I.4. Правила чтения согласных 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

I.4. Правила чтения согласных



 

Некоторые согласные буквы во французском языке имеют различные варианты звучания в зависимости от их звуко-буквенного окружения

Перед буквами e, i, y буква g читается как [ʒ]: girafe [ʒiraf], Georges [ʒɔrʒ], - а буква c – как [s]: ici [isi], puce [pys]; в остальных случаях g читается как [g]: gare [gar], aggraver [agrave], - а c – как [k]: car [kar], accumuler [akymyle]. Исключением является ç, всегда читающаяся как [s]: ça [sa], leçon [ləsõ]. (Подробнее о диакритических знаках см. ниже.)

Одиночная буква s в позиции между гласными читается как [z]: maison [mɛzõ], ruse [ryz], - в остальных случаях – как [s]: sa [sa], dessiner [dɛsine].

Буква x между гласными часто читается как [gz]: examen [ɛgzamɛ̃], exercice [ɛgzɛrsis], - в остальных случаях – как [ks]: texte [tɛkst], extraordinare [ɛkstraɔrdinɛr].

Буква h во французском языке бывает «немая» и «придыхательная». В любом случае она не читается, однако придыхательное h не допускает явлений связывания и выпадения a/e в предшествующем слове. Сравните: les hommes [lezɔm], l’heure [lœr] – les héros [le-ero], la hauteur [la-otœr]. Определить, к какому из двух типов относится буква h в конкретном слове, можно с помощью словаря: там чаще всего перед словами, начинающимися с придыхательного h, ставится значок * или же это указывается прямым текстом.

 

I.5. Правила чтения буквосочетаний

 

Сочетания ai, ei читаются как [ɛ]: faire [fɛr], reine [rɛn].

Сочетания eu, œu читаются как [ø]: на конце слова (bleu [blø]), перед непроизносимой согласной на конце слова (vœux [vø]) и перед конечным [z] (heureuse [œrøz]); как [œ] – в остальных случаях: neuf [nœf], cœur [kœr].

Сочетания au, eau читаются как [o]: cadeau [kado], haut [o].

Сочетание ou читается как [u]: vous [vu], cousin [kuzɛ̃].

Сочетание гласного с последующим одиночным n/m даёт носовой гласный на конце слова или перед другим согласным: in, im, ein, ain, aim, yn, ym, un, um читается как [ɛ̃]: fin [fɛ̃], impossible [ɛ̃posibl], frein [frɛ̃], pain [pɛ̃], faim [fɛ̃], sympa [sɛ̃pa], un [ɛ̃]; an, am, en, em читается как [ɑ̃]: maman [mamɑ̃], jambe [ʒɑ̃b], entrer [ɑ̃tre], trembler [trɑ̃ble]); on, om читается как [õ]: pont [põ], nom [nõ]. Если же следом идёт гласный или второй n / m + гласный, то носового звука не образуется: inutile [inytil], amener [amne], panne [pan], pomme [pɔm], tonnère [tɔnɛr].

Сочетание qu перед гласной читается как [k]: que [kø], quartier [kartje].

Сочетание gu перед e/i/y читается как [g]: guitare [gitar], guérir [gerir].

Сочетание cu перед e читается как [k]: cueillir [kœir]

Сочетание ch чаще всего читается как [ʃ]: chat [ʃa], vache [vaʃ]; в некоторых заимствованных словах – как [k]: Christine [kristin], technique [tɛknik].

Сочетание gn читается как [ɲ]: gagner [gaɲe], signe [siɲ].

Сочетание oi читается как [wa]: voir [vwar], oie [wa].

Сочетание oy читается как [waj], ay – как [ɛj]: voyage [vwajaʒ], crayon [krɛjõ].

Сочетания il, ill после гласной чаще всего читаются как [j]: paille [paj], travail [travaj]; после согласной ill чаще всего читается как [ij]: fillette [fijɛt], famille [famij]; il после согласной и в начале слова чаще всего читается как [il]: il [il], fil [fil], futile [fytil].

Сочетание ph читается как [f]: photo [fɔto], philisophie [filɔzɔfi].

Сочетание ing на конце слова читается как [iŋ]: camping [kampiŋ], parking [parkiŋ].

