Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Здесь покоятся бренные останкиСодержание книги Поиск на нашем сайте
Неемии Трота Поэта 1741-1774 Не всякий лебедь должен петь, Почуяв близость смерти. - Господин Трот! Могу я попросить у вас совета? Слабый силуэт Неемии просиял от радости. - Конечно, храбрый юноша! Совет поэтов - воистину любезность королей! Каким елеем… о нет, каким бальзамом утолить твою боль? - Вообще-то у меня ничего не болит. Я просто… в общем, когда-то я был знаком с одной девочкой, а теперь не знаю, стоит ли к ней подходить или выкинуть эту затею из головы. Неемия Трот выпрямился в полный рост - он был ниже Никта - и восторженно приложил руки к груди. - О-о! Иди к ней и моли её! Назови её своей Терпсихорой, Эхо, Клитемнестрой! Пиши ей стихи, величавые оды - я помогу тебе. Так, и только так ты завоюешь свою истинную любовь. - Я не то чтобы хочу её завоевать. Она не моя истинная любовь. Я просто хочу с ней поговорить. - Изо всех человеческих органов язык - величайшее чудо. Ибо им мы пробуем сладкое вино и горькую отраву, источаем мёд и горечь. Иди к ней! Говори с ней! - Не могу. - Можешь, юный сэр! Более того, ты должен! Я напишу об этом, как только завершится бой победой стороны одной. - Но если я перестану блекнуть для одного человека, другим будет легче меня видеть. - Склони ко мне свой слух, о юный Леандр, Геро, Александр! Фортуна помогает смелым! - Хм, тоже верно… Никт был рад, что додумался прийти к Поэту. Кто тебя образумит, если не поэт - да, кстати… - Мистер Трот… Расскажите мне о мести. - О, это блюдо подаётся холодным. Не мсти в пылу негодования! Мудрее дождаться подходящего часа. Один бумагомаратель по фамилии О'Лири - к слову, ирландец, - возымел наглость написать о моём первом скромном сборнике стихов «Прелестный букетик в петлицу истинного джентльмена», что это никчёмные вирши, лишённые всякой художественной ценности, и что бумагу, на которой они написаны, лучше было употребить на… нет, не могу произнести такого вслух! Скажу лишь, что заявление его было чрезвычайно вульгарным. - И вы ему отомстили? - с любопытством спросил Никт. - Ему и всему его ядовитому племени. О да, юный Оуэнс, я отомстил, и месть моя была ужасна. Я напечатал письмо и наклеил на двери лондонских публичных домов, в которые нередко наведывались щелкопёры вроде этого О'Лири. В письме я заявил, что поэтический талант хрупок и я больше не стану писать для них, - только для себя и для потомков, а при жизни не опубликую ни строчки! В завещании я указал, чтобы мои стихи похоронили вместе со мной, неопубликованными. Лишь когда потомки осознают мою гениальность и поймут, что сотни моих стихов утрачены - утрачены! - мой гроб дозволяется откопать, чтобы вынуть из моей мёртвой холодной длани творения, которые восхитят весь мир. Как это страшно - опередить своё время! - И как, вас откопали, стихи напечатали? - Пока нет. У меня ещё всё впереди. - Это и была ваша месть? - Вот именно. Коварная и ужасная! - Хм… - Подаётся холодной, - гордо заявил Поэт. …Никт вернулся по Египетской аллее на расчищенные дорожки. Опускались сумерки, и он побрёл к старой часовне: не потому, что надеялся увидеть Сайлеса, а просто потому, что всю жизнь подходил к часовне в этот час, и приятно было соблюдать ритуал. К тому же он проголодался. Никт прошёл сквозь дверь и спустился в крипту. Там он сдвинул коробку отсыревших приходских записей и достал пакет апельсинового сока, яблоко, упаковку хлебных палочек и кусок сыра. Он жевал и думал, не поискать ли Скарлетт? Например, походить по снам, раз она сама его так нашла… Он вышел наружу и уже собрался сесть на серую деревянную скамью, как вдруг замер: кто-то уже занял его место. И он - вернее, она - читала журнал. Никт поблек ещё больше, стал частью кладбища, не более заметной, чем тень или ветка. Но Скарлетт подняла глаза, посмотрела на него в упор и сказала: - Никт, это ты? Никт помолчал, а потом спросил: - Почему ты меня видишь? - Сначала почти не видела. Подумала, ты какая-то тень. Но ты совсем как в моём сне. И как-то сфокусировался. Он подошёл к скамейке. - Ты сейчас видишь буквы? Тебе не слишком темно? Скарлетт закрыла журнал. - Да, странно. Кажется, что темно, но я всё вижу. - А ты… - Он затих, сам не зная, что хотел спросить. - Ты здесь одна? Она кивнула. - После школы я помогала мистеру Фросту делать прориси надгробий, а потом сказала, что хочу посидеть тут и подумать. Потом я выпью с