Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Переписка Иоанна Солсберийского с Петром Целлийским

Поиск

Сам факт дружеских отношений между Иоанном Солсберийским и Петром Целлийским часто вызывает удивление исследователей[76]. Действительно, Петр и Иоанн не были похожи: «космополитичный школяр»[77], магистр свободных искусств, придворный и монах-бенедектинец, аббат, автор духовных трактатов. По предположению исследователей, Петра и Иоанна свел вместе случай: около 1145 г. Иоанн заканчивает свое обучение и, вероятно, оказывается в сложном материальном положении, потому что соглашается стать секретарем одного из своих учеников (одновременное преподавание и обучение в XII в. было обычной практикой). Эти учеником и был Петр Целлийский[78]. Именно с помощью Петра Иоанн получил рекомендательное письмо от Бернарда Клервосского к архиепископу Теобальду, позволившее ему войти в курию последнего в качестве секретаря[79]. После отъезда Иоанна друзья вели активную переписку в течение более чем 20 лет, прервавшуюся только в 1170 г., когда Иоанн стал аббатом Шартра.

В коллекции ранних писем Иоанна Солсберийкого содержится шесть посланий, адресованных Петру Целлийскому. Хронологически они делятся на две группы: четыре письма датируются 1157 г. и два послания – 1159 г.

Во всех шести письмах регулярно возникают несколько сюжетов, касающихся практики написания писем и раскрывающих специфику дружеской переписки.

Первый из них связан с уже обсуждавшийся в первой главе моей работы практикой передачи сообщений через посланника. «Я с благодарностью схватился за возможность написать Вам» (occasionem scribendi vobis gratanter arripui) – пишет Иоанн Петру, добавляя, что решился ответить, только когда «получил от него (т.е. посланника – И.М.) заверения в безопасности, так как он был мне неизвестен» (contraxi cub accepta cautione, quia persona michi erat incognita) (ep. 19). Казалось бы, перед нами снова проверка надежности посланника, но глагол scribe (писать) свидетельствует о том, что Иоанн боялся доверить посланнику даже сам текст письма, не говоря уже об устной передаче. Эти опасения разделял и Петр.[80] Показательно, что друзья были не единственными, кто выступал против центральной роли посланника в процессе передачи письма: Петр Достопочтенный также разделял эту позицию[81].

Однако, как верно отмечает Б. МкГуайр общественные и индивидуальные связи в XII в. все еще были слабо разграничены[82]: даже при столь явном стремлении сохранит текст писем в тайне, содержание посланий все же было доступно достаточно широкому, по современным представлениям, кругу лиц. Текст источника свидетельствует, что помимо Петра и Иоанна знание содержания их переписки было доступно не только их близким друзьям (в письмах упоминаются приор Шантермеле и настоятель церкви Целлы), но и секретарям (см. ep. 112 – о секретаре Иоанна; Петр Целлийский обычно диктовал свои письма одному из монахов Целлы[83]).

Второй сюжет касается выбора стилистики писем: как и все остальные дружеские послания Иоанна, его письма Петру полны метафор. Любимым приемом Иоанна при написании писем Петру было обыгрывание смысла какого-либо слова или понятия (табл. 9).

Таблица 9. Пример использования «обыгрывания»
в письме Иоанна Солсберийского Петру Целлийскому

Письмо 34 Mitto uobis munus exiguum […] Hoc utique uas salarium est argenteum aureas habens notas. Recte quidem, eo quod illius salis habetis copiam, quod ex praecepto legis sacrificiorum est omnium condimentum. Sed et illud Deo offertis examinato eloquii casti argento, et aureae uirtutum imagines in speculo uerbi et operis renident intuentibus eosque prouocant, ut imitatione uirtutum possint esse speculum aliorum. Sed et ipsa rotunditas formae congruit perfectioni uestrae. Я отправляю Вам маленький подарок[…] Это серебряная солонка, имеющая золотые детали. Это подходящий подарок, так как у вас в изобилии той соли, которая, согласно предписанию Закона, является приправой любого жертвоприношения (Левит 2:13). Но её (соль) Вы предлагаете Богу очищенным серебром чистого красноречия (Псалом 11:7) и золотые образы добродетелей сияют в зеркале слов и деяний, побуждая смотрящих, подражая этим добродетелям, самим становиться зеркалами для других. К тому же, её округлая форма согласуется с вашим совершенством.

