Ділова українська мова як різновид літературної мови 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ділова українська мова як різновид літературної мови



 

Вправа 1. Прочитайте подані висловлювання майстрів образ-ного слова. Визначте основну інформацію кожного уривку. Напи-шіть розповідь „Мова – душа народу”. Обґрунтуйте своє розумін-ня цього вислову.

1. Питання мови не стоїть для більшості великих народів: француз не вирішує, якою мовою йому говорити й писати, і німець – ні, і багато інших – ні. Для українців же це питання стоїть в усій своїй грізній вели-чині. Народ, що тисячу літ творив свою мову, якою говорили покоління, докладаючи кожне свою цеглину, цей народ мав право сподіватися, що до нього заговорять його мовою. І той, хто це зробить, хто зуміє зібрати скарби тої мови, повернути їх самому народові, той знайде такий це-мент, котрий не дасть загинути мові (Г. Хоткевич).

2. Хто стане заперечувати, що лише на багатющому ґрунті рідної мови могли вирости нев’янучі шедеври Чехова, Коцюбинського, Стефа-ника. Хто стане заперечувати, що багатюща народна мова – це одне з тих найвищих художніх достоїнств, якими чарують нас і героїчний епос «Тараса Бульби», і «Тихий Дон», і кращі твори української класики. За-пашна мова надає таким творам неповторного аромату.

...Той, хто зневажливо ставиться до рідної мови, не може й сам ви-кликати поваги до себе (О. Гончар).

3. Той, хто не знає рідної материнської мови або цурається, засуд-жує себе на злиденність душі.

...Любов до Батьківщини неможлива без любові до рідного слова. Тільки той може осягти своїм розумом і серцем красу, велич і могут-ність Батьківщини, той збагнув відтінки і па­хощі рідного слова, хто до-рожить ним, як честю рідної матері, як колискою, як добрим ім’ям своєї родини. Людина, яка не любить мови рідної матері, якій нічого не про-мовляє рідне слово, – це людина без роду й племені.

Мова – то цілюще народне джерело, і хто не припаде до нього вус-тами, той сам всихає від спраги.

Без поваги, без любові до рідного слова не може бути ні всебічної людської вихованості, ні духовної культури (В. Сухомлинський).

4. Якщо ти не любиш свого народу і нехтуєш його мовою, то хто ж тобі повірить, що ти любиш і поважаєш сусідні народи?... Мова – це глибина тисячоліть. Це найдорожчий скарб, переданий нам сотнями й сотнями попередніх поколінь, злеліяний у пісні, у переказі, у приказці.

...Люби свою мову, плекай і дбай про неї. Це ж дорога твоя спадщи-на віків і поколінь. Користуйся нею, оберігай її, передай її, збагачену і ще більш розвинену, своїм дітям і онукам, вони передадуть наступним поколінням (М. Шумило).

5. Мова народу, народності чи їх діаспори – то генетичний код на-ціональної культури, запорука самобутності та самозбереження
(Д. Овсянико-Куликовський).

6.... на москалів не вважайте, нехай вони пишуть по-своєму, а ми по-своєму. У них народ і слово, і у нас народ і слово. А чиє краще, не-хай судять люди (Т. Шевченко).

7. Той, хто не знає рідної материнської мови або цурається, засуд-жує себе на злиденність душі (В. Сухомлинський).

8. Утрачаючи рідну мову, народ утрачає разом з нею і своє духовне надбання, яке він нажив за багато віків. Утрачає свій особливий спосіб розуміння світу, особливий спосіб передавати це розуміння. Утрачає свої запаси мудрості, що зберігаються в народній поезії, у творах усної народної творчості, якими багатий кожний обдарований народ (О. Єфи-менко).

 

Вправа 2. Підберіть точні відповідники до наведених російсь-ких конструкцій.

На повестке дня, судебная повестка; получить разрешение, разре-шение спора; штатное расписание, расписание занятий; расположение комнат, расположение духа, хорошее расположение к кому-то; долго-вой документ, платёжные документы; учётная единица, еженедельный отчёт; расходная ведомость; безграничные возможности; беспошлин-ный; ссудная ведомость; векселедатель.

 

Вправа 3. До поданих російською мовою терміноодиниць і ста-лих словосполучень професійно-ділової мови доберіть українські відповідники й запишіть їх. З’ясуйте значення.

I. Внештатный сотрудник; директивный документ; должностное ли-цо; заверитель; расписка; совет по вопросам языковой политики; язы-ковой барьер; временно исполнять обязанности; учредитель предприя-тия; должностные инструкции; цель и задачи комиссии; уделять долж-ное внимание; разделять мнение; договориться о следующем.

II. Приступить к выполнению обязанностей; приходить к убеждению; причитается к оплате; пришло на ум; пуститься на хитрость; работа по силам; разрушить до основания; с вашего согласия; общаться на укра-инском языке; приложить максимум усилий; языковая и речевая куль-тура.

 

Вправа 4. Перекладіть мовні звороти.

Просим сообщить; будем Вам очень признательны; было бы очень хорошо, если бы Вы письменно подтвердили своё решение; будьте добры принять все необходимые меры для улучшения ситуации; по-скольку этот вопрос безотлагателен, убедительно просим Вас дать срочный ответ; если у Вас будет возможность, позвоните нам для того, чтобы...



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.245.196 (0.004 с.)