ним чаю, и он отвезёт меня домой. Он даже не спросил, почему я сюда пришла. Только сказал, что тоже любит бывать на кладбищах и что здесь спокойнее всего на свете… А можно тебя обнять? - Ты этого хочешь? - Да. - Ну, тогда… - Он подумал. - Я не против. - Мои руки не пройдут сквозь тебя? Ты правда есть? - Нет, не пройдут, - сказал он. Скарлетт обхватила его руками и сжала так крепко, что у него перехватило дыхание. - Больно! Она разжала руки. - Извини. - Нет, мне понравилось. В смысле… Ты обняла меня крепче, чем я ожидал. - Я просто хотела проверить, настоящий ли ты. Все эти годы я думала, что ты просто моя выдумка. А потом забыла о тебе. Но оказалось, что ты не выдумка, что ты у меня и в голове, и в жизни. Никт улыбнулся. - Раньше ты ходила в такой оранжевой курточке. Каждый раз, видя этот оттенок оранжевого, я вспоминал о тебе. Она у тебя не сохранилась? - Нет, конечно, - ответила Скарлетт. - Вряд ли я бы сейчас в неё влезла. - Ну да, - сказал Никт, - конечно! - Мне пора, - сказала Скарлетт. - Я, наверное, смогу прийти в выходные. - Увидев огорчённое лицо Никта, она добавила: - Сегодня уже среда. - Было бы здорово. Она встала. - А как я найду тебя в следующий раз? - Я сам тебя найду. Не беспокойся. Просто будь одна, и я тебя найду. Она кивнула и ушла. Никт поднялся вверх по холму, до самого мавзолея Фробишеров. В мавзолей он не пошёл, а вскарабкался по стене, цепляясь за толстый корень плюща. Он сел на каменную крышу и стал смотреть на движущийся мир за пределами кладбища и думать. Он вспоминал, как Скарлетт его обняла и как ему стало в это мгновение спокойно. Хорошо ходить по большому миру и знать, что на тебя никто не охотится. И хорошо быть хозяином своего собственного маленького мира. …Скарлетт отказалась от чая и даже от шоколадного печенья. Мистер Фрост встревожился. - Честно говоря, ты выглядишь так, словно видела привидение. Конечно, кладбище для этого подходящее место… м-м… одна моя тётушка утверждала, что её попугаиха одержима злым духом. Она была красный ара - попугаиха, конечно, а не тётушка. Тётушка была архитектором. Это всё, что я знаю. - Я в порядке, - заверила его Скарлетт. - Просто день был тяжёлый. - Тогда я подвезу тебя домой. Не знаешь, что тут написано? Бьюсь уже больше получаса. - Он показал на прорись могильной надписи, лежавшую на столе и придавленную по углам банками варенья. - Как думаешь, это не Гладстон? Мог быть родственником премьера… Ничего не могу разобрать. - Вряд ли Гладстон, - сказала Скарлетт. - В субботу посмотрю ещё раз. - Может, и мама твоя придёт? - Она сказала, что забросит меня к вам, а сама поедет за продуктами на ужин. Она решила запечь курицу. - А ты не знаешь, - с надеждой в голосе спросил мистер Фрост, - на жареную картошечку есть надежда? - Думаю, да. Мистер Фрост явно обрадовался, хотя добавил: - Правда, я не хотел бы доставлять лишние хлопоты… - Маме всё это очень нравится, - честно ответила Скарлетт. - Спасибо, что предложили подвезти. - Всегда пожалуйста! - сказал мистер Фрост, и они вместе спустились по лестнице высокого узкого дома в крошечную прихожую. …В Кракове на горе Вавель есть пещера под названием Смоча яма. Логово дракона, где когда-то якобы жил дракон. Туристам она известна, но вот о том, что под ней кроется целое подземелье, они даже не подозревают. Подземелье это очень глубокое и… обитаемое. Сайлес шёл первым. За ним тихо перебирала лапами огромная серая мисс Лупеску. Замыкал шествие Кандар - перебинтованная ассирийская мумия с мощными орлиными крыльями и рубиновыми глазами. В руках Кандар сжимал маленького поросёнка. Вначале их было четверо, но Гаруна они лишились ещё в верхней пещере, когда ифрит, самоуверенный, как и всё его племя, неосторожно вступил в пространство, огороженное тремя бронзовыми зеркалами, и исчез во вспышке света. Через пару мгновений ифрит остался лишь в зеркалах, но не в реальности. Он широко раскрыл огненные глаза и рот, словно предостерегал от новых опасностей, а потом пропал навсегда. Сайлес, которому зеркала были не страшны, прикрыл одно плащом и обезвредил ловушку. - Итак, - сказал он, - нас осталось трое. - И поросёнок, - вставил Кандар. - Зачем? - прорычала волчьей глоткой мисс Лупеску. - Зачем тебе поросёнок? - На удачу, - ответил Кандар. Мисс Лупеску только хмыкнула. - У Гаруна был поросёнок? - парировал Кандар. - Тихо, - оборвал их Сайлес - Они идут! И их, судя по шуму, много. - Мы их встретим! - прошептал