 

При этом статистика использования цитат свидетельствует, что хотя заимствования из античных классиков довольно часты в письмах к Петру, он не был главным корреспондентом Иоанна в этом смысле (основным адресатом «ученых» посланий Иоанна был, как я уже отмечала выше, магистр Ральф из Сарры). Гораздо чаще в посланиях к Петру появляются библейские цитаты: Иоанн явно подбирал стиль писем в зависимости от собеседника, ведь Петр был автором духовных трактатов.

Но главная особенность переписки Петра и Иоанна – это её глубоко личный характер. Конечно, силу дружеских связей, практически невозможно оценить, но несколько критериев для проведения анализа все же можно выделить.

Первым из них является степень доступности содержания писем стороннему наблюдателю. Дело в том, что многие письма Иоанна к Петру невозможно понять, не зная контекста, к которому апеллирует адресант: так рассуждение «о хлебах», которыми Петр «накормил» Иоанна (ер. 33) теряет смысл, если не знать, что таким образом Иоанн выражает Петру благодарность за трактат «О хлебах» (“De Panibus”). Небольшой пассаж в одном из поздних писем Иоанна (ер. 112) остается загадкой для исследователей именно из-за апелляции в нем к общим для друзей, но недоступным для исследователей, личным воспоминаниям: речь идет ряде имен, заимствованных из произведений античных классиков: Мандрогер (персонаж комедии псевдо-Платина), Тримальхион (из «Пира Тримальхиона» Петрония), Бромий (одно из имен Бахуса) и Корудон (пастух; вторая «Эклога» Вергилия). Этих персонажей Иоанн призывает в качестве свидетелей на импровизированном суде за необдуманное использование им одной из формул «приветствия». Вполне вероятно, что за этими вымышленными именами стояли реальные люди: Корудон и Мандрогер упоминаются Иоанном и в «Поликратике», и в «Этике»[84]. Однако, несмотря на частое использование этих псевдонимов, Иоанн никогда не дает более точных указаний на то, кто скрывается за ними и, поскольку мы не можем понять, о ком идет речь, часть заложенного в письме смысла от нас ускользает.

И, возможно, ускользает смысл шутки, ведь письмо посвящено шуточному суду. Юмор же, по мнению Р. Пепин является одним из признаков близких отношений[85]. Если согласиться с этим утверждением, становится очевидно, что Иоанн и Петр были близкими друзьями: их переписка наполнена юмором и иронией, причем ответы адресатов свидетельствуют, что шутки были поняты. Например, в одном из писем (ер. 111) Иоанн, отправляя «Поликратик» Петру, просил его не медлить с возвращением рукописи, как «тот вор» Бруто, который долго не возвращал её, «возможно, чтобы она стала известна врагам» (дословно – «вложить её в глаза врагов» – hostium oculis ingerendus). Бруто был другом Иоанна (об этом свидетельствует его поздняя переписка[86]), поэтому обвинение явно было шуточным. Об этом же свидетельствует и ответ Петра: «Когда я увидел твои письма, мое сердце наполнилось радостью, я не мог перестать смеяться»[87].

Но отношения Петра и Иоанна не всегда были столь безоблачными. Часто ссоры были связаны с письмами, а именно с тем, что послания Петра подолгу оставались без ответа (ep. 32). В свое оправдание Иоанн обычно писал о делах, помешавших ему дать немедленный ответ. Жалобами на занятость заполнены и письма, и трактаты Иоанна[88]. Но, как верно указывает Б. МкГури, важно даже не само оправдание, а тот факт, что Иоанн счел нужным долго и подробно объяснять другу причину столь долгого молчания: ему было важно оправдаться в глазах друга[89] – отношения с Петром, очевидно, имели огромное значение для Иоанна.


Заключение

По мнению В. Йзеберта, XII в. был «золотым веком» средневековой эпистолографии.[90] Действительно, именно от этого периода до нас впервые со времен античности дошли обширные коллекции писем. Одной из таких коллекций является корпус ранних писем Иоанна Солсберийского, магистра тривиума и секретаря архиепископа Теобальда Кентерберийского.

Как секретарю, Иоанну Солсберийскому приходилось писать множество писем от имени своего патрона, при этом он вел и собственную переписку. Но какими были эти письма?

