Письменные штампы.Written patterns 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Письменные штампы.Written patterns



Для начала письма

Opening Phrases

Уважаемые Господа,

Dear Sirs,

Мы получили Ваше письмо от … Благодарим за письмо от … Ваше письмо с приложением (с указанием, просьбой о ….) рассмотрено

We have received your letter of…We thank you for your letter of… Your letter enclosing (stating that…, asking us to do…, requesting us to do…, has been considered (given proper attention)

В ответ на Ваше письмо от

In reply (In response) to your letter of…

В подтверждение нашего (их) телефонного разговора (переговоров, состоявшихся в …) сообщаем, что …

In confirmation of our (their) telephone conversation (talks, held in…) we wish to inform you that…

Ссылаясь на наше письмо от … сообщаем,, что

With reference to (Referring to) our letter of… we wish to inform your that…

Вновь ссылаясь на…

With further reference to…

Рады сообщить Вам, что…

We are pleaser (We are glad) to inform you that… We have pleasure in informing you that…

К сожалению, вынуждены напомнить Вам, что …

We are sorry (We regret) to have to remind you that…

Из Вашего письма мы узнали, что…

We learn from your letter that…

В связи с нашим письмом от … и в подтверждение телеграммы от …

In connection with our letter of… and in confirmation of your cable of…

Приносим извинение за некоторую задержку с ответом на Ваше письмо

We offer apologies for the delay in answering your letter

Пожалуйста, примите наши извинения за…

We apologize for… Please accept our apologies for…

Мы с сожалением узнали из Вашего письма от …, что

We regret (We are sorry) to learn from your letter of … that…

К сожалению, мы не можем удовлетворить вашу просьбу о …

We are sorry we are unable to meet your request…

Мы с удивлением узнали из Вашего телекса…

We are surprised to lean from your telex…

В дополнение к нашему письму от…

Further to our letter of…

Мы вынуждены напомнить Вам, что…

We are have to remind you that…

Имеем удовольствие предложить Вам…

We have pleasure in offering you…

Вам несомненно известно, что…

You are no doubt aware that…

Очевидно вам известно, что…

You may know that…

Прилагаем копию письма фирмы… по поводу… (в связи с…)

We enclose (are enclosing) a copy of a letter from … about…(in connection with…)

Просим принять во внимание (учесть), что…

Please note that…

Связующие элементы письма

Binding Phrases

Мы выражаем уверенность в том, что…

We express confidence that…

Мы совершенно уверены…

We are sure (confident) that…

Одновременно хотели бы напомнить вам, что…

At the same time we would like to remind you that…

Считаем необходимым (важным, целесообразным) отметить…

We find (consider) it necessary (important? Reasonable) to note…

Помимо вышеуказанного…

Apart from the above [said] …

В дополнение к вышеуказанному…

Further to the above… In addition to the above…

Мы были бы рады иметь возможность…

We would welcome the opportunity…

Пользуюсь возможностью напомнить, что…

We are taking the opportunity to remind you that…

Само собой разумеется…

It is self understood… It goes without saying…

Обращаем Ваше внимание на тот факт, что…

We wish to draw your attention to the fact that… We would like you to note that… We wish to bring to you notice that…

Ввиду вышеизложенного…

In view of the above [said]…

В связи с этим…

In this connection…

В связи с вашей просьбой

In connection with your request…

В связи с вышеизложенным…

In connection with the above [said]…

В противном случае, мы будем вынуждены

Otherwise we shall have…

Что касается Вашей просьбы (Вашего заказа, вашей претензии)…

As to (as regards, with regard to your request (your order, your claim)…

Дело в том, что…

The matter is… The point is…

В сложившихся обстоятельствах…

In the circumstances…

По нашему мнению…

In our opinion We believe… We think… We feel

В соответствии с Вашей просьбой…

As requested by you…

В случае задержки в поставках (в уплате, в посылке специалистов)

In case of delay in delivery (in payment, in sending specialists)…

Мы не испытываем никаких трудностей с …

We have (are having) no difficulty in…

Мы испытываем затруднения с …

We have (are having) difficulty in…

Необходимо признать, что

We have to admit that…

До сих пор мы не получили ответа…

So far (Up till now) we have received no reply…

Мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам…

We cannot accept this point of view for the following reasons…

В случае Вашего отказа…

In case of your refusal…/ Should you refuse…

В случае неуплаты…

In case of your failure to make payment[s]…/ Should you fail to make payment[s]…

Во избежание задержки в …

To avoid delay in…

В соответствии с прилагаемым контрактом…

In accordance with the contract enclosed…

В Вашем письме Вы заявляете, что…

You state (write, are writing) in your letter that…

Далее Вы пишете…

Further you write…

Более того…

Moreover…

Тем не менее…

Nevertheless…

В первую очередь…

First of all (In the first place)…

Фактически…

In fact (In actual fact/ Actually/ Virtually)…

Кроме того…

Besides…

Closing phrases



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 231; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.234.141 (0.008 с.)