Кандар. Мисс Лупеску ощетинилась и промолчала. Она была готова. Только усилием воли она удержалась, чтобы не вскинуть голову и не завыть по-волчьи. … - Красиво тут, наверху, - сказала Скарлетт. - Да, - ответил Никт. - Так значит, всех твоих родных убили? А известно, кто? - По-моему, нет. Мой опекун говорит, что человек, который это сделал, до сих пор жив. Когда-нибудь Сайлес мне расскажет всё остальное. - Когда-нибудь? - Когда я буду готов. - Чего он боится? Что ты наденешь кобуру и отправишься мстить убийце своих родных? Никт серьёзно посмотрел на неё. - Ну да, а как же. Правда, не с кобурой. Но - да. С чем-то в таком роде. - Ты шутишь! Никт плотно сжал губы и молча покачал головой. - Не шучу. Стояло ясное субботнее утро. Они вышли на Египетскую аллею и спрятались от солнца под соснами и разлапистой араукарией. - Твой опекун - он тоже мёртвый? - Я ни с кем о нём не говорю. Скарлетт обиделась. - Даже со мной? - Даже с тобой. - Ну, как хочешь. - Послушай… Извини меня! Я не хотел… - Я пообещала мистеру Фросту, что не буду долго задерживаться. Мне пора. - Ясно, - Никт боялся, что обидел Скарлетт, но не знал, какими словами всё исправить. Когда он смотрел, как она спускается по извилистой тропке к часовне, знакомый голосок презрительно фыркнул: - Ишь, какая фифа! Чувствуя себя полным дураком, Никт вернулся на аллею. Мисс Лиллибет и мисс Виолет как-то разрешили ему поставить в своём склепе коробку со старыми книгами, и он решил взять что-нибудь почитать. …До полудня Скарлетт помогала мистеру Фросту с прорисями. Потом они сделали перерыв на обед. Мистер Фрост в благодарность за помощь решил угостить её жареной рыбой с картошкой. Они спустились в ближайшую рыбную забегаловку, а потом пошли обратно, поедая прямо из бумажного пакета дымящуюся рыбу и пропитанные уксусом, блестящие от соли ломтики картофеля. Скарлетт спросила: - А куда идти, если хочешь узнать об убийстве? В Интернете я уже смотрела. - Хм… Смотря о каком убийстве речь. - Оно произошло здесь. Тринадцать или четырнадцать лет назад здесь убили одну семью. - Боже! Ты не шутишь?! - Ну что вы! Ой, вам плохо? - Нет, ничего… Честно говоря, я… немного напугался. Такие дела, ну, настоящие преступления, прямо под носом… Как-то не хочется об этом думать. О таких происшествиях. Неужели это интересно девочкам в твоём возрасте? - Это не совсем для меня, - призналась Скарлетт. - Для одного друга. Мистер Фрост доел кусочек жареной трески. - Ну, тогда надо смотреть в библиотеке. Если нет в Интернете, найдётся в газетных архивах. А что тебя навело на мысль о таком расследовании? - Ну… - Скарлетт решила поменьше врать. - Спрашивал один знакомый мальчик. - Да, тебе точно надо в библиотеку. Убийство… Бр-р-р-р… Мурашки по коже. - У меня тоже. Чуточку… А вы не могли бы подбросить меня в библиотеку? Мистер Фрост откусил половинку большого ломтика картофеля, прожевал и разочарованно посмотрел на остаток. - Быстро остывает картошка. Только что прямо рот обжигала и уже успела остыть. - Простите, зря я к вам пристаю: подвезите, подвезите… - Ну что ты, - рассеянно отозвался мистер Фрост. - Я просто думаю, как сегодня всё успеть и любит ли твоя мама шоколад. Прийти с вином или коробкой конфет? Даже не знаю. Может, и с тем, и с тем? - Из библиотеки я доеду сама. А мама очень любит конфеты. Я тоже. - Значит, конфеты, - с облегчением сказал мистер Фрост. Они дошли до зелёной «мини», которая стояла перед одним из высоких узких домов у подножия кладбища. - Садись. Подброшу тебя в библиотеку. …Городская библиотека оказалась квадратным зданием из кирпича и камня, построенным ещё в начале прошлого века. Скарлетт подошла к столу библиотекаря. - Да? - спросила библиотекарь, дородная дама с серебряными серьгами-кольцами. - Я хочу посмотреть на старые газетные вырезки. - В школе задали? - Краеведческий проект, - объяснила Скарлетт, радуясь, что почти не покривила душой. - Есть городская газета на микрофишах, - сказала библиотекарь. У Скарлетт громко застучало сердце. Она боялась, что её просьба вызовет подозрения, но библиотекарша без лишних вопросов отвела её в комнату с сооружениями, похожими на компьютеры, и показала, как ими пользоваться. - Когда-нибудь мы всё это оцифруем, - вздохнула женщина. - Так какие даты тебя интересуют? - Тринадцать или четырнадцать лет назад. Точнее я сказать не могу, но пойму, когда увижу. Женщина дала Скарлетт маленькую коробку с микрофишами газет за пять лет. - Работай