Средневековое письмо и, в частности, письма Иоанна Солсберийского, значительно отличается от современных. Пожалуй, единственное сходство заключается в понимании самой сути письма: самым распространенным в Средние века было определение письма как инструмента, позволяющего общаться тем, кто разделен расстоянием. Характерными чертами, делающими средневековое письмо непохожим на современное, были большая функциональность (как единственная форма коммуникации средневековые письма могли быть как официальными посланиями, так и научными трактатами) и значительная роль посланника: часто именно ему, а не пергамену письма доверялись самые важные из передаваемых сведений. Все эти признаки присущи и письмам Иоанна Солсберийского.

Более того, одно из его писем позволяет заглянуть внутрь обычно закрытого процесса написания письма, и обнаруживает решающую роль секретаря, которому часто сообщается только общий смысл послания, в выборе его тона и стилистики – деталей, но могущих порой иметь политическое значение.

Стиль писем Иоанна при этом не подчиняется полностью правилам ars dictaminis – специального искусства написания писем уже распространившегося в Западной Европе во второй половине XII в. В большинстве случаев схоласт не следует композиционным правилам ars dictaminis, и достаточно равнодушен к использованию ритмической прозы – другого обязательного элемента средневекового искусства написания писем.

Отличительной чертой стиля Иоанна является его любовь к цитированию (стилистический элемент, не входивший в систему ars dictaminis). Благодаря редкой для того времени начитанности Иоанн мог выразить практически любую свою мысль с помощью цитат из Библии или античных классиков.

Однако показательно, что в официальной переписке от лица Теобальда Иоанн предпочитал пользоваться библейскими цитатами или заимствованиями из самых популярных авторов эпохи (Овидий, Вергилий). Адресатами писем с большим количеством цитат из античных классиков были друзья Иоанна – избранный круг высокообразованных людей.

Сама тема «дружбы» была одной из центральных в XII в. Дружба в то время обычно воспринималась в контексте учения о ней Цицерона (трактат «О дружбе»), переосмысленном в рамках христианской традиции. Иоанн также следовал этой общей тенденции, но его представления о дружбе, разбросанные по различным сочинениям схоласта, гармонично дополнялись еще одной теорией – учением Халкидия о «мировой душе».

Это учение упоминается в одном из дружеских писем Иоанна, но его адресат неизвестен. К сожалению, это характерная особенность дружеской переписки схоласта – он предпочитал общаться с равными ему по социальному статусу людьми, и сведений об этих «простых» адресатах практически не сохранилось.

Счастливое исключение составляет переписка Иоанна с его другом Петром Целлийским, случай, когда исследователь располагает сведениями об обоих корреспондентах и их письмами. Её анализ позволяет заключить, что дружеская переписка по стилю и содержанию действительно была глубоко личным текстом: содержание переписки не доверялось устной передаче посланника, смысл часто был доступен только близким друзьям, а стиль выбирался в соответствии с предпочтениями корреспондента.

* * *

Проделанный анализ корпуса ранних писем Иоанна Солсберийского демонстрирует, что, средневековому письму действительно были присущи особенности нехарактерные для его современного аналога: публичность, регулируемость специальной системой жестких правил (ars dictaminis). Однако формальные правила не могли ни полностью подавить индивидуальность автора, ни совершенно исключить возможность глубоко личного общения, что особенно ярко демонстрирует дружеская переписка.


Список использованной литературы

Источники

  1. Гвиберт Ножанский. Монодии // История субъективности: Средневековая Европа / пер. М.М. Стасюлевич. М.: Гаудеамус, 2009. С. 315–326.
  2. Петр Абеляр. История моих бедствий // Он же. История моих бедствий. М.: Академия наук СССР, 1959. С. 11–69.
  3. Ambrosius Mediolanensis Epistola LXVI (66) // PL vol. 16, col. 1124-1225.
  4. Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, vol. 199. col. 379–823.
  5. John of Salisbury. The Letters of John of Salisbury / Ed. and tr. W.J. Millor and H.E. Butler. 2 vols. Oxford: Clarendon Press: 1979.
  6. John of Salisbury. The Metalogicon of John of Salisbury: A Twelfth-Century Defense of the Verbal and Logical Arts of the Trivium. Berkeley, 1955.
  7. Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001.

8. Petrus Cellensis. Epistila LXIX (69) ad Joannem Saresberiensem // PL. vol. 202 col. 515.

9. S. Bernardi abbatis Clare-Vallensis // Epistola CCCLXXXVII (1004) ad Petrum abbatem Cluniacensem // PL. vol. 182 col. 591.