I.6. Правила чтения окончаний

 

Из согласных в конце слова чаще всего произносятся лишь f, r, c, l: sac [sak], bref [brɛf], mur [myr], bal [bal]. Остальные согласные в большинстве случаев на конце слова не читаются: haut [o], gris [gri]. Однако, если после них ставится - e, например при образовании женского рода у прилагательных, это согласные становятся произносимыми: haute [ot], grise [griz]. Также есть немало отдельных исключений из этого правила: ours [urs], fils [fis], strict [strikt] и т.д.

Буквы - e и - es (без диакритических знаков!) на конце слова обычно не произносятся: femme [fam], bougies [buʒi], tu chantes [ty-ʃɑ̃t]. Исключение составляют стихотворные строки, в которых немая e может произноситься для соблюдения ритма: «Allons, enfants de la Patri e!..» [patriə].

 

II. Графика, орфография и пунктуация

 

II.1. Диакритические знаки

 

Одной из особенностей французской графики является широкое использование диакритических знаков: accent aigu (é), accent grave (à), accent circonflexe (û), tréma (ï). Эти знаки ставятся только над гласными буквами.

Трема над буквой означает, что данная гласная произносится отдельно, даже если входит в устойчивое буквосочетание. Пример: mais [mɛ] – maïs [mais].

Accent circonflexe, в простонародье именуемый «крышечкой» или «домиком», чаще всего присутствует в словах, подвергшихся преобразованиям в ходе развития французского языка, и в большинстве случаев означает, что в исходном слове после данной гласной стояла буква s (ср.: fenêtrefinestra). Гласная ô читается как заднеязычная, глубокая [о]: fantôme [fɑ̃tom]; ê – как открытая [ɛ]: être [ɛtr].

Accent aigu и accent grave над буквой e меняют её произношение: é читается как [e], è читается как [ ɛ ]: marché [marʃe], chèvre [ʃɛvr].

Употребление трема и accent circonflexe определяется лишь узусом, и их наличие/отсутствие в слове чаще всего можно определить лишь с помощью словаря.

Для использования é и è существуют общепринятые языковые нормы, т.е. правила, которые можно использовать в случае, если непонятно, какой из двух знаков нужно употребить. Они никогда не употребляются над теми буквами, которые не произносятся в слове, т.е. буква с подобным знаком всегда читается. Кроме того, их нельзя использовать, если следом за буквой идут две согласные подряд или буква x (tromp e tte, e xamen). Исключением является сочетание двух согласных, дающее один звук, а также сочетания двух согласных, вторая из которых – r или l: régler, chèvre.

Accent aigu ставится над произносимой e, если это буква стоит: в самом конце слова (blé, voilé); в конце слова перед непроизносимым е или перед непроизносимым s, обозначающим множественное число (entrée, blés, marchés); перед произносимой гласной (néant, réel); перед согласной (или буквосочетанием, обозначающим один согласный звук, либо сочетанием двух согласных, вторая из которых – r ил l), за которой следует произносимая гласная (école, méchant, intégrer).

Accent grave ставится над произносимой e, если эта буква стоит: в конце слова перед s в единственном числе (après, très); перед согласной (или буквосочетанием, обозначающим один согласный звук, либо сочетанием двух согласных, вторая из которых – r или l), за которой следует непроизносимая гласная (père, flèche, règle).

В одном слове может быть несколько подобных знаков (élève, hétérogénéité), иногда бывает, что буквы с этими знаками идут друг за другом (rééditer, théâtre).

Над заглавными буквами не принято ставить диакритические знаки.

Ещё одним диакритическим знаком, используемым во французском письме, является cédille (более известное как «хвостик»), употребляемое только с буквой c и означающее, что её нужно произнести как [s] вне зависимости от её звуко-буквенного окружения (ça, garçon, façon).

Другим характерным графическим знаком, часто встречающимся во французском языке, является апостроф, или «запятая сверху» (aujourd hui). Помимо узуальных случаев его употребления, которые зарегистрированы в словарях, есть несколько общих правил его использования на письме. Он ставится вместо а или е в конце вспомогательного слова, если следующее слово начинается на гласную или на немое h (j’ai, l’homme, l’heure, puisqu’on). Также апострофом заменяется буква i в сочетаниях s’il, s’ils (если он, если они).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-22; просмотров: 198; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.53.5 (0.007 с.)