сколько хочешь. Скарлетт думала, что убийство целой семьи станет новостью первой полосы, но в конце концов едва нашла эту информацию на пятой странице. Убийство произошло в октябре, тринадцать лет назад. В статье, без всяких подробностей, скупо перечислялись события: архитектор Рональд Дориан, 36 лет, его жена Шарлотта, 34 года, сотрудник издательства, и их дочь Мисти, 7 лет, были обнаружены мёртвыми в доме номер 33 по Дунстан-роуд. Полиция подозревает, что совершено преднамеренное убийство. По словам представителя полиции, на этом этапе расследования комментарии преждевременны, но улики есть, и серьёзные. В заметке не говорилось, как именно погибла семья. Ничего не было сказано и о пропавшем маленьком ребёнке. В следующих номерах газеты продолжения не было, полиция молчала. Во всяком случае, Скарлетт ничего не нашла. И всё-таки убийство было то самое. Дунстан-роуд, 33… Скарлетт знала этот дом. Она там бывала! Девочка отнесла коробку библиотекарю, поблагодарила её и пошла домой под апрельским солнцем. Мать стояла на кухне и готовила ужин - судя по чаду, заполнившему квартиру, не слишком успешно. Скарлетт ретировалась к себе, широко распахнула окна, чтобы выветрить гарь, села на кровать и взяла телефон. - Алло… мистер Фрост? - Привет, Скарлетт! Ничего не изменилось? Как твоя мама? - Всё под контролем, - Скарлетт повторила слова матери. - М-м, мистер Фрост… Вы давно живёте в этом доме? - Давно? Ну, месяца четыре. - А как вы его нашли? - Увидел рекламу в окне одного агентства. Дом пустовал и обошёлся мне недорого. Ну, не очень дорого. Я хотел найти жильё поближе к кладбищу, так что он оказался в самый раз. - Мистер Фрост… - Скарлетт начала было подбирать слова, но в конце концов просто выпалила: - В вашем доме тринадцать лет назад убили трёх человек. Семью по фамилии Дориан. На том конце замолчали. - Мистер Фрост! Вы там? - М-м… Да, Скарлетт, я тут. Прости, пожалуйста. Неожиданная новость. Дом старый, конечно, и тут много чего могло случиться. Но не… А что за убийство? Скарлетт решила всего не рассказывать. - Заметка в газете была, совсем маленькая. Только адрес, и больше ничего. Непонятно, как они умерли, что случилось… - Вот как… Ох, боже мой! - Мистер Фрост заинтересовался больше, чем Скарлетт ожидала. - Вот здесь вступаем в дело мы, местные краеведы. Можешь на меня положиться: я всё выясню и тебе расскажу. - Спасибо, - с облегчением вздохнула Скарлетт. - М-м… Полагаю, ты говоришь всё это по телефону потому, что если Нуна свяжет мой дом с убийствами, пусть даже тринадцатилетней давности, тебе запретят видеться со мной и ходить на кладбище. Так что, м-м, пожалуй, я не стану рассказывать об этом, если ты обещаешь молчать. - Спасибо, мистер Фрост! - До семи. Я приеду с конфетами. …Ужин вышел на славу: чад из кухни выветрился, курица оказалась очень вкусной, салат - ещё лучше. Картошка, правда, получилась слишком хрустящей, но мистер Фрост радостно объявил, что любит именно такую, и попросил добавки. Его цветы были приняты благосклонно, конфеты, поданные на десерт, имели успех. Мистер Фрост беседовал со Скарлетт и Нуной, а потом все вместе смотрели телевизор. В десять вечера гость заторопился домой. - Как говорят, время не ждёт, и наука тоже! - Он с жаром пожал руку Нуне, заговорщически подмигнул Скарлетт и ушёл. Ночью Скарлетт пыталась встретить во сне Никта. Засыпая, она думала о нём, представляла, что ходит по кладбищу и ищет его, но ей приснилось, будто она гуляет по центру Глазго с друзьями из старой школы. Они искали какую-то улицу, но всё время упирались то в один тупик, то в другой. …Под Вавельским холмом и Логовом дракона, на самом дне подземелья мисс Лупеску споткнулась и упала. Сайлес присел рядом и взял её голову в ладони. Мисс Лупеску застыла на полпути между волчицей и женщиной, но лицо её было полностью человечьим. Оно было в крови, и не вся кровь принадлежала врагам. - Оставь меня… Спасай мальчика. - Нет, - сказал Сайлес. - Я тебя не оставлю. Позади Кандар укачивал поросёнка, как ребёнок - куклу. Левое крыло мумии было безнадёжно раздроблено, но бородатое лицо оставалось непреклонным. - Они вернутся, Сайлес, - прошептала мисс Лупеску. - Солнце встанет слишком скоро. - Тогда мы разберёмся с ними раньше, чем они соберутся напасть. Стоять можешь? - Да. Я пёс Господень. Мисс Лупеску опустила голову, шевельнула скрюченными пальцами. Когда голова снова поднялась, на Сайлеса смотрела волчья морда. Волчица