Исследовательская литература

Монографии

  1. Альбрехт М. фон История римской литературы / Пер. А.И. Любжина В 3 т. Т. 3. М.: «Греко–латинский кабинет» Ю.А. Шичалина, 2005.
  2. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. М: Наука, 1989.
  3. Жильсон Э. Философия в Средние века: От истоков патристики до конца XIV века / пер. С.С. Неретиной. М.: Культурная революция, Республика, 2004.
  4. Camargo M. Ars dictaminis. Ars dictandi (Typologie des sources du Moyen Age Occidental, 60). Brepols: Turnhout, 1991.
  5. Constable G. Letters and letters collections (Typologie des sources du Moyen Age Occidental, 17). Brepols: Turnhout, 1976.
  6. Haskins Ch. Studies in mediaeval culture. New York: Ungar, 1929.
  7. Haskins Ch. The renaissance of the twelfth century. Harvard: Harvard university press, 1933.
  8. LeClercq J. La Spiritualité de Pierre de Celle. Paris, 1946.
  9. McGuire B.P. Friendship and Community: The Monastic Experience, 350–1250. Ithaca; London: Cornell University Press, 2010.
  10. Murphy J.J. Rhetoric in the Middle Ages: a History of Rhetorical Theory from Saint Augustine to the Renaissance, Los Angeles: University of California Press, 1981.
  11. Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005.
  12. Reynolds S. Medieval Reading: grammar, rhetoric and the classical text. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
  13. Saltman A. Theobald, archbishop of Canterbury. London: Athlone Press, 1956.

23. Southern R. Scholastic Humanism and the Unification of Europe. Vol. I: Foundations. Oxford, Blackwell, 1995.

Статьи

  1. Гаспаров М.Л. Средневековые латинские поэтики в системе средневековой поэтики и риторики // Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье / Отв. ред. М.Л. Гаспаров. М.: Наука, 1986. С. 99–169.
  2. Гаспаров М.Л. Цицерон и античная риторика // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М.: Наука, 1972. С. 18–23.
  3. Гладков А.К. «Итальянская одиссея» Иоанна Солсберийского // Многоликость целого: из истории цивилизаций Старого и Нового света. Сборник статей в честь В.Л. Малькова. М., 2011. C. 494–506.
  4. Гладков А.К. Интеллектуальная география» средневековой Франции (парижские школы XII в. глазами современников) // Долгое Средневековье. Сборник в честь профессора А.А. Сванидзе / Отв. ред. А.К. Гладков, П.Ю. Уваров. М., 2011. С. 325–334.
  5. Ренч Т. Культура quaestio: к вопросу об истории литературных форм средневековой философии // Культура интерпретации до начала Нового времени / Ред. Ю.В. Иванова, А. М. Руткевич. М.: Изд. дом ГУ-ВШЭ, 2009. С. 106–125.
  6. Camargo M. Latin Composition Textbooks and Ad Herennium Glossing: The Missing Link? // The Rhetoric of Cicero in Its Medieval and Early Renaissance Commentary Tradition / ed. V. Cox, J.O. Ward. Leiden; Boston: Brill Publishing, 2006. рр. 267–280.
  7. Haseldine J. Epistolography // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. рр. 650–658.
  8. Haseldine J. Introduction // Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. xix–iix.
  9. Knowles D. The School of Chartres and John of Salisbury // The evolution of medieval thought. London; New York: Longman. 1988. рр. 120–136.
  10. Martin J. John of Salisbury as classical scholar // The World of John of Salisbury / Ed. M. Wilks. Oxford: Blackwell Publishers, 1994. P. 179–202.
  11. Martin J. Classicism and style in Latin literature // Renaissance and renewal in the twelfth century / ed. R.L. Benson, G. Constable. Harvard: Harvard university press, 1982. рр. 537–568.
  12. Millor W.J., Butler H.E. Introduction // John of Salisbury. The Letters of John of Salisbury / Ed. and tr. W.J. Millor and H.E. Butler. 2 vols. Vol. 1. Oxford: Clarendon Press: 1979. P. lix–lxi.
  13. Nederman C. Textual communities of learning and friendship circles in the twelfth century: an examination of John of Salisbury correspondence // Communities of learning. Vol. 9. Turnhout: Brepols, 2011. рр. 73–83.
  14. Patt W. The early ‘ars dictaminis’ as reponse to a changing society. Viator: Medieval and Renaissance Studies. Los Angeles: University of California Press. N. 9. 1978. рр. 133–155.
  15. Pepin R.E. Amicitia jocosa: Peter of Celle and John of Salisbury // Florilegium: Carleton University Annual Papers on Classical Antiquity and the Middle Ages. Vol. 5. 1983. P. 140–157.
  16. Perelman L. The medieval art of letter writing: rhetoric as institutional expression // Textual Dynamics of the Professions: historical and contemporary studies of writing in professional communities / ed. Ch. Bazerman, J. Paradis. Wisconsin: The university of Wisconsin press, 1991. рр. 97–119.
  17. Poole R.L. John of Salisbury // Illustrations of the History of Medieval Thought. L.: Society for Promoting Christian Knowledge, 1920. рр. 201–226.
  18. Tunberg T: Prose style and cursus // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. рр. 111–121.
  19. Ysebaert W. Medieval letters and letter collections as historical sources: methodological problems and reflections and research perspectives (6th-14th centuries) // Studi Medievali, 50. 2009. рр. 41–73.
  20. Moos P. von The use of exempla in Policraticus of John of Salisbury // The World of John of Salisbury / Ed. M. Wilks. Oxford: Blackwell Publishers, 1994. P. 207–262.

