410) і зробіть письмовий переклад. Завдання оцінюється в 1 бал. Література: [6] 6.1. Прочитайте уважно текст 3 “The European Economic Community and the European Union” (с. 184-186), виконайте завдання “а”, “b”, “с”, “d”, “е”, “f” (с. 188 – 190). Завдання “c” оцінюється в 1 бал. Література: 6.2.Прочитайте уважно текст 5 “The World Bank” (c. 448) і скажіть, чим ця установа відрізняється від Міжнародного Валютного Фонду. Література: [6] 7.1. Прочитайте і запам’ятайте фрази:
7.2. Прочитайте і запам’ятайте фрази, які вживає людина, що телефонує до офісу. Good morning. Can I speak to Mr Littlebury? Could I speak to the Sales Manager? This is John Duff from Multimedia Studios. Thank you. Could you put me through to the Finance Department? That’s all right.
7.3. Прочитайте і запам’ятайте фрази, які вживає секретарка компанії. Good morning. Can I help you? Who is calling, please? Hold on, please. I’ll put you through. Who shall I say is calling? Hold the line, please. I’ll see if he is in. Hello, I'm putting you through. Who would you like to speak to? One moment, please. I’ll see if she's in the office. Sorry to keep you waiting. Her line's busy. You're through now. Go ahead.
7.4. Прочитайте і запам’ятайте фрази, необхідні для передачі і прийому інформації.
7.5. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення, необхідні для проведення робочої наради. weighing and measuring machines – ваго-вимірювальні прилади to be in charge of - завідувати, керувати (чимось) to arrange - влаштувати to make a decision - приймати рішення facilities – можливості, зручності, вигоди, засоби обслуговування to keep to a budget - дотримуватися бюджету schedule - розклад, графік exhibitor - експонент things like that - подібні речі overseas – закордонний fair – ярмарок to pick - відбирати stand - стенд to promote - сприяти, допомагати to make the arrangements for - підготувати steering committee – організаційний комітет to be in the chair – головувати there is no time to lose = не можна гаяти часу straight away - негайно, відразу to exceed - перевищувати to lay on – забезпечити venue – місце (зустрічі, переговорів, торгової виставки, конференції тощо) display - показ, виставка; to display - демонструвати visual aids - наочні посібники communications support - засоби зв'язку exclusive - за винятком VAT - ПДВ splendid - розкішний to feature - виводити у головній ролі up-to-date - сучасний suite - набір, комплект Hospitality Room = зал прийомів charge - ціна, вартість a small saving – невелика економія to get on - наближуватися staff - персонал to go over - перевищувати
Ознайомтеся з ситуацією та її учасниками.
Situation The Department of Trading is organising a one-day conference for the manufacturers of weighing and measuring machines. we look at the work of the committee who are in charge of arranging the conference and see how they make their decisions. We find out how to choose and book hotel facilities and how to keep to a budget. We also look at planning a schedule and at contacting exhibitors and delegates. Characters Graham Filinston is Assistant Secretary in the Department of Trading. He is British. Maria Barbero is on an exchange training scheme from the Ministry of Economic Affairs in Italy. She is Italian. Valerie Tipstock, Peter and Mark work for the Department of Trading. They are all British. 7.7. Прочитайте розмову між Гремом і Марією. Занотуйте інформацію, що безпосередньо стосується організації конференції.
7.8. Марія отримала брошури двох готелів, що пропонуються для проведення конференції. Уважно прочитайте їх і складіть список послуг, які можуть зацікавити організаційний комітет. По кожному пункту списку скажіть, який готель є кращим для проведення конференції і чому.
7.9. Валері пояснює Марії готельні ціни. Їй доводиться робити деякі розрахунки, оскільки готелі надають інформацію у різні способи. Прочитайтее розмову між Марією та Валері.
7.10. Прочитайте і запам’ятайте слова і словосполучення. from the point of view - з точки зору access - доступ to advertise - рекламувати convenient - зручний helicopter pad - вертолітний майданчик to point out – вказувати, звертати увагу dairy farm - молочна ферма fresh produce – свіжі сільгосппродукти catering – постачання провізії we'll come to that in a moment = ми розглянемо це трохи пізніше to compare with – порівнювати з on the face of it - на перший погляд heavy traffic - сильний вуличний рух motorway junction - перехрестя автодоріг to go through - оглядати, розглядати every single one - кожний (з делегатів)
7.11. Члени оргкомітету мають вирішити, де буде проходити конференція. Прочитайте їхню розмову. Зверніть увагу на те, як Марії вдається примусити виступаючих не відволікатися від теми розмови.
7.12. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення: impression - враження there's not a lot to choose between them = вони дуже схожі to depend on – залежати від to put together - збирати (разом) at once - одночасно a keynote speech – основна промова hardly - навряд чи crucial – вирішальний, дуже важливий to find out - дізнатися, вияснити to intend - мати намір
7.13. Зверніть увагу на те, як Марія намагається контролювати ситуацію.
7.14. Занотуйте інформацію, що стосується переваг кожного з готелів. 7.15. Нарада продовжується. Прочитайте, як Марія веде членів оргкомітету конференції до прийняття рішення.
7.16. Прочитайте і запам’ятайте слова та словосполучення to admit - визнавати, припускати to suppose - гадати, вважати cramped - тісний that came across very strongly = про це говорили багато людей available - наявний to be bound – бути зобов’язаним fair enough – слушно to produce - пред'являти a draft schedule – проект розкладу
Нарада наближається до завершення. Прочитайте розмову, звертаючи увагу на те, як Марія підводить підсумки і як вона переконує Валері погодитися з рішенням комітету.
7.18. Випишіть із двох останніх розмов мовні засоби, які можна використати: а)для переконання співбесідника; б) для погодження з думкою співбесідника. Питання для самоконтролю 1. What industries are developed in Ukraine, the UK and the USA at present? 2. How many people are engaged in agriculture in Ukraine, the UK and the USA? 3. What is the most common type of company in the UK and the USA? 4. What is corporation? 5. What are alien corporations and foreign corporations? 6. How are takeovers regulated? 7. In what way are mergers different from takeovers? 8. How many directors can a private company have? And what about a public company? 9. Who heads a limited liability company? 10. What is the difference between company secretaries and private secretaries? 11. What information should curriculum vitae contain? 12. What is Federal Reserve System? 13. What is the difference between deposit accounts and savings accounts? 14. Who is admitted to transact business at the stock Exchange? 15. Where are the biggest stock exchanges in the world? 16. Do financial markets deal in shares, stock, bonds and other securities as well as foreign exchange? 17. What financial institutions provide finance for companies? 18. What fifteen countries formed the European Union? 19. Has the Union enlarged since then? 20. What do you know about the World Bank?
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 158; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.106.7 (0.011 с.) |