упёрлась передними лапами в камень и с усилием встала: крупнее медведя, вся шерсть в кровавых брызгах. Она задрала голову и издала яростный вой - вызов на поединок. Потом опустила голову, оскалилась и прорычала: - Теперь им конец! …В воскресенье, ближе к вечеру, зазвонил телефон. Скарлетт сидела на первом этаже и старательно срисовывала героев манги на папиросную бумагу. Трубку взяла её мать. - Ой, а мы как раз о вас говорили! - воскликнула она, хотя это было не так. - Всё было просто замечательно! Мне очень понравилось. Нет, что вы, какие хлопоты… Конфеты? Очень вкусные. Просто замечательные. Я попросила Скарлетт передать вам: как только вам захочется домашней еды, дайте мне знать… Скарлетт? Да, она тут. Я её позову. Скарлетт! - Я здесь, мама. Не кричи. - Скарлетт взяла трубку. - Мистер Фрост? - Скарлетт! - Его голос звучал взволнованно. - М-м… я про то, о чём мы недавно говорили. О происшествии, которое случилось в моём доме. Можешь сказать своему приятелю, что я узнал… М-м… Послушай, когда ты сказала «одному другу»… Ты его придумала, или такой человек действительно есть?.. Или я сую нос не в своё дело… - У меня действительно есть друг, который этим интересуется, - улыбнулась Скарлетт. Мать непонимающе на неё посмотрела. - Так вот, передай своему приятелю, я тут кое-что раскопал - не в буквальном смысле, скорее, выяснил… как мне кажется, очень достоверную информацию. Нашёл секретные сведения. О них лучше не говорить открыто. - Например? - спросила Скарлетт. - Послушай… Не подумай, что я сумасшедший. Но, насколько я понял, убили троих. А ещё один - как я понимаю, маленький ребёнок, - остался жив. Семья состояла не из трёх человек, а из четырёх. Погибли только трое. Скажи своему приятелю, пусть придёт ко мне. Я ему всё расскажу. - Я ему передам, - ответила Скарлетт. Она повесила трубку; сердце у неё билось как барабан. …Впервые за шесть лет Никт снова спускался по узкой каменной лестнице внутрь холма. Его шаги отдавались эхом. Он дошёл до основания лестницы и стал ждать Слира. Он ждал и ждал, но ничто не шевелилось, не шептало, не ползало. Никт оглядел пещеру: кромешная тьма ему не мешала, потому что он обладал зрением мёртвых. Он подошёл к алтарному камню посреди пола, где лежали кубок, брошь и каменный нож. Протянул руку и коснулся лезвия. Нож оказался острее, чем он думал, и слегка порезал ему палец. - ЭТО СОКРОВИЩЕ СЛИРА! - прошептал тройной голос, но сейчас он показался Никту неувереннее и тише. - Вы здесь самый старый. Я пришёл поговорить. Спросить совета. Молчание. - К СЛИРУ НЕ ХОДЯТ ЗА СОВЕТОМ. СЛИР СТЕРЕЖЁТ. СЛИР ЖДЁТ. - Знаю. Но Сайлес куда-то делся. Мне больше не с кем поговорить. В ответ было лишь молчание, полное древней пыли и одиночества. - Не понимаю, что делать, - честно признался Никт. - Кажется, я могу выяснить, кто убил мою семью. Кто хотел убить меня. Но это значит, что придётся оставить кладбище. - Слир молчал. По залу медленно вились дымовые щупальца. - Я не боюсь смерти. Просто меня так долго защищали и воспитывали люди, которых я люблю… - Молчание. - Придётся решать самому. - ДА. - Тогда мне больше нечего сказать. Извините за беспокойство. И тут в голове Никта раздался мягкий, вкрадчивый голос: - СЛИРА ОСТАВИЛИ СТЕРЕЧЬ СОКРОВИЩЕ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ГОСПОДИНА. ТЫ НАШ ГОСПОДИН? - Нет. - ТЫ СТАНЕШЬ НАШИМ ГОСПОДИНОМ? - радостно взвыл Слир. - Вряд ли. - ЕСЛИ БЫ ТЫ СТАЛ НАШИМ ГОСПОДИНОМ, МЫ НАВЕЧНО ЗАКЛЮЧИЛИ БЫ ТЕБЯ В ОБЪЯТЬЯ. МЫ БЕРЕГЛИ БЫ ТЕБЯ И ХРАНИЛИ ДО КОНЦА ВРЕМЁН. МЫ НИКОГДА НЕ ОТПУСТИЛИ БЫ ТЕБЯ В ЭТОТ ОПАСНЫЙ МИР. - Я не ваш господин. - ЧТО Ж… Никт чувствовал, как Слир извивается у него в голове. - ТОГДА ОТЫЩИ СВОЁ ИМЯ. Вдруг всё стало пусто - и в голове Никта, и в самой пещере. Никт остался один. Мальчик поднялся наверх осторожно, но быстро. Он сделал выбор и спешил действовать, пока решимость ещё не остыла. Скарлетт ждала его на скамейке у часовни. - Ну что? - спросила она. - Я согласен. И они вместе пошли по дорожке к воротам кладбища. …Дом номер тридцать три оказался высоким и узким, как веретено. Он стоял посреди таких же домов из красного кирпича и ничем не выделялся. Никт неуверенно смотрел на него, удивляясь, почему дом не кажется ему знакомым или каким-то особенным. Дом как дом. Перед домом вместо сада была небольшая бетонированная площадка, рядом стояла зелёная «мини». Дверь, когда-то ярко-голубая, выцвела от времени. - Ну? - сказала