[1] Nederman C. Textual communities of learning and friendship circles in the twelfth century: an examination of John of Salisbury correspondence // Communities of learning. Vol. 9. Turnhout: Brepols, 2011. P. 73.

[2] Петр упоминает о получении этой коллекции в письме №70 (Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. 323).

[3] Millor W.J., Butler H.E. Introduction // John of Salisbury.The Letters of John of Salisbury / Ed. and tr. W.J. Millor and H.E. Butler. 2 vols. Vol. 1. Oxford: Clarendon Press, 1986. P. lix–lxi. Далее ссылки на письма Иоанна даются в тексте по этому изданию (ep.).

[4] John of Salisbury. The Letters of John of Salisbury / Ed. and tr. W.J. Millor and H.E. Butler. 2 vols. Vol. 1. Oxford: Clarendon Press: 1979.

[5] Ее обзор можно найти в: Luscombe D. John of Salisbury in resent scholarship // The World of John of Salisbury / Ed. M. Wilks. Oxford: Blackwell Publishers, 1994. P. 21–37. В отечественной историографии фигура Иоанна незаслуженно обойдена вниманием: единственный отечественный специалист, занимающийся судьбой и творчеством Иоанна Солсберийского, А.К. Гладков, посвятил свою диссертацию одному из трактатов Иоанна, «Поликратику», а ряд статей – выяснению подробностей его биографии (Гладков А.К. «Итальянская одиссея» Иоанна Солсберийского // Многоликость целого: из истории цивилизаций Старого и Нового света. Сборник статей в честь В.Л. Малькова. М., 2011. C. 494–506; Он же Интеллектуальная география» средневековой Франции (парижские школы XII в. глазами современников) // Долгое Средневековье. Сборник в честь профессора А.А. Сванидзе / Отв. ред. А.К. Гладков, П.Ю. Уваров. М., 2011. С. 325–334).

[6] Poole R.L. The early correspondence of John of Salisbury. Oxford: Oxford university press, 1924.

[7] Webb C.C.J. John of Salisbury. L.: Methuen, 1932. P. ВСТАВЛЮ СТРАНИЦЫ, КАК ТОЛЬКО ДОБЕРУСЬ ДО КНИЖКИ; Liebeschütz H. Medieval Humanism in the Life and Writings of John of Salisbury. L.: The Warburg Institute of the University of London, 1950. P. 9–15.

[8] Nederman C. Textual communities of learning and friendship circles in the twelfth century: an examination of John of Salisbury correspondence // Communities of learning. Vol. 9. Turnhout: Brepols, 2011. рр. 73–83; Id. Aristotelian Ethics and John of Salisbury's Letters // Viator: Medieval and Renaissance Studies. № 18. 1987. P. 161–173.

[9] Saltman A. Theobald, archbishop of Canterbury. L.: Athlone Press, 1956.

[10] Haskins Ch. The renaissance of the twelfth century. Cambridge: Harvard university press, 1933. P. 93–127; Southern R. Scholastic Humanism and the Unification of Europe. Vol. I: Foundations. Oxford, Blackwell, 1995;

[11] McGuire B.P. Friendship and Community: The Monastic Experience, 350–1250. Ithaca; London: Cornell University Press, 2010. P. 270–291. Базовыми биографическими работами в отношении Петра из Целлийского являются труды Ж. Леклерка (Leclercq J. La Spiritualité de Pierre de Celle. P., 1946. P. 9–23).и Дж. Хейзелдайна (Haseldine J. Introduction // Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. xix–iix).

