Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ex. 46 Translate the sentences into English using the active vocabulary above.
1. Факельные установки предназначены для сжигания некондиционных газов, образующихся при пуске, продувке оборудования или в процессе работы, дальнейшая переработка которых экономически нецелесообразна или невозможна. 2. Сжигание сбросных газов на факельной установке позволяет значительно уменьшить загрязнение окружающей среды токсичными и горючими веществами. 3. По месту расположения факельной горелки факельные установки разделяют на высотные и наземные. 4. В высотных факельных установках факельная горелка расположена в верхней части факельной трубы; продукты сгорания поступают сразу в атмосферу. 5. В наземных установках горелка расположена на небольшом расстоянии от земли, а продукты сгорания отводятся в атмосферу через дымовую трубу. 6. Особые меры безопасности требуется принимать при сжигании углеводородов в наземных факельных установках. В этом случае факельную горелку устанавливают в чашу высотой около 2 м и постоянно контролируют состав, содержащегося в ней газа, чтобы предотвратить вытекание углеводородов в окружающую среду. 7. Для исключения опасности воспламенения газов и паров, выделяющихся из предохранительных клапанов и технологических установок, а также вредного воздействия на персонал теплового излучения пламени, вокруг факельных установок предусматривают свободную зону. 8. На объектах нефтяной и газовой промышленности применяют факельные установки низкого и высокого давления. 9. Сбрасываемые газы перед попаданием в факельную трубу проходят сепаратор. Конденсат из сепаратора возвращают в производство или утилизируют другим способом или сливают в канализацию. 10.Факельная труба оснащается дежурными и запальными горелками. 11.Газы поступают в сепаратор, где отделяются от конденсата. Основная масса газа направляется потребителю, а избыток сбрасывается в факельную трубу через регулирующий клапан. 12.Скорость движения газа в факельной трубе всегда должна быть больше скорости распространения пламени, но меньше некоторой предельной величины, при которой возможен отрыв пламени.
Ex. 47 Translate Text 12 into Russian. Text 12 Flare System A flare system must be designed to accommodate the flare loads for all technological trains. Pressure relief, blow down and flare loads are determined by case evaluation of all possible situations that would result in equipment overpressure situations and pressure safety valve or blow down valve discharges. Each flare header is provided with continuous fuel gas purge to prevent air ingress into the flare stack.
The flares shall be vertical guy wire supported stacks. The HP flare is designed for smokeless operation up to stack velocities of 0.2 mach utilizing make- up air injection at the tip. The only continuous flow to the LP flare is fuel gas used for purging the LP flare header and H2S and CO2 stripping in the water treatment units. The low molecular weight fuel gas burns smokelessly without the need for air injection. Continuous pilots with auto relight capability will ensure no venting of unburned hydrocarbons to the atmosphere.
REVISION v See how much vocabulary you have learned. 1. What is another word to say “oil deposit”? 2. What kinds of rock can you name? 3. Give all possible terms to say «пласт» in English 4. What new terms with the word “cap” you now know 5. Find an extra word and translate the chain: limestone – silt – sandstone – clay. 6. Define the term “trap” in English. What kind of traps do you remember? 7. What is the English for «пустоты в породе» and «пластовая нора»? 8. In English they say “the estuary of the river”, what do they call the “estuary” of a well? 9. Give a synonym to the term “well”. 10.What is another word for unrefined oil? 11.A large structure with equipment for drilling an oil well. 12. Find all possible ways to translate «извлекать из скважины». Mind different contexts. 13. What is the Russian for “refinery”? 14. What do we call the products remaining after the greater part or quantity has gone? 15. An enclosed structure in which material can be heated to very high temperatures. 16. What is the English for «сжиженный»? 17. What stages does oil refining process include? 18. What types of water in the well testing and the refining process can you name? 19. Give a synonym to “underground natural resources”. 20.Gas, devoid of all liquid hydrocarbons. 21.Pilot “on duty”.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-05; просмотров: 228; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.156.75 (0.005 с.) |