Скарлетт. Никт постучал. Сначала было тихо. Потом раздался звук шагов по ступенькам, и дверь распахнулась, открыв прихожую и лестницу. В проёме стоял человек в очках, с седыми редкими волосами. Он, моргая, посмотрел на друзей, а потом протянул руку Никту и взволнованно улыбнулся: - Вы, должно быть, таинственный приятель мисс Перкинс! Рад знакомству. - Это Никт, - сказала Скарлетт. - Ник? - Никт. На конце «Т». Никт, это мистер Фрост. Никт и Фрост пожали друг другу руки. - Я уже поставил чайник, - сказал мистер Фрост. - Вы не против, если мы всё обсудим за чашечкой чая? Они поднялись на кухню, где хозяин налил три кружки чая, и тут же спустились в небольшую комнату. - Этот дом весь на разных этажах. Туалет ещё выше, мой кабинет тоже, спальни - над ними. Хочешь не хочешь, будешь в форме. Они сидели на большом ярко-фиолетовом диване («Он был тут, когда я въехал») и мелкими глотками пили чай. Скарлетт боялась, что мистер Фрост начнёт забрасывать Никта вопросами, но историк сдерживался. Просто казался взволнованным, будто обнаружил могилу какой-то знаменитости и изнемогает от желания рассказать об этом всему миру. Он ёрзал на стуле, будто хотел рассказать им что-то необычайно важное, но терпел. - Так что вы узнали? - наконец спросила Скарлетт. - Ты была права! В том смысле, что убийство случилось именно в этом доме. И… Я думаю, что полиция… ну, не то чтобы замяла дело, но забыла о нём. - Не понимаю! - удивилась Скарлетт. - Убийства не заметают под ковёр. - А это замели, - Фрост допил свой чай. - Видно, вмешался кто-то, кто обладает большим влиянием. Это единственное объяснение. Что до того, что случилось с младшим ребёнком… - А что случилось? - спросил Никт. - Он выжил, - объяснил Фрост. - Я в этом уверен. Но в розыск его не объявляли. Обычно о пропавшем ребёнке трубят на всю страну. А они, м-м, как-то всё замяли. - Кто «они»? - спросил Никт. - Те, кто приказал убить Дорианов. - Это всё, что вы узнали? - Нет. Есть ещё кое-что… - Фрост замолчал. - Простите. Я… Послушайте, с учётом того, что я выяснил… Нет, это слишком невероятно. У Скарлетт кончилось терпение. - Ну, что такое? Что вы нашли? Фрост виновато посмотрел на неё: - Ты права. Извини! Не следует мне темнить. Историки не прячут информацию, а разыскивают её. Чтобы показать людям. Да. - Он ещё немного поколебался: - Я нашёл письмо. Наверху. Оно было спрятано под половицей. - Он повернулся к Никту. - Молодой человек, верно ли моё предположение, что ваш, э-э, интерес к этому делу, к этому ужасному происшествию, имеет личный характер? Никт кивнул. - Вопросов больше нет, - мистер Фрост встал. – Пойдёмте, - сказал он Никту. - А ты пока останься, - обратился он к Скарлетт. - Я ему всё покажу. И, если он разрешит, то и тебе тоже. Договорились? - Договорились. - Мы недолго. Пойдёмте, юноша. Никт встал и обеспокоенно покосился на Скарлетт. - Всё нормально, - сказала она и улыбнулась ему ободряюще. - Я подожду здесь. Они пошли на лестницу, и Скарлетт проводила взглядом их тени. Она немножко нервничала. Ей не терпелось узнать, что же такое расскажут Никту, и в то же время она радовалась, что он узнает об этом первый. В конце концов, это его история. Мистер Фрост поднимался первым. Никт озирался, но всё по-прежнему казалось незнакомым. Чужим. - Нам на самый-самый верх, - сказал мистер Фрост. Они прошли ещё один пролёт. - Я не… Если не хочешь, не отвечай, но… м-м, ты ведь и есть тот самый мальчик, верно? Никт промолчал. - Вот мы и пришли. Мистер Фрост повернул ключ в двери. Комната под крышей была маленькой, со скошенным потолком. Тринадцать лет назад тут стояла детская кроватка. Теперь здесь едва умещались взрослый мужчина и подросток. - Если честно, мне просто повезло, - продолжал мистер Фрост. - Всё было буквально под носом. - Он присел на корточки и отвернул ветхий ковёр. - Так вы знаете, почему убили мою семью? - Всё здесь. - Мистер Фрост потянул за короткую доску. - Это была детская. Я покажу тебе… между прочим, мы не знаем одного: кто именно это сделал. Нет ни малейших улик. - Мы знаем, что у него были тёмные волосы, - сказал Никт, стоя посреди своей бывшей детской. - И что его зовут Джек. Мистер Фрост засунул руку в дырку под доской. - Прошло почти тринадцать лет. А за тринадцать лет люди седеют и лысеют. Впрочем, имя ты назвал правильно. Он выпрямился, и в его руке оказался большой острый нож. - А теперь, - сказал человек по имени Джек, - теперь, мальчик, пора с этим