[12] Pepin R.E. Amicitia jocosa: Peter of Celle and John of Salisbury // Florilegium: Carleton University Annual Papers on Classical Antiquity and the Middle Ages. Vol. 5. 1983. P. 140–157.

[13] “Epistolarum genus propterea repertum, ut quidam nobis cum absentibus sermo sit”. Ambrosius Mediolanensis. Epistola 66 // PL. Vol. 16. Col. 1225.

[14] В каждом конкретном случае набор использованных терминов уникален: он зависит как от контекста, так и от предпочтений конкретного автора. Так, например, Петр Достопочтенный называл свои длинные письма libellus и tractatus (Constable G. Op. cit. P. 25). А в некоторых случаях даже термин cartula мог употребляться как синоним epistola (ep. 110).

[15] Constable G. Letters and letters collections (Typologie des sources du Moyen Age Occidental, 17). Brepols: Turnhout, 1976. P. 23.

[16] Haseldine J. Epistolography // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. P. 651. Не менее редко в трактатах по ars dictaminis упоминается классификация писем, основанная на социальном статусе их отправителя (подробнее см.: Perelman L. The medieval art of letter writing: rhetoric as institutional expression // Textual Dynamics of the Professions: historical and contemporary studies of writing in professional communities / ed. Ch. Bazerman, J. Paradis. Wisconsin: The university of Wisconsin press, 1991. P. 97–119).

[17] Соответствующий пассаж из «Законов Генриха» (Leges Henrici) (1114–1118 гг.) цитируется М. Блоком (Блок М. Феодальное общество. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. С. 227). Подробнее об этой взаимосвязи см.: Там же. С. 226-233 (глава «Парадоксы вассальных отношений»).

[18] Murphy J.J. Op. cit. P. 203; Camargo M. Ars dictaminis. Ars dictandi (Typologie des sources du Moyen Age Occidental, 60). Brepols: Turnhout, 1991. P. 20.

[19] В античной традиции речь разделялась на семь частей: вступление (prooemium или exordium), изложение (narratio), определение темы (propositio, с разделением – partitio), доказательства (argumentatio, probatio, confirmatio), опровержение доказательств противника (refutatio, reprehensio), отступление (digressio), заключение (conclusio, peroratio). В ars dictaminis сначала исчезли определение темы, опровержение доказательств противника и отступление – необходимые для римского оратора, основной задачей которого было удачное выступление в суде, для dictators они были излишни – а затем exordium и argumentatio сменили свои названия на более подходящие их новым функциям (captatio benevolentae и petitio соответственно). Подробнее см.: Гаспаров М.Л. Цицерон и античная риторика // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М.: Наука, 1972. С. 18–23.

[20] Murphy J.J. Op. cit. P. 205.

[21] Haskins Ch. Studies in mediaeval culture. New York: Ungar, 1929. P. 2-3.

[22] Haseldine J. Epistolography // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. P. 650.

[23] Ysebaert W. Medieval letters and letter collections as historical sources: methodological problems and reflections and research perspectives (6th-14th centuries) // Studi Medievali, 50. 2009. P. 64.

[24] Haseldine J. Epistolography // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. P. 652.

[25] Perelman L. Op. cit. P. 100; Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005. P. 70.

[26] Saltman A. Op. cit. P. 55.

[27] О дружбе Иоанна и Адреана IV в сочинениях первого см.: «Металогикон» (Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005. P. 70.. b. 4, c. 42. P. 274) и «Поликратик» (Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, vol. 199. lib. VI, cap. XXIV, col. 623).

[28] О схоластическом типе рассуждения подробнее см.: Ренч Т. Культура quaestio: к вопросу об истории литературных форм средневековой философии // Культура интерпретации до начала Нового времени / Ред. Ю.В. Иванова, А. М. Руткевич. М.: Изд. дом ГУ-ВШЭ, 2009. С. 106–125.

[29] Библейские цитаты приводятся по синодальному переводу, «Дистихи» – в переводе М.Л. Гаспарова (Псевдо -Катон. Дистихи / пер. М.Л. Гаспарова // Поздняя латинская поэзия. М.: Художественная литература, 1982. С. 400).

[30] Millor W.J., Butler H.E. Op. cit. P. xlvii; Martin J. Uses of Tradition: Gellius, Petronius, and John of Salisbury. Viator: Medieval and Renaissance Studies. Los Angeles: University of California Press. № 10. 1979. P. 68.

[31] Термин введен Ч. Хаскинсом и неоднократно ставился под сомнение, как и концепция «Возрождения XII в.» в целом. См., например: Urban T. The Idea of a Twelfth-Century Renaissance // Speculum. Vol. 26, № 4. 1951. P. 643–651.

[32] Camargo M. Latin Composition Textbooks and Ad Herennium Glossing: The Missing Link? // The Rhetoric of Cicero in Its Medieval and Early Renaissance Commentary Tradition / ed. V. Cox, J.O. Ward. Leiden; Boston: Brill Publishing, 2006. P. 272.

[33] Баткин Л.М. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. М: Наука, 1989.

[34] Camargo M. Ars dictaminis. Ars dictandi (Typologie des sources du Moyen Age Occidental, 60). Brepols: Turnhout, 1991. P. 25.

[35] Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005. P. 80; Perelman L. Op. cit. P. 100.

[36] Подробнее см. Millor W.J., Butler H.E. Op. cit.

[37] Tunberg T: Prose style qnd cursus // Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / ed. F. Mantello. Washington (D.C.): Catholic University of America Press. P. 114.

[38] Ibid.

[39] Murphy J.J. Op. cit. P. 209–210.

[40] Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005. P.83–85.

[41] Ibid. P. 83.

[42] Tunberg T. Op. cit. P. 115.

[43] Poole R. Lectures on the history of the Papal chancery: down to the time of Innocent III. Clark: The Lawbook Exchange, 2005. P. 87.

[44] Данные о Бернарде Сильвестре по подсчетам Дж. Тора (Tore J. Prose Rhythm in Medieval Latin from the Ninth to the Thirteenth Century Stockholm: Studia latina stockholmiensia, 20. 1975), которые приводит в своей статье Дж. Мартин (Martin J. Classicism and style in Latin literature // Renaissance and renewal in the twelfth century / ed. R.L. Benson, G. Constable. Harvard: Harvard university press, 1982. P. 543); о Петре Целлийском – по Т. Тунбергу (Tunberg T. Op. cit. P. 117). Расчет для Петра Достопочтенного по Дж. Мартин (Martin J. Op. cit.). Показательно, что Т. Тунберг, анализируя использование ритмической прозы у Бернарда Сильвестра, приходит к практически тому же результату (97%), что и Дж. Тор (Ibid).

[45] Martin J. Op. cit. P. 543.

[46] Southern R. Op. cit. P. 21.

[47] Количество можно определить только примерно: Иоанн за редким исключением не указывает автора цитаты.

[48] В дальнейшем анализе не рассматриваются юридические трактаты, ссылки на которые, несомненно, присутствуют в письмах Иоанна, написанных от имени архиепископа Теобальда и посвященных юридическим казусам (декрет Грациана и Дигесты). В этом случае прикладной характер цитирования не вызывает сомнений.

[49] Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, lib. II, cap. XXVIII, col. 474.

[50] John of Salisbury. The Metalogicon of John of Salisbury: A Twelfth-Century Defense of the Verbal and Logical Arts of the Trivium. Berkeley, 1955. b. 2, c. 10. P. 95-100.

[51] Ibid. b. 1, c. 24. P. 67.

[52] Ch. The renaissance of the twelfth century. Cambridge: Harvard university press, 1933. P. 110; Альбрехт М. фон История римской литературы / Пер. А.И. Любжина М.: «Греко–латинский кабинет» Ю.А. Шичалина, 2005. В 3 т. Т. 3. С. 1011.

[53] Жильсон Э. Философия в Средние века: От истоков патристики до конца XIV века / пер. С.С. Неретиной. М.: Культурная революция, Республика, 2004.С. 197.

[54] Reynolds S. Medieval Reading: grammar, rhetoric and the classical text. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. P. 11.

[55] Гвиберт Ножанский. Монодии // История субъективности: Средневековая Европа / пер. М.М. Стасюлевич. М.: Гаудеамус, 2009. С. 324.

[56] John of Salisbury. The Metalogicon of John of Salisbury: A Twelfth-Century Defense of the Verbal and Logical Arts of the Trivium. Berkeley, 1955. кн. 1, гл. 24. P. 68-69.

[57] Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, lib. VII, cap. IX, col. 655.

[58] Haskins Ch. The renaissance of the twelfth century. Harvard: Harvard university press, 1933. P. 106-107.

[59] “Ethici” применительно к Ювеналу, Псевдо-Катону и Теренцию см. Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, lib. VII, cap. IX, col. 654; к Горацию Ibed. Lib. VI, Prologus, col. 587; к Псевдо-Катону в письмах: Ibed. ep. CCL col. 291.