кончать. Никт вытаращил на него глаза: тот просто снял образ мистера Фроста, как плащ или шляпу. Дружелюбие исчезло без следа. Блеснули стёкла очков - и лезвие ножа. С лестницы раздался голос: Скарлетт. - Мистер Фрост! Кто-то стучит в дверь. Открыть? Человек по имени Джек отвёл глаза лишь на миг, но Никт понимал: этот миг - единственное, что у него есть. Он изо всех сил поблек. Человек по имени Джек повернулся к месту, где стоял Никт, оглянулся - на его лице смешались недоумение и гнев. Он шагнул в комнату, мотая головой из стороны в сторону, как старый тигр, вынюхивающий добычу. - Ты где-то здесь… - прорычал он. - Я тебя чую! Позади хлопнула дверь. Человек по имени Джек резко развернулся и услышал, как в замке проворачивается ключ. - Мальчик, ты выиграл пару секунд! Меня всё равно не остановишь! - И добавил: - Мы не закончили. Никт бросился вниз, врезаясь в стены и чуть не падая. - Скарлетт! - выпалил он, едва увидев её. - Это он! Бежим! - Кто «он»? О чём ты? - Это он! Фрост! Это Джек! Он пытался меня убить! Бах! Сверху донёсся грохот - Джек ударил ногой в дверь. - Но… - Скарлетт пыталась понять, откуда шум. - Он же хороший… - Нет! - Никт схватил её за руку и потащил по лестнице в прихожую. - Нет, он не хороший. Скарлетт распахнула дверь. - А-а! Добрый вечер, юная леди! - На неё смотрел сверху вниз мужчина. - Мы ищем мистера Фроста. Здесь его пристанище, верно? У него были серебристо-седые волосы, и он пах одеколоном. - Вы его друзья? - спросила Скарлетт. - О да, - подтвердил второй мужчина, пониже, который стоял за первым. У него были маленькие чёрные усики и шляпа на голове. - Конечно! - вставил третий, молодой блондин огромного роста. - Все как один, - добавил последний - массивный, как бык, смуглый и круглоголовый. - Мистер Фрост… Он… Он ушёл. - А машина тут, - возразил седой. Блондин добавил: - Вы вообще кто будете? - Он друг моей мамы. Скарлетт заметила Никта за спинами гостей. Тот лихорадочно подавал ей знаки: ну их, иди за мной. Девочка постаралась сказать как можно небрежней: - Да он просто вышел! За газетой. Там, на углу, газетный киоск. Она закрыла за собой дверь, обошла мужчин и отправилась прочь. - А вы куда? - спросил усатый. - Мне пора на автобус. Скарлетт не оглядываясь направилась к остановке и кладбищу. Никт шёл рядом. В сумерках он казался Скарлетт тенью, словно его почти не было - так, дрогнул столб нагретого воздуха, шевельнулся опавший лист. - Иди быстрее! Они все на тебя смотрят. Только не беги. - Кто они такие? - тихо спросила Скарлетт. - Не знаю. Но они какие-то странные. Как будто не совсем люди. Я хочу вернуться и подслушать, о чём они говорят. - Да люди они, люди, - сказала Скарлетт, а сама пошла так быстро, как только могла, едва не переходя на бег. Был ли Никт рядом, она уже не знала. Четверо стояли у двери в дом номер тридцать три. - Не нравится мне всё это, - сказал громила с бычьей шеей. - Вот как, мистер Тар? - спросил седой. - Нам всем это не нравится. Всё неправильно. Всё идёт не так. - Краков молчит. Никто не отвечает. После Мельбурна и Ванкувера… - сказал человек с усиками. - Кто знает: может, только мы четверо и остались… - Помолчи немного, мистер Кеч, - сказал седой. - Я думаю. - Простите, сэр, - сказал мистер Кеч, пригладил усы пальцем в перчатке, обвёл взглядом холм и засвистел сквозь стиснутые зубы. - Я думаю… нужно пойти за ней, - сказал мистер Тар, человек с бычьей шеей. - А я думаю, что вы должны слушать меня, - оборвал его седой. - Сказал же молчать. - Простите, мистер Денди, - сказал блондин. Все замолчали. В тишине откуда-то с чердака донёсся стук. - Я захожу, - сказал мистер Денди. - Мистер Тар со мной. Нимбл и Кеч, поймайте девчонку. И приведите обратно. - Мёртвой или живой? - осклабился мистер Кеч. - Живой, придурок! Нужно узнать, что ей известно. - Может, она одна из них, - сказал мистер Тар. - Из тех, кто расправился с нашими в Ванкувере, Мельбурне и… - За ней, - приказал мистер Денди. - Живо! Блондин и усатый в шляпе поспешили на холм. Мистер Денди и мистер Тар остались перед дверью дома номер тридцать три. - Ломай, - сказал мистер Денди. Мистер Тар приставил плечо к двери и нажал. - Укреплено, - сказал он. - Что сделал один джек, другой поправит. - Мистер Денди снял перчатку, приложил руку к двери и пробормотал что-то на языке, который был древнее английского. - Попробуй теперь. Тар налёг на дверь и закряхтел. На сей раз замок поддался, и дверь