[60] См., например: Knowles D. The School of Chartres and John of Salisbury // The evolution of medieval thought. London; New York: Longman. 1988. P. 120, Жильсон Э. Указ. соч. С. 208.

[61] Martin J. John of Salisbury as classical scholar // The World of John of Salisbury / Ed. by M. Wilks. Oxford: Blackwell Publishers, 1994. P. 179-202.

[62] Бахтин В. Письмо Стефана из Турне. Бахтин, В. Школьная жизнь в Париже XII века // Средневековый быт. Л.: Наука, 1925. С. 209.

[63] Southern R. Op. cit. P. 21.

[64] Millor W.J., Butler H.E. Op.cit.

[65] Moos P. von The use of exempla in Policraticus of John of Salisbury // The World of John of Salisbury / Ed. M. Wilks. Oxford: Blackwell Publishers, 1994. P. 207–262.

[66] Речь шла о фразе «Я не завидую вовсе, скорей удивляюсь» (Вергилий, «Буколики», эклога 1, строфа 11), с помощью которой Иоанн выражает свое отношение к бросившему его в беде Бекету).

[67] McGuire B.P. Op. cit. P. 243.

[68] Ibid. P. 155.

[69] Nederman C. Op. cit. P. 75.

[70] McGuire B.P. Op. cit. P. 231-338.

[71] Joannis Saresberiensis Polycraticus // PL, lib. III, cap. IV, col. 481.

[72] Ibid.

[73] Ibid.

[74] McLoughlin J. Amicitia in practice: John of Salisbury (c. 1120-1180) and his circle // England in the twelfth century (Proceedings of the 1988 Harlaxton Symposium) / ed. D. Williams. Woodbridge: Boydell, 1990. P. 169-173. Цит. по: Nederman C. Op. cit. P. 74.

[75] Haseldine J. Introduction // Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. xix–iix; LeClercq J. La Spiritualité de Pierre de Celle. Paris, 1946. P. 9–23.

[76] Pepin R.E. Op. cit. P. 140.

[77] Ibid. P. 141.

[78] Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. 405. ep. 97.

[79] Millor W.J., Butler H.E. P.XVII.

[80] См.: McGuire B.P. Op. cit. P. 272.

[81] См.: McGuire B.P. Op. cit. P. 254.

[82] Ibid.

[83] Peter of Celle. The Letters of Peter of Celle / Ed. J. Haseldine. Oxford: Oxford University Press, 2001. P. 485. ep.131.

[84] В «Этике»: Мандрогер – строки 153-166; Корудон – 1563-1586. В «Поликратике»: Мандрогер (lib. II, cap. XXV col. 453)2, 25; Корудон – (lib. III, cap. XII, col. 403).

[85] Pepin R.E. Op. cit. P. 140.

[86] См., например, ер. 242,243 в. John of Salisbury. The Letters of John of Salisbury / Ed. and tr. W.J. Millor and H.E. Butler. 2 vols. Vol. 2. Oxford: Clarendon Press: 1979.

[87] “Ut vidi litteras tuas, cor meum jubilo, os meum impietum esl risu” (Petrus Cellensis. Epistila LXIX (69) ad Joannem Saresberiensem // PL. vol. 202 col. 515).

[88] См., например, ep. 110 и John of Salisbury. The Metalogicon of John of Salisbury: A Twelfth-Century Defense of the Verbal and Logical Arts of the Trivium. Berkeley, 1955. b. 1 Prologue. P. 5.

[89] McGuire B.P. Op. cit. P. 272.

[90] Ysebaert W. Op. cit. P 43.

[A1]Перепишу, когда будут выправлены остальные главы.

[o2]Это кто? Существительные что ли? Субстантива́ция, или субстантивирование (от лат. substantivum «существительное») – это почти существительное. Этим словом обозначается переход в разряд имён существительных других частей речи (прилагательных, глаголов, причастий, числительных). Пример: субстантивация прилагательного: «больной поправился». Конечно, правильнее было написать: субстантивированные части речи

[A3]Можно было бы убрать, но жалко: латынь. источник

[o4]Развей эту тривиальную, но очень важную мысль, почитав Зюмтора и что-нибудь еще, что найдешь в моих scanbooks.

[A5]Как только раздобуду книжку.

[o6]Получается, язык Церкви и науки – не живой? Осторожно



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.12.61 (0.016 с.)