распахнулась. - Прекрасно! - сказал мистер Денди. Из-под крыши донёсся громкий треск. На середине лестницы их встретил человек по имени Джек. Мистер Денди обнажил идеальные зубы в совершенно не дружеской улыбке. - Привет тебе, Джек Фрост! Я думал, ты поймал мальчишку. - Так и было, - сказал человек по имени Джек. - Но он удрал. - Опять? - Улыбка Денди стала ещё более широкой, холодной и идеальной. - Один раз - это ошибка, Джек. Два раза катастрофа. - Мы его найдём, - сказал человек по имени Джек. - Сегодня всё кончится. - Надеюсь. - Он будет на кладбище! - сказал человек по имени Джек. Все трое сбежали вниз по лестнице. Человек по имени Джек потянул ноздрями воздух. Запах мальчика кольнул его в затылок. Ему показалось, что всё это уже было однажды много лет назад. Он остановился и надел длинный чёрный плащ, который висел в прихожей, такой неуместный рядом с твидовым пиджаком и бежевым плащом мистера Фроста. Дверь была распахнута, на улице почти стемнело. На этот раз человек по имени Джек точно знал, куда идти. Он не задумываясь вышел из дома и поспешил вверх по холму, к кладбищу. …Ворота кладбища оказались закрыты. Скарлетт отчаянно подёргала решётку - всё, заперта на ночь. И тут рядом возник Никт. - Ты знаешь, где ключ? - спросила она. - Некогда. - Никт прислонился к металлическим прутьям. - Обними меня. - Что? - Просто обними меня и закрой глаза. Скарлетт с вызовом посмотрела на Никта. Потом всё-таки крепко обняла его и зажмурилась. - Есть. Никт сильнее прижался к прутьям ворот. Ограда тоже относилась к кладбищу, и он надеялся, что его кладбищенское гражданство хоть один раз, один-единственный, распространится на другого человека. Вдруг, словно дым, он просочился на другую сторону. - Можешь открыть глаза. - Как ты это сделал?! - Здесь мой дом. Тут я кое на что способен. Застучали подошвы по тротуару. С той стороны подошли двое и принялись трясти ворота. - Здра-а-асте, - протянул Джек Кеч, по-кроличьи шевельнув усами, и хитро ухмыльнулся. Правой рукой он теребил чёрный шёлковый шнур, висевший у него на плече; потом снял шнур и стал перебирать обеими руками, словно хотел сделать «колыбель для кошки» [ детская игра, когда нитка, надетая на пальцы, складывается в различные узоры ]. - Девушка, выходите к нам! Не волнуйтесь, мы вас не тронем. - Мы просто хотим задать вам пару вопросов, - подхватил высокий блондин, мистер Нимбл. - Мы по официальному делу. (Он врал: все дела у джеков-мастеров-на-все-руки неофициальные, хотя члены их ордена встречаются и в правительстве, и в полиции, и много где ещё). - Беги! - Никт потянул Скарлетт за руку. И она побежала. - Ты видел? - спросил Джек по фамилии Кеч. - Что? - С ней кто-то был. Мальчик. - Тот самый? - переспросил Джек по фамилии Нимбл. - Откуда я знаю? Ну-ка, подсади меня! - Высокий сложил из рук ступеньку, и на его ладонь встала нога Кеча в чёрном ботинке. Нимбл поднял руки выше. Кеч вскарабкался на ограду и спрыгнул внутрь, приземлившись по-лягушачьи на все четыре конечности. Потом встал и бросил: - Ищи другой вход. Я за ними! - И побежал по извилистой дорожке к могилам. … - Никт, объясни, что происходит! Никт быстро шёл по сумеречному кладбищу, хоть и не бежал - пока. - Ты про что? - По-моему, тот человек хотел меня убить. Ты видел, как он играл шнурком? - Конечно, хотел. А человек по имени Джек - твой мистер Фрост - собирался убить меня. У него был нож. - Он не мой мистер Фрост. Хотя да, наверное, мой. Извини… Куда мы? - Сначала где-нибудь тебя спрячем. Потом я разберусь с ними. Вокруг Никта начали собираться встревоженные обитатели могил. - Никт! - окликнул его Гай Помпей. - В чём дело? - Плохие люди, - ответил Никт. - Последите за ними, ладно? Я должен постоянно знать, где они. А ещё нужно спрятать Скарлетт. Кто что предложит? - Может, в крипте часовни? - подал голос Теккерей Порринджер. - С часовни они как раз начнут. - Ты с кем разговариваешь? - Скарлетт воззрилась на Никта, как на сумасшедшего. - В холме? - предложил Гай Помпей. Никт задумался. - Да. Хорошая мысль! Скарлетт, помнишь, где мы видели Человека-индиго? - Немножко. Там ещё темно было. Я помню, что оказалось не страшно. - Пошли туда. Они поспешили по дорожке. Никт на бегу с кем-то разговаривал, но Скарлетт слышала только его слова - будто он говорил по телефону. Да, кстати… - Моя мама
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 315; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.235